|
[1]ὅδεRD-APN λέγωV1-PAI3S κύριοςN2-NSM ἰδούI ἐγώRP-NS ἐκἐγείρωV1-PAI1S ἐπίP *βαβυλώνN3W-ASF καίC ἐπίP ὁRA-APM καταοἰκέωV2-PAPAPM *χαλδαῖοςN2-APM ἄνεμοςN2-ASM καύσωνN3W-ASM διαφθείρωV1-PAPASM |
[1]And it came to pass the same year, in the beginning of the reign of Zedekiah king of Judah, in the fourth year, in the fifth month, that Hananiah the son of Azzur the prophet, who was of Gibeon, spoke unto me in the house of 𐤉𐤇𐤅𐤇, in the presence of the priests and of all the people, saying: |
[2]καίC ἐκ ἀποστέλλωVF2-FAI1S εἰςP *βαβυλώνN3W-ASF ὑβριστήςN1-APM καίC καταὑβρίζωVF-FAI3P αὐτόςRD-ASF καίC λυμαίνωV1-PMI3P ὁRA-ASF γῆN1-ASF αὐτόςRD-GSF οὐαίI ἐπίP *βαβυλώνN3W-ASF κυκλόθενD ἐνP ἡμέραN1A-DSF κάκωσιςN3I-GSF αὐτόςRD-GSF |
[2]'Thu speaketh 𐤉𐤇𐤅𐤇 of hosts, the God of Israel, saying: I have broken the yoke of the king of Babylon. |
[3]ἐπίP αὐτόςRD-ASF τείνωV1-PAD3S ὁRA-NSM τείνωV1-PAPNSM ὁRA-ASN τόξονN2N-ASN αὐτόςRD-GSM καίC περιτίθημιVE-AMD3S ὅςRR-DSM εἰμίV9-PAI3S ὅπλονN2N-NPN αὐτόςRD-DSM καίC μήD φείδομαιVA-AMS2P ἐπίP νεανίσκοςN2-APM αὐτόςRD-GSF καίC ἀπο ἀναἵζωVA-AAD2P πᾶςA1S-ASF ὁRA-ASF δύναμιςN3I-ASF αὐτόςRD-GSF |
[3]Within two full years will I bring back into this place all the vessels of 𐤉𐤇𐤅𐤇'S house, that Nebuchadnezzar king of Babylon took away from this place, and carried them to Babylon; |
[4]καίC πίπτωVF2-FMI3P τραυματίαςN1T-NPM ἐνP γῆN1-DSF *χαλδαῖοςN2-GPM καίC κατακεντέωVX-XPPNPM ἔξωθενD αὐτόςRD-GSF |
[4]And I will bring back to this place Jeconiah the son of Jehoiakim, king of Judah, with all the captives of Judah, that went to Babylon, saith 𐤉𐤇𐤅𐤇; for I will break the yoke of the king of Babylon.' |
[5]διότιC οὐD χηρεύωVAI-AAI3S *ἰσραήλN--NSM καίC *ἰούδαςN1T-NSM ἀπόP θεόςN2-GSM αὐτόςRD-GPM ἀπόP κύριοςN2-GSM παντοκράτωρN3R-GSM ὅτιC ὁRA-NSF γῆN1-NSF αὐτόςRD-GPM πίμπλημιVSI-API3S ἀδικίαN1A-GSF ἀπόP ὁRA-GPM ἅγιοςA1A-GPM *ἰσραήλN--DSM |
[5]Then the prophet Jeremiah said unto the prophet Hananiah in the presence of the priests, and in the presence of all the people that stood in the house of 𐤉𐤇𐤅𐤇, |
[6]φεύγωV1-PAI2P ἐκP μέσοςA1-GSM *βαβυλώνN3W-GSF καίC ἀνασώζωV1-PAI2P ἕκαστοςA1-NSM ὁRA-ASF ψυχήN1-ASF αὐτόςRD-GSM καίC μήD ἀποῥίπτωVD-APS2P ἐνP ὁRA-DSF ἀδικίαN1A-DSF αὐτόςRD-GSF ὅτιC καιρόςN2-NSM ἐκδίκησιςN3I-GSF αὐτόςRD-GSF εἰμίV9-PAI3S παράP κύριοςN2-GSM ἀνταπόδομαN3M-NSN αὐτόςRD-NSM ἀντι ἀποδίδωμιV8-PAI3S αὐτόςRD-DSF |
[6]Even the prophet Jeremiah said: 'Amen! 𐤉𐤇𐤅𐤇 do so! 𐤉𐤇𐤅𐤇 perform thy words which thou hast prophesied, to bring back the vessels of 𐤉𐤇𐤅𐤇'S house, and all them that are carried away captive, from Babylon unto this place! |
[7]ποτήριονN2N-NSN χρυσοῦςA1C-NSN *βαβυλώνN3W-NSF ἐνP χείρN3-DSF κύριοςN2-GSM μεθύωV1-PAPASN πᾶςA1S-ASF ὁRA-ASF γῆN1-ASF ἀπόP ὁRA-GSM οἶνοςN2-GSM αὐτόςRD-GSF πίνωVBI-AAI3P ἔθνοςN3E-APN διάP οὗτοςRD-ASN σαλεύωVCI-API3P |
[7]Nevertheless hear thou now this word that I speak in thine ears, and in the ears of all the people: |
[8]καίC ἄφνωD πίπτωVAI-AAI3S *βαβυλώνN3W-NSF καίC συντρίβωVDI-API3S θρηνέωV2-PAI2P αὐτόςRD-ASF λαμβάνωVB-AAD2P ῥητίνηN1-ASF ὁRA-DSF διαφθοράN1A-DSF αὐτόςRD-GSF εἰC πῶςD ἰάομαιVC-FPI3S |
[8]The prophets that have been before me and before thee of old prophesied against many countries, and against great kingdoms, of war, and of evil, and of pestilence. |
[9]ἰατρεύωVAI-AAI1P ὁRA-ASF *βαβυλώνN3W-ASF καίC οὐD ἰάομαιVCI-API3S ἐν καταλείπωVB-AAS1P αὐτόςRD-ASF καίC ἀποἔρχομαιVB-AAS1P ἕκαστοςA1-NSM εἰςP ὁRA-ASF γῆN1-ASF αὐτόςRD-GSM ὅτιC ἐγγίζωVAI-AAI3S εἰςP οὐρανόςN2-ASM ὁRA-ASN κρίμαN3M-ASN αὐτόςRD-GSF ἐκαἴρωVAI-AAI3S ἕωςP ὁRA-GPN ἄστρονN2N-GPN |
[9]The prophet that prophesieth of peace, when the word of the prophet shall come to pass, then shall the prophet be known, that 𐤉𐤇𐤅𐤇 hath truly sent him.' |
[10]ἐκφέρωVAI-AAI3S κύριοςN2-NSM ὁRA-ASN κρίμαN3M-ASN αὐτόςRD-GSM δεῦτεD καίC ἀναἀγγέλλωVA-AAS1P εἰςP *σιωνN--ASF ὁRA-APN ἔργονN2N-APN κύριοςN2-GSM θεόςN2-GSM ἐγώRP-GP |
[10]Then Hananiah the prophet took the bar from off the prophet Jeremiah's neck, and broke it. |
[11]παρασκευάζωV1-PAI2P ὁRA-APN τόξευμαN3M-APN πληρόωV4-PAI2P ὁRA-APF φαρέτραN1A-APF ἀγείρωV1I-IAI3S κύριοςN2-NSM ὁRA-ASN πνεῦμαN3M-ASN βασιλεύςN3V-GSM *μῆδοςN2-GPM ὅτιC εἰςP *βαβυλώνN3W-ASF ὁRA-NSF ὀργήN1-NSF αὐτόςRD-GSM ὁRA-GSN ἐκὀλεθρεύωVA-AAN αὐτόςRD-ASF ὅτιC ἐκδίκησιςN3I-NSF κύριοςN2-GSM εἰμίV9-PAI3S ἐκδίκησιςN3I-NSF λαόςN2-GSM αὐτόςRD-GSM εἰμίV9-PAI3S |
[11]And Hananiah spoke in the presence of all the people, saying: 'Thus saith 𐤉𐤇𐤅𐤇: Even so will I break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon from off the neck of all the nations within two full years.' And the prophet Jeremiah went his way. |
[12]ἐπίP τεῖχοςN3E-GPN *βαβυλώνN3W-GSF αἴρωVA-AAD2P σημεῖονN2-ASN ἐπιἵστημιVA-AAD2P φαρέτραN1A-APF ἐγείρωVA-AAD2P φυλακήN1-APF ἑτοιμάζωVA-AAD2P ὅπλονN2N-APN ὅτιC ἐνχειρέωVAI-AAI3S καίC ποιέωVF-FAI3S κύριοςN2-NSM ὅςRR-APN λαλέωVAI-AAI3S ἐπίP ὁRA-APM καταοἰκέωV2-PAPAPM *βαβυλώνN3W-ASF |
[12]Then the word of 𐤉𐤇𐤅𐤇 came unto Jeremiah, after that Hananiah the prophet had broken the bar from off the neck of the prophet Jeremiah, saying: |
[13]κατασκηνόωV4-PAPAPM ἐπίP ὕδωρN3T-DPN πολύςA1-DPN καίC ἐπίP πλῆθοςN3E-DSN θησαυρόςN2-GPM αὐτόςRD-GSF ἥκωV1-PAI3S ὁRA-NSN πέραςN3T-NSN σύRP-GS ἀληθῶςD εἰςP ὁRA-APN σπλάγχνονN2N-APN σύRP-GS |
[13]'Go, and tell Hananiah, saying: Thus saith 𐤉𐤇𐤅𐤇: Thou hast broken the bars of wood; but thou shalt make in their stead bars of iron. |
[14]ὅτιC ὄμνυμιVAI-AAI3S κύριοςN2-NSM κατάP ὁRA-GSM βραχίωνN3N-GSM αὐτόςRD-GSM διότιC πληρόωVA-AAS1S σύRP-AS ἄνθρωποςN2-GPM ὡσείD ἀκρίςN3D-GPF καίC φθέγγομαιVF-FMI3P ἐπίP σύRP-AS ὁRA-NPM καταβαίνωV1-PAPNPM |
[14]For thus saith 𐤉𐤇𐤅𐤇 of hosts, the God of Israel: I have put a yoke of iron upon the neck of all these nations, that they may serve Nebuchadnezzar king of Babylon; and they shall serve him; and I have given him the beasts of the field also.' |
[15]ποιέωV2-PAPNSM γῆN1-ASF ἐνP ὁRA-DSF ἰσχύςN3U-DSF αὐτόςRD-GSM ἑτοιμάζωV1-PAPNSM οἰκέωV2-PMPASF ἐνP ὁRA-DSF σοφίαN1A-DSF αὐτόςRD-GSM ἐνP ὁRA-DSF σύνεσιςN3I-DSF αὐτόςRD-GSM ἐκτείνωVAI-AAI3S ὁRA-ASM οὐρανόςN2-ASM |
[15]Then said the prophet Jeremiah unto Hananiah the prophet: 'Hear now, Hananiah; 𐤉𐤇𐤅𐤇 hath not sent thee; but thou makest this people to trust in a lie. |
[16]εἰςP φωνήN1-ASF τίθημιVEI-AMI3S ἦχοςN2-NSM ὕδωρN3-GSN ἐνP ὁRA-DSM οὐρανόςN2-DSM καίC ἀναἄγωVBI-AAI3S νεφέληN1-APF ἀπόP ἔσχατοςA1-GSM ὁRA-GSF γῆN1-GSF ἀστραπήN1-APF εἰςP ὑετόςN2-ASM ποιέωVAI-AAI3S καίC ἐκἄγωVBI-AAI3S φῶςN3T-ASN ἐκP θησαυρόςN2-GPM αὐτόςRD-GSM |
[16]'Therefore thus saith 𐤉𐤇𐤅𐤇: Behold, I will send thee away from off the face of the earth; this year thou shalt die, because thou hast spoken perversion against 𐤉𐤇𐤅𐤇.' |
[17]μωραίνωVCI-API3S πᾶςA3-NSM ἄνθρωποςN2-NSM ἀπόP γνῶσιςN3I-GSF κατααἰσχύνωVCI-API3S πᾶςA3-NSM χρυσοχόοςA1B-NSM ἀπόP ὁRA-GPM γλυπτόςA1-GPM αὐτόςRD-GSM ὅτιC ψευδήςA3H-APN χωνεύωVAI-AAI3P οὐD εἰμίV9-PAI3S πνεῦμαN3M-NSN ἐνP αὐτόςRD-DPM |
[17]So Hananiah the prophet died the same year in the seventh month. |
[18]μάταιοςA1A-NPN εἰμίV9-PAI3S ἔργονN2N-NPN μωκάομαιVM-XMPNPN ἐνP καιρόςN2-DSM ἐπίσκεψιςN3I-GSF αὐτόςRD-GPM ἀποὀλλύωVF2-FMI3P |
18[No verse] |
[19]οὐD τοιοῦτοςA1-NSF μερίςN3D-NSF ὁRA-DSM *ἰακώβN--DSM ὅτιC ὁRA-NSM πλάσσωVA-AAPNSM ὁRA-APN πᾶςA3-ASM αὐτόςRD-NSM εἰμίV9-PAI3S κληρονομίαN1A-NSF αὐτόςRD-GSM κύριοςN2-NSM ὄνομαN3M-NSN αὐτόςRD-DSM |
19[No verse] |
[20]διασκορπίζωV1-PAI2S σύRP-NS ἐγώRP-DS σκεῦοςN3E-APN πόλεμοςN2-GSM καίC διασκορπίζωVF2-FAI1S ἐνP σύRP-DS ἔθνοςN3E-APN καίC ἐκαἴρωVF2-FAI1S ἐκP σύRP-GS βασιλεύςN3V-NPM |
20[No verse] |
[21]καίC διασκορπίζωVF2-FAI1S ἐνP σύRP-DS ἵπποςN2-ASM καίC ἀναβάτηςN1M-ASM αὐτόςRD-GSM καίC διασκορπίζωVF2-FAI1S ἐνP σύRP-DS ἅρμαN3M-APN καίC ἀναβάτηςN1M-APM αὐτόςRD-GPM |
21[No verse] |
[22]καίC διασκορπίζωVF2-FAI1S ἐνP σύRP-DS νεανίσκοςN2-ASM καίC παρθένοςN2-ASF καίC διασκορπίζωVF2-FAI1S ἐνP σύRP-DS ἀνήρN3-ASM καίC γυνήN3K-ASF |
22[No verse] |
[23]καίC διασκορπίζωVF2-FAI1S ἐνP σύRP-DS ποιμήνN3-ASM καίC ὁRA-ASN ποίμνιονN2-ASN αὐτόςRD-GSM καίC διασκορπίζωVF2-FAI1S ἐνP σύRP-DS γεωργόςN2-ASM καίC ὁRA-ASN γεώργιονN2N-ASN αὐτόςRD-GSM καίC διασκορπίζωVF2-FAI1S ἐνP σύRP-DS ἡγεμώνN3N-APM καίC στρατηγόςN2-APM σύRP-GS |
23[No verse] |
[24]καίC ἀντι ἀποδίδωμιVF-FAI1S ὁRA-DSF *βαβυλώνN3W-DSF καίC πᾶςA3-DPM ὁRA-DPM καταοἰκέωV2-PAPDPM *χαλδαῖοςN2-DPM πᾶςA1S-APF ὁRA-APF κακίαN1A-APF αὐτόςRD-GPM ὅςRR-APF ποιέωVAI-AAI3P ἐπίP *σιωνN--ASF κατάP ὀφθαλμόςN2-APM σύRP-GP λέγωV1-PAI3S κύριοςN2-NSM |
24[No verse] |
[25]ἰδούI ἐγώRP-NS πρόςP σύRP-AS ὁRA-ASN ὄροςN3E-ASN ὁRA-ASN διαφθείρωVM-XMPASN ὁRA-ASN διαφθείρωV1-PAPASN πᾶςA1S-ASF ὁRA-ASF γῆN1-ASF καίC ἐκτείνωVF2-FAI1S ὁRA-ASF χείρN3-ASF ἐγώRP-GS ἐπίP σύRP-AS καίC κατακυλίωVF2-FAI1S σύRP-AS ἀπόP ὁRA-GPM πέτροςN2-GPM καίC δίδωμιVF-FAI1S σύRP-AS ὡςC ὄροςN3E-ASN ἐνπυρίζωVX-XPPASN |
25[No verse] |
[26]καίC οὐD μήD λαμβάνωVB-AAS3P ἀπόP σύRP-GS λίθοςN2-ASM εἰςP γωνίαN1A-ASF καίC λίθοςN2-ASM εἰςP θεμέλιονN2N-ASN ὅτιC εἰςP ἀφανισμόςN2-ASM εἰςP ὁRA-ASM αἰώνN3W-ASM εἰμίVF-FMI2S λέγωV1-PAI3S κύριοςN2-NSM |
26[No verse] |
[27]αἴρωVA-AAD2P σημεῖονN2-ASN ἐπίP ὁRA-GSF γῆN1-GSF σαλπίζωVA-AAD2P ἐνP ἔθνοςN3E-DPN σάλπιγξN3G-DSF ἁγιάζωVA-AAD2P ἐπίP αὐτόςRD-ASF ἔθνοςN3E-APN παραἀγγέλλωVA-AAD2P ἐπίP αὐτόςRD-ASF βασιλείαN1A-DPF *αραρατN--GS παράP ἐγώRP-GS καίC ὁRA-DPM *ασχανάζαιοςN--DPM ἐπιἵστημιVA-AAD2P ἐπίP αὐτόςRD-ASF βελόστασιςN3I-APF ἀναβιβάζωVA-AAD2P ἐπίP αὐτόςRD-ASF ἵπποςN2-ASM ὡςC ἀκρίςN3D-GPF πλῆθοςN3E-ASN |
27[No verse] |
[28]ἁγιάζωVA-AAD2P ἐπίP αὐτόςRD-ASF ἔθνοςN3E-APN ὁRA-ASM βασιλεύςN3V-ASM ὁRA-GPM *μῆδοςN2-GPM καίC πᾶςA1S-GSF ὁRA-GSF γῆN1-GSF ὁRA-APM ἡγέομαιV2-PMPAPM αὐτόςRD-GSM καίC πᾶςA3-APM ὁRA-APM στρατηγόςN2-APM αὐτόςRD-GSM |
28[No verse] |
[29]σείωVCI-API3S ὁRA-NSF γῆN1-NSF καίC πονέωVAI-AAI3S διότιC ἐκ ἀναἵστημιVHI-AAI3S ἐπίP *βαβυλώνN3W-ASF λογισμόςN2-NSM κύριοςN2-GSM ὁRA-GSN τίθημιVE-AAN ὁRA-ASF γῆN1-ASF *βαβυλώνN3W-GSF εἰςP ἀφανισμόςN2-ASM καίC μήD καταοἰκέωV2-PMN αὐτόςRD-ASF |
29[No verse] |
[30]ἐκλείπωVBI-AAI3S μαχητήςN1M-NSM *βαβυλώνN3W-GSF ὁRA-GSN πολεμέωV2-PAN καταἵημιVF-FMI3P ἐκεῖD ἐνP περιοχήN1-DSF θραύωVCI-API3S ὁRA-NSF δυναστείαN1A-NSF αὐτόςRD-GPM γίγνομαιVCI-API3P ὡσείD γυνήN3K-NPF ἐνπυρίζωVCI-API3S ὁRA-APN σκήνωμαN3M-APN αὐτόςRD-GSF συντρίβωVDI-API3P ὁRA-NPM μοχλόςN2-NPM αὐτόςRD-GSF |
30[No verse] |
[31]διώκωV1-PAPNSM εἰςP ἀπάντησιςN3I-ASF διώκωV1-PAPGSM διώκωVF-FMI3S καίC ἀναἀγγέλλωV1-PAPNSM εἰςP ἀπάντησιςN3I-ASF ἀναἀγγέλλωV1-PAPGSM ὁRA-GSN ἀναἀγγέλλωVA-AAN ὁRA-DSM βασιλεύςN3V-DSM *βαβυλώνN3W-GSF ὅτιC ἁλίσκωVX-XAI3S ὁRA-NSF πόλιςN3I-NSF αὐτόςRD-GSM |
31[No verse] |
[32]ἀπόP ἔσχατοςA1-GSM ὁRA-GPF διάβασιςN3I-GPF αὐτόςRD-GSM λαμβάνωVVI-API3P καίC ὁRA-APN σύστεμαN3M-APN αὐτόςRD-GPM ἐνπίμπρημιVAI-AAI3P ἐνP πῦρN3-DSN καίC ἀνήρN3-NPM αὐτόςRD-GSM ὁRA-NPM πολεμιστήςN1-NPM ἐκἔρχομαιV1-PMI3P |
32[No verse] |
[33]διότιC ὅδεRD-APN λέγωV1-PAI3S κύριοςN2-NSM οἴκοςN2-NPM βασιλεύςN3V-GSM *βαβυλώνN3W-GSF ὡςC ἅλωνN3W-NSF ὥριμοςA1B-NSM ἀλοάωVC-FPI3P ἔτιD μικρόςA1A-ASM καίC ἥκωVF-FAI3S ὁRA-NSM ἀμητόςN2-NSM αὐτόςRD-GSF |
33[No verse] |
[34]καταἐσθίωVBI-AAI3S ἐγώRP-AS μερίζωVAI-AMI3S ἐγώRP-AS καταλαμβάνωVBI-AAI3S ἐγώRP-AS σκεῦοςN3E-ASN λεπτόςA1-ASN *ναβουχοδονοσορN--NSM βασιλεύςN3V-NSM *βαβυλώνN3W-GSF καταπίνωVBI-AAI3S ἐγώRP-AS ὡςC δράκωνN3-NSM πίμπλημιVAI-AAI3S ὁRA-ASF κοιλίαN1A-ASF αὐτόςRD-GSM ἀπόP ὁRA-GSF τρυφήN1-GSF ἐγώRP-GS ἐκὠθέωVA-AAI3S ἐγώRP-AS |
34[No verse] |
[35]ὁRA-NPM μόχθοςN2-NPM ἐγώRP-GS καίC ὁRA-NPF ταλαιπωρίαN1A-NPF ἐγώRP-GS εἰςP *βαβυλώνN3W-ASF εἶπονVF2-FAI3S καταοἰκέωV2-PAPNSF *σιωνN--ASF καίC ὁRA-ASN αἷμαN3M-ASN ἐγώRP-GS ἐπίP ὁRA-APM καταοἰκέωV2-PAPAPM *χαλδαῖοςN2-APM εἶπονVF2-FAI3S *ἰερουσαλήμN--NSF |
35[No verse] |
[36]διάP οὗτοςRD-ASN ὅδεRD-APN λέγωV1-PAI3S κύριοςN2-NSM ἰδούI ἐγώRP-NS κρίνωVF2-FAI1S ὁRA-ASF ἀντίδικοςA1B-ASF σύRP-GS καίC ἐκδικέωVF-FAI1S ὁRA-ASF ἐκδίκησιςN3I-ASF σύRP-GS καίC ἐρημόωVF-FAI1S ὁRA-ASF θάλασσαN1S-ASF αὐτόςRD-GSF καίC ξηραίνωVF2-FAI1S ὁRA-ASF πηγήN1-ASF αὐτόςRD-GSF |
36[No verse] |
[37]καίC εἰμίVF-FMI3S *βαβυλώνN3W-NSF εἰςP ἀφανισμόςN2-ASM καίC οὐD καταοἰκέωVC-FPI3S |
37[No verse] |
[38]ἅμαD ὡςC λέωνN3-NPM ἐκἐγείρωVCI-API3P καίC ὡςC σκύμνοςN2-NPM λέωνN3-GPM |
38[No verse] |
[39]ἐνP ὁRA-DSF θερμασίαN1A-DSF αὐτόςRD-GPM δίδωμιVF-FAI1S πότημαN3M-ASN αὐτόςRD-DPM καίC μεθύωVF-FAI1S αὐτόςRD-APM ὅπωςC καρόωVA-APS3P καίC ὑπνόωVA-AAS3P ὕπνοςN2-ASM αἰώνιοςA1A-ASM καίC οὐD μήD ἐγείρωVC-APS3P λέγωV1-PAI3S κύριοςN2-NSM |
39[No verse] |
[40]καταβιβάζωVF-FAI1S αὐτόςRD-APM ὡςC ἀρνόςN3-APM εἰςP σφαγήN1-ASF καίC ὡςC κριόςN2-APM μετάP ἔριφοςN2-GPM |
40[No verse] |
[41]πῶςD ἁλίσκωVZI-AAI3S καίC θηρεύωVCI-API3S ὁRA-ASN καύχημαN3M-ASN πᾶςA1S-GSF ὁRA-GSF γῆN1-GSF πῶςD γίγνομαιVBI-AMI3S *βαβυλώνN3W-NSF εἰςP ἀφανισμόςN2-ASM ἐνP ὁRA-DPN ἔθνοςN3E-DPN |
41[No verse] |
[42]ἀναβαίνωVZI-AAI3S ἐπίP *βαβυλώνN3W-ASF ὁRA-NSF θάλασσαN1S-NSF ἐνP ἦχοςN2-DSM κῦμαN3M-GPN αὐτόςRD-GSF καίC κατακαλύπτωVVI-API3S |
42[No verse] |
[43]γίγνομαιVCI-API3P ὁRA-NPF πόλιςN3I-NPF αὐτόςRD-GSF γῆN1-NSF ἄνυδροςA1B-NSF καίC ἄβατοςA1B-NSF οὐD καταοἰκέωVF-FAI3S ἐνP αὐτόςRD-DSF οὐδέC εἷςA3-NSM οὐδέC μήD καταλύωVF-FMI2S ἐνP αὐτόςRD-DSF υἱόςN2-NSM ἄνθρωποςN2-GSM |
43[No verse] |
[44]καίC ἐκδικέωVF-FAI1S ἐπίP *βαβυλώνN3W-ASF καίC ἐκφέρωVF-FAI1S ὅςRR-APN καταπίνωVBI-AAI3S ἐκP ὁRA-GSN στόμαN3M-GSN αὐτόςRD-GSF καίC οὐD μήD συνἄγωVQ-APS3P πρόςP αὐτόςRD-ASF ἔτιD ὁRA-APN ἔθνοςN3E-APN |
44[No verse] |
45[No verse] |
45[No verse] |
46[No verse] |
46[No verse] |
47[No verse] |
47[No verse] |
48[No verse] |
48[No verse] |
[49]καίC ἐνP *βαβυλώνN3W-DSF πίπτωVF2-FMI3P τραυματίαςN1T-NPM πᾶςA1S-GSF ὁRA-GSF γῆN1-GSF |
49[No verse] |
[50]ἀνασώζωV1-PMPNPM ἐκP γῆN1-GSF πορεύομαιV1-PMI2P καίC μήD ἵστημιV6-PMD2P ὁRA-NPM μακρόθενD μιμνήσκωVC-APD2P ὁRA-GSM κύριοςN2-GSM καίC *ἰερουσαλήμN--NSF ἀναβαίνωVZ-AAD3S ἐπίP ὁRA-ASF καρδίαN1A-ASF σύRP-GP |
50[No verse] |
[51]αἰσχύνωVCI-API1P ὅτιC ἀκούωVAI-AAI1P ὀνειδισμόςN2-ASM ἐγώRP-GP κατακαλύπτωVAI-AAI3S ἀτιμίαN1A-NSF ὁRA-ASN πρόσωπονN2N-ASN ἐγώRP-GP εἰςἔρχομαιVBI-AAI3P ἀλλογενήςA3H-NPM εἰςP ὁRA-APN ἅγιοςA1A-APN ἐγώRP-GP εἰςP οἶκοςN2-ASM κύριοςN2-GSM |
51[No verse] |
[52]διάP οὗτοςRD-ASN ἰδούI ἡμέραN1A-NPF ἔρχομαιV1-PMI3P λέγωV1-PAI3S κύριοςN2-NSM καίC ἐκδικέωVF-FAI1S ἐπίP ὁRA-APN γλυπτόςA1-APN αὐτόςRD-GSF καίC ἐνP πᾶςA1S-DSF ὁRA-DSF γῆN1-DSF αὐτόςRD-GSF πίπτωVF2-FMI3P τραυματίαςN1T-NPM |
52[No verse] |
[53]ὅτιC ἐάνC ἀναβαίνωVZ-AAS3S *βαβυλώνN3W-NSF ὡςC ὁRA-NSM οὐρανόςN2-NSM καίC ὅτιC ἐάνC ὀχυρόωVA-AAS3S ὕψοςN3E-ASN ἰσχύςN3U-GSF αὐτόςRD-GSF παράP ἐγώRP-GS ἥκωVF-FAI3P ἐκὀλεθρεύωV1-PAPNPM αὐτόςRD-ASF λέγωV1-PAI3S κύριοςN2-NSM |
53[No verse] |
[54]φωνήN1-NSF κραυγήN1-GSF ἐνP *βαβυλώνN3W-DSF καίC συντριβήN1-NSF μέγαςA1-NSF ἐνP γῆN1-DSF *χαλδαῖοςN2-GPM |
54[No verse] |
[55]ὅτιC ἐκὀλεθρεύωVAI-AAI3S κύριοςN2-NSM ὁRA-ASF *βαβυλώνN3W-ASF καίC ἀποὀλλύωVAI-AAI3S ἀπόP αὐτόςRD-GSF φωνήN1-ASF μέγαςA1-ASF ἠχέωV2-PAPASF ὡςC ὕδωρN3T-APN πολύςA1-APN δίδωμιVAI-AAI3S εἰςP ὄλεθροςN2-ASM φωνήN1-ASF αὐτόςRD-GSF |
55[No verse] |
[56]ὅτιC ἔρχομαιVBI-AAI3S ἐπίP *βαβυλώνN3W-ASF ταλαιπωρίαN1A-NSF ἁλίσκωVZI-AAI3P ὁRA-NPM μαχητήςN1M-NPM αὐτόςRD-GSF πτοέωVX-XPI3S ὁRA-ASN τόξονN2N-ASN αὐτόςRD-GPM ὅτιC θεόςN2-NSM ἀντι ἀποδίδωμιV8-PAI3S αὐτόςRD-DPM κύριοςN2-NSM ἀντι ἀποδίδωμιV8-PAI3S αὐτόςRD-DSF ὁRA-ASF ἀνταπόδοσιςN3I-ASF |
56[No verse] |
[57]καίC μεθύωVF-FAI3S μέθηN1-DSF ὁRA-APM ἡγεμώνN3N-APM αὐτόςRD-GSF καίC ὁRA-APM σοφόςA1-APM αὐτόςRD-GSF καίC ὁRA-APM στρατηγόςN2-APM αὐτόςRD-GSF λέγωV1-PAI3S ὁRA-NSM βασιλεύςN3V-NSM κύριοςN2-NSM παντοκράτωρN3R-NSM ὄνομαN3M-NSN αὐτόςRD-DSM |
57[No verse] |
[58]ὅδεRD-APN λέγωV1-PAI3S κύριοςN2-NSM τεῖχοςN3E-NSN *βαβυλώνN3W-GSF πλατύνωVCI-API3S κατασκάπτωV1-PPPNSN κατασκάπτωVV-FPI3S καίC ὁRA-NPF πύληN1-NPF αὐτόςRD-GSF ὁRA-NPF ὑψηλόςA1-NPF ἐνπυρίζωVC-FPI3P καίC οὐD κοπιάωVF-FAI3P λαόςN2-NPM εἰςP κενόςA1-ASM καίC ἔθνοςN3E-NPN ἐνP ἀρχήN1-DSF ἐκλείπωVF-FAI3P |
58[No verse] |
[59]ὁRA-NSM λόγοςN2-NSM ὅςRR-ASM ἐντέλλομαιVAI-AMI3S κύριοςN2-NSM *ἰερεμίαςN1T-DSM ὁRA-DSM προφήτηςN1M-DSM εἶπονVB-AAN ὁRA-DSM *σαραιαςN--DSM υἱόςN2-DSM *νηριαςN1T-GSM υἱόςN2-GSM *μαασαιαςN1T-GSM ὅτεD πορεύομαιV1I-IMI3S παράP *σεδεκιαςN1T-GSM βασιλεύςN3V-GSM *ιουδαN--GSM εἰςP *βαβυλώνN3W-ASF ἐνP ὁRA-DSN ἔτοςN3E-DSN ὁRA-DSN τέταρτοςA1-DSN ὁRA-GSF βασιλείαN1A-GSF αὐτόςRD-GSM καίC *σαραιαςN--NSM ἄρχωV1-PAPNSM δῶρονN2N-GPN |
59[No verse] |
[60]καίC γράφωVAI-AAI3S *ἰερεμίαςN1T-NSM πᾶςA3-APN ὁRA-APN κακόςA1-APN ὅςRR-APN ἥκωVF-FAI3S ἐπίP *βαβυλώνN3W-ASF ἐνP βιβλίονN2N-DSN εἷςA3-DSN πᾶςA3-APM ὁRA-APM λόγοςN2-APM οὗτοςRD-APM ὁRA-APM γράφωVP-XMPAPM ἐπίP *βαβυλώνN3W-ASF |
60[No verse] |
[61]καίC εἶπονVBI-AAI3S *ἰερεμίαςN1T-NSM πρόςP *σαραιαςN--ASM ὅτανD ἔρχομαιVB-AAS2S εἰςP *βαβυλώνN3W-ASF καίC ὁράωVF-FMI2S καίC ἀναγιγνώσκωVF-FMI2S πᾶςA3-APM ὁRA-APM λόγοςN2-APM οὗτοςRD-APM |
61[No verse] |
[62]καίC εἶπονVF2-FAI2S κύριοςN2-VSM κύριοςN2-VSM σύRP-NS λαλέωVAI-AAI2S ἐπίP ὁRA-ASM τόποςN2-ASM οὗτοςRD-ASM ὁRA-GSN ἐκὀλεθρεύωVA-AAN αὐτόςRD-ASM καίC ὁRA-GSN μήD εἰμίV9-PAN ἐνP αὐτόςRD-DSM καταοἰκέωV2-PAPAPM ἀπόP ἄνθρωποςN2-GSM ἕωςP κτῆνοςN3E-GSN ὅτιC ἀφανισμόςN2-NSM εἰςP ὁRA-ASM αἰώνN3W-ASM εἰμίVF-FMI3S |
62[No verse] |
[63]καίC εἰμίVF-FMI3S ὅτανD παύωVA-AAS3S ὁRA-GSN ἀναγιγνώσκωV1-PAN ὁRA-ASN βιβλίονN2N-ASN οὗτοςRD-ASN καίC ἐπιδέωVF-PAI2S ἐπίP αὐτόςRD-ASN λίθοςN2-ASM καίC ῥίπτωVF-PAI2S αὐτόςRD-ASN εἰςP μέσοςA1-ASM ὁRA-GSM *εὐφράτηςN1M-GSM |
63[No verse] |
[64]καίC εἶπονVF2-FAI2S οὕτωςD καταδύωVF-FMI3S *βαβυλώνN3W-NSF καίC οὐD μήD ἀναἵστημιVH-AAS3S ἀπόP πρόσωπονN2N-GSN ὁRA-GPM κακόςA1-GPM ὅςRR-GPM ἐγώRP-NS ἐπιἄγωV1-PAI1S ἐπίP αὐτόςRD-ASF |
64[No verse] |