«
Wycliffe's English Translation (1388)
Wyc
Wycliffe's English Translation (1388)
Wyc
[1]Siluer hath bigynnyngis of his veynes; and a place is to gold, in which it is wellid togidere. [1]Siluer hath bigynnyngis of his veynes; and a place is to gold, in which it is wellid togidere.
[2]Irun is takun fro erthe, and a stoon resolued, `ethir meltid, bi heete, is turned in to money. [2]Irun is takun fro erthe, and a stoon resolued, `ethir meltid, bi heete, is turned in to money.
[3]God hath set tyme to derknessis, and he biholdith the ende of alle thingis. [3]God hath set tyme to derknessis, and he biholdith the ende of alle thingis.
[4]Also a stronde departith a stoon of derknesse, and the schadewe of deth, fro the puple goynge in pilgrymage; it departith tho hillis, whiche the foot of a nedi man foryat, and hillis with out weie. [4]Also a stronde departith a stoon of derknesse, and the schadewe of deth, fro the puple goynge in pilgrymage; it departith tho hillis, whiche the foot of a nedi man foryat, and hillis with out weie.
[5]The erthe, wher of breed cam forth in his place, is destried bi fier. [5]The erthe, wher of breed cam forth in his place, is destried bi fier.
[6]The place of saphir ben stoonys therof, and the clottis therof ben gold. [6]The place of saphir ben stoonys therof, and the clottis therof ben gold.
[7]A brid knewe not the weie, and the iye of a vultur, ethir rauenouse brid, bihelde it not. [7]A brid knewe not the weie, and the iye of a vultur, ethir rauenouse brid, bihelde it not.
[8]The sones of marchauntis tretiden not on it, and a lyonesse passide not therbi. [8]The sones of marchauntis tretiden not on it, and a lyonesse passide not therbi.
[9]God stretchide forth his hond to a flynt; he distriede hillis fro the rootis. [9]God stretchide forth his hond to a flynt; he distriede hillis fro the rootis.
[10]He hewide doun ryuers in stoonys; and his iye siy al precious thing. [10]He hewide doun ryuers in stoonys; and his iye siy al precious thing.
[11]And he souyte out the depthis of floodis; and he brouyte forth hid thingis in to liyt. [11]And he souyte out the depthis of floodis; and he brouyte forth hid thingis in to liyt.
[12]But where is wisdom foundun, and which is the place of vndurstondyng? [12]But where is wisdom foundun, and which is the place of vndurstondyng?
[13]A man noot the prijs therof, nether it is foundun in the lond of men lyuynge swetli, `ether delicatli. [13]A man noot the prijs therof, nether it is foundun in the lond of men lyuynge swetli, `ether delicatli.
[14]The depthe of watris seith, It is not in me; and the see spekith, It is not with me. [14]The depthe of watris seith, It is not in me; and the see spekith, It is not with me.
[15]Gold ful cleene schal not be youun for wisdom, nether siluer schal be weied in the chaungyng therof. [15]Gold ful cleene schal not be youun for wisdom, nether siluer schal be weied in the chaungyng therof.
[16]It schal not be comparysound to the died colours of Iynde, not to the moost preciouse stoon of sardius, nether to saphir. [16]It schal not be comparysound to the died colours of Iynde, not to the moost preciouse stoon of sardius, nether to saphir.
[17]Nether gold, nether glas schal be maad euene worth therto; [17]Nether gold, nether glas schal be maad euene worth therto;
[18]and hiye and fer apperynge vessels of gold schulen not be chaungid for wisdom, nether schulen be had in mynde in comparisoun therof. Forsothe wisdom is drawun of pryuy thingis; [18]and hiye and fer apperynge vessels of gold schulen not be chaungid for wisdom, nether schulen be had in mynde in comparisoun therof. Forsothe wisdom is drawun of pryuy thingis;
[19]topasie of Ethiope schal not be maad euene worth to wisdom, and moost preciouse diyngis schulen not be set togidere in prijs, `ether comparisound, therto. [19]topasie of Ethiope schal not be maad euene worth to wisdom, and moost preciouse diyngis schulen not be set togidere in prijs, `ether comparisound, therto.
[20]Therfor wherof cometh wisdom, and which is the place of vndurstondyng? [20]Therfor wherof cometh wisdom, and which is the place of vndurstondyng?
[21]It is hid fro the iyen of alle lyuynge men; also it is hid fro briddis of heuene. [21]It is hid fro the iyen of alle lyuynge men; also it is hid fro briddis of heuene.
[22]Perdicioun and deeth seiden, With oure eeris we herden the fame therof. [22]Perdicioun and deeth seiden, With oure eeris we herden the fame therof.
[23]God vndurstondith the weye therof, and he knowith the place therof. [23]God vndurstondith the weye therof, and he knowith the place therof.
[24]For he biholdith the endis of the world, and biholdith alle thingis that ben vndur heuene. [24]For he biholdith the endis of the world, and biholdith alle thingis that ben vndur heuene.
[25]`Which God made weiyte to wyndis, and weiede watris in mesure. [25]`Which God made weiyte to wyndis, and weiede watris in mesure.
[26]Whanne he settide lawe to reyn, and weie to tempestis sownynge; [26]Whanne he settide lawe to reyn, and weie to tempestis sownynge;
[27]thanne he siy wisdom, and telde out, and made redi, and souyte out. [27]thanne he siy wisdom, and telde out, and made redi, and souyte out.
[28]And he seide to man, Lo! the drede of the Lord, thilke is wisdom; and to go awei fro yuel, is vndurstondyng. [28]And he seide to man, Lo! the drede of the Lord, thilke is wisdom; and to go awei fro yuel, is vndurstondyng.
Author: John Wycliffe (1328 – 1384)
Author: John Wycliffe (1328 – 1384)
Top