|
[1]THE word of the LORD which came to Jeremiah the prophet to prophesy concerning the Gentiles: |
[1]The words of the Lord, which came to Jeremiah the prophet against the Gentiles, |
[2]Concerning Egypt, concerning the army of Pharaoh the Lame, king of Egypt, which was encamped by the river Euphrates at Carchemish, whom Nebuchadnezzar king of Babylon slew in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah, saying, |
[2]As against Egypt, against the army of Pharaoh Necho king of Egypt, which was by the river Perath in Carchemish, which Nebuchad-nezzar king of Babylon smote in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah. |
[3]Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: Take up the buckler and shield and draw near to battle. |
[3]Make ready buckler and shield, and go forth to battle. |
[4]Harness the horses and mount, O you horsemen; put on your helmets; polish the spears and wear the breastplates. |
[4]Make ready the horses, and let the horsemen get up, and stand up with your sallets, furbish the spears, and put on the brigandines. |
[5]Because I have seen them defeated and retreating, and their mighty men are beaten down and are fled apace, and they look not back: for they were surrounded, says the LORD. |
[5]Wherefore have I seen them afraid, and driven back? For their mighty men are smitten, and are fled away, and look not back: for fear was round about, saith the Lord. |
[6]The swift cannot flee away, nor the mighty man escape; they have all stumbled and fallen by the river Euphrates. |
[6]The swift shall not flee away, nor the strong man escape: they shall stumble, and fall toward the north by the river Perath. |
[7]Who is this that comes up like a river, and like rivers whose waters are raging? |
[7]Who is this, that cometh up, as a flood, whose waters are moved like the rivers? |
[8]The king of Egypt is rising up like a river, and his waters surge like the rivers; and he says, I will go up, and I will cover the earth; I will destroy the city and the inhabitants thereof. |
[8]Egypt riseth up like the flood, and his waters are moved like the rivers, and he saith, I will go up, and will cover the earth: I will destroy the city with them that dwell therein. |
[9]Mount the horses, O you horsemen; sing, O you riders in the chariots; and let the mighty men come forth; the Ethiopians and the Putians, that handle the shield; and the Lydians, who are skilled in handling and bending the bow. |
[9]Come up, ye horses, and rage ye chariots, and let the valiant men come forth, the black Moors [Ethiopians], and the Libyans that bear the shield, and the Lydians that handle and bend the bow. |
[10]And let that day be the day of the LORD of hosts, a day of vengeance, that he may avenge himself of his enemies; and the sword shall devour, and it shall be satiated and made drunk with their blood: for the LORD of hosts shall bring slaughter in the north country by the river Euphrates. |
[10]For this is the day of the Lord God of hosts, and a day of vengeance, that he may avenge him of his enemies: for the sword shall devour, and it shall be satiate, and made drunk with their blood: for the Lord God of hosts hath a sacrifice in the north country by the river Perath. |
[11]Go up to Gilead and take balm, O virgin, the daughter of Egypt! In vain you shall use many medicines; for you shall not be healed |
[11]Go up unto Gilead, and take balm, O virgin, the daughter of Egypt: in vain shalt thou use many medicines: for thou shalt have no health. |
[12]The nations have heard of your shame, and your wailing has filled the land; for soldier has stumbled against soldier, and they are fallen both together by the sword. |
[12]The nations have heard of thy shame, and thy cry hath filled the land: for the strong hath stumbled against the strong and they are fallen both together. |
[13]The word that the LORD spoke to Jeremiah the prophet concerning the coming of Nebuchadnezzar king of Babylon to smite the land of Egypt. |
[13]The word that the Lord spake to Jeremiah the prophet, how Nebuchadnezzar king of Babylon should come and smite the land of Egypt. |
[14]Declare it in Egypt and publish it in Migdol and announce it in Memphis and in Tahpanhes. Say, Make ready and prepare yourselves; for the sword shall devour round about you. |
[14]Publish in Egypt and declare in Migdol, and proclaim in Noph, and in Tahpanhes , and say, Stand still, and prepare thee: for the sword shall devour round about thee. |
[15]Why are your valiant men defeated? They fell down and rose up no more because the LORD has overthrown them. |
[15]Why are thy valiant men put back? They could not stand, because the Lord did drive them. |
[16]Multitudes of them are fallen; yea, one fell upon another and said, Arise, and let us go back to our own people and to the land of our nativity, from the oppressing sword. |
[16]He made many to fall, and one fell upon another: and they said, Arise, let us go again to our own people, and to the land of our nativity from the sword of the violent. |
[17]They did invoke there the name of Pharaoh the Lame, king of Egypt, the troublemaker and passer of time. |
[17]They did cry there, Pharaoh king of Egypt, and of a great multitude hath passed the time appointed. |
[18]As I live, says the LORD, whose name is the King of hosts, surely Pharaoh shall fall like a mountain slide, and like Carmel when it slides into the sea. |
[18]As I live, saith the king, whose name is the Lord of hosts, surely as Tabor is in the mountains, and as Carmel is in the sea: so shall it come. |
[19]Furnish yourself with the clothes for exile, O virgin daughter of Egypt; for Memphis shall become waste and desolate without an inhabitant. |
[19]O thou daughter dwelling in Egypt, make thee gear to go into captivity: for Noph shall be waste and desolate, without an inhabitant. |
[20]Egypt is like a very fair and pampered heifer, but an army from the north has come against her. |
[20]Egypt is like a fair calf, but destruction cometh: out of the north it cometh. |
[21]Also her hired men in the midst of her are like fatted bullocks; for they have turned back and fled together; they did not stand, because the day of their defeat was come upon them and the time of their punishment. |
[21]Also her hired men are in the midst of her like fat calves: they are also turned back and fled away together: they could not stand, because the day of their destruction was come upon them, and the time of their visitation. |
[22]The sound of the army is like that of a serpent when it creeps; for they shall march with an army and come against her with axes, like hewers of trees. |
[22]The voice thereof shall go forth like a serpent: for they shall march with an army, and come against her with axes, as hewers of wood. |
[23]Cut down her forests, says the LORD, for they are limitless; they are more than the locusts, and are innumerable. |
[23]They shall cut down her forest, saith the Lord: for they cannot be counted, because they are more than the grasshoppers, and are innumerable. |
[24]The daughter of Egypt has been put to shame; she is delivered into the hand of the people of the north. |
[24]The daughter of Egypt shall be confounded: she shall be delivered into the hands of the people of the north. |
[25]The LORD of hosts, the God of Israel, says, Behold, I will punish Arnon of the waters of Thebes and Pharaoh and Egypt and her gods and her army and her kings, and even Pharaoh and all those who trust in him; |
[25]Thus saith the Lord of hosts, the God of Israel, Behold, I will visit the common people of No and Pharaoh, and Egypt, with their gods and their kings, even Pharaoh, and all them that trust in him, |
[26]And I will deliver them into the hand of their enemies and into the hand of those who seek their lives and into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon and into the hand of his servants; and afterward Egypt shall regain her freedom, as in the days of old, says the LORD. |
[26]And I will deliver them into the hands of those, that seek their lives, and into the hand of Nebuchad-nezzar king of Babylon, and into the hands of his servants, and afterward she shall dwell as in the old time, saith the Lord. |
[27]But fear not, O my servant Jacob, and be not dismayed, O Israel; for, behold, I will save you from afar off, and your descendants from the land of their captivity; and Jacob shall return and be in rest and at ease, and none shall harm him. |
[27]But fear not thou, O my servant Jacob, and be not thou afraid, O Israel: for behold, I will deliver thee from a far country, and thy seed from the land of their captivity, and Jacob shall return and be in rest, and prosperity, and none shall make him afraid. |
[28]Fear not, O Jacob my servant, says the LORD, for I am with you; for I will make a full end of all the nations whither I have driven you; but I will not make a full end of you, for I will correct you justly; but I will not wholly declare you blameless |
[28]Fear thou not, O Jacob my servant, saith the Lord: for I am with thee, and I will utterly destroy all the nations, whither I have driven thee: but I will not utterly destroy thee, but correct thee by judgment, and not utterly cut thee off. |