|
[1]I made a couenaunt with myne eyes: why then should I loke vpon a mayden |
[1]I Made a covenant with my eyes; why then should I think upon a maid? |
[2]For how great a portion shall I haue of God? and what inheritaunce from the almightie on hye |
[2]For what portion of God is there from above? and what inheritance of the Almighty from on high? |
[3]Is not destruction to the wicked? and straunge punishement to the workers of iniquitie |
[3]Is not destruction to the wicked? and a strange punishment to the workers of iniquity? |
[4]Doth not he see my wayes, and tell all my goynges |
[4]Doth not he see my ways, and count all my steps? |
[5]If I haue walked in vanitie, or if my feete haue runne to disceaue |
[5]If I have walked with vanity, or if my foot hath hasted to deceit; |
[6]Let me be wayed in an euen balaunce, that God may see myne innocencie |
[6]Let me be weighed in an even balance, that God may know my integrity. |
[7]If my steppe hath turned out of the way, & myne heart walked after myne eyes, and if any blot haue cleaued to my handes |
[7]If my step hath turned out of the way, and my heart walked after my eyes, and if any blot hath cleaved to my hands; |
[8]Then shall I sowe, and an other eate: yea my posteritie shalbe cleane rooted out |
[8]Then let me sow, and let another eat; yes, let my offspring be rooted out. |
[9]If my heart haue ben deceaued by a woman, or if I haue layde wayte at my neyghbours doore |
[9]If my heart hath been deceived by a woman, or if I have laid wait at my neighbor's door; |
[10]Then let my wife grinde vnto an other man, and let other men lye with her |
[10]Then let my wife grind to another, and let others bow down upon her. |
[11]For this is a wickednesse, and sinne that is worthy to be punished |
[11]For this is a hainous crime; yea, it is an iniquity to be punished by the judges. |
[12]Yea a fire that vtterly should consume and roote out all my increase |
[12]For it is a fire that consumeth to destruction, and would root out all my increase. |
[13]If I euer thought scorne to do right vnto my seruauntes & maydens, when they had any matter against me |
[13]If I despised the cause of my man-servant or of my maid-servant, when they contended with me; |
[14]When God will sit in iudgement, what shall I do? & when he will visite me, what aunswere shal I geue him |
[14]What then shall I do when God riseth up? and when he visiteth, what shall I answer him? |
[15]He that fashioned me in my mothers wombe, made he not him also? were we not both shapen a like in our mothers bodies |
[15]Did not he that made me in the womb make him? and did not one fashion us in the womb? |
[16]If I denied the poore of their desire, or haue caused the eyes of the wydow to wayte in vayne |
[16]If I have withheld the poor from their desire, or have caused the eyes of the widow to fail; |
[17]If I haue eaten my morsell alone, that ye fatherlesse hath not eaten therof |
[17]Or have eaten my morsel myself alone, and the fatherless hath not eaten of it; |
[18](For from my youth it hath growen vp with me as with a father, and from my mothers wombe I haue ben guyde to the [wydowe] |
[18](For from my youth he was brought up with me, as with a father, and I have guided her from my mother's womb;) |
[19]If I haue seene any perishe for want of clothing, or any poore for lake of rayment |
[19]If I have seen any perish for want of clothing, or any poor without covering; |
[20]If his loynes haue not blessed me, because he was warmed with the fleece of my sheepe |
[20]If his loins have not blessed me, and if he hath not been warmed with the fleece of my sheep; |
[21]If I haue lift vp mine hand against the fatherlesse, when I sawe that I might helpe him in the gate |
[21]If I have lifted up my hand against the fatherless, when I saw my help in the gate: |
[22]Then let myne arme fall fro my shoulder, and myne arme holes be broken from the bone |
[22]Then let my arm fall from my shoulder-blade, and my arm be broken from the bone. |
[23]For I haue euer feared the vengeaunce and punishment of God, and [knewe very well that] I was not able to beare his burthen |
[23]For destruction from God was a terror to me, and by reason of his highness I could not endure. |
[24]Haue I put my trust in golde? or haue I sayde to the wedge of golde, thou art my confidence |
[24]If I have made gold my hope, or have said to the fine gold, Thou art my confidence; |
[25]Haue I reioyced because my power was great, and because my hande gat so much |
[25]If I have rejoiced because my wealth was great, and because my hand had gained much; |
[26]Dyd I euer greatly regarde the rysing of the sunne? or had I the goyng downe of the moone in great reputation |
[26]If I have beheld the sun when it shined, or the moon walking in brightness; |
[27]Hath my heart medled priuyly with any disceite? or did I euer kisse myne owne hande |
[27]And my heart hath been secretly enticed, or my mouth hath kissed my hand: |
[28](That were a wickednesse worthy to be punished: for then shoulde I haue denyed the God that is aboue. |
[28]This also were an iniquity to be punished by the judge: for I should have denied the God that is above. |
[29]Haue I euer reioyced at the hurt of myne enemie? or was I euer glad that any harme happened vnto him? [Oh, no. |
[29]If I have rejoiced at the destruction of him that hated me, or have lifted up myself when evil found him: |
[30]I neuer suffred my mouth to sinne, by wishing a curse to his soule |
[30]Neither have I suffered my mouth to sin by wishing a curse to his soul. |
[31]Dyd not the men of myne owne housholde say, Who shall let vs to haue our belly full of his fleshe |
[31]If the men of my tabernacle have not said, Oh that we had of his flesh! we cannot be satisfied. |
[32]The straunger dyd not lodge in the streete, but I opened my doores vnto him that went by the way |
[32]The stranger did not lodge in the street: but I opened my doors to the traveler. |
[33]Haue I kept secrete my sinne, and hyd myne iniquitie, as Adam dyd |
[33]If I have covered my transgressions as Adam, by hiding my iniquity in my bosom: |
[34]Though I coulde haue made afeard a great multitude, yet the most contemptible of the families dyd feare me: so I kept scilence, and went not out of the doore |
[34]Did I fear a great multitude, or did the contempt of families terrify me, that I kept silence, and went not out of the door? |
[35]O that I had one which woulde heare me: beholde my signe in the whiche the almightie shal aunswere for me, though he that is my contrarie partie hath written a booke against me |
[35]Oh that one would hear me! behold, my desire is, that the Almighty would answer me, and that my adversary had written a book. |
[36]Yet will I take it vpon my shoulder, & as a garlande binde it about my head |
[36]Surely I would take it upon my shoulder, and bind it as a crown to me. |
[37]I will tell hym the number of my goinges, & go vnto him as to a prince |
[37]I would declare to him the number of my steps; as a prince would I go near to him. |
[38]But if case be that my lande crye against me, or that the forowes thereof make any complaynt |
[38]If my land crieth against me, or its furrows likewise complain; |
[39]If I haue eaten the fruites therof vnpayed for, yea if I haue greeued the soules of the maisters therof |
[39]If I have eaten the fruits of it without money, or have caused its owners to lose their life: |
[40]Then let thystles growe in steede of my wheate, and cockle for my barlye |
[40]Let thistles grow instead of wheat, and cockle instead of barley. The words of Job are ended. |