|
[1]Elihu spake moreover, and said, |
[1]ܘܲܥ̣ܢܵܐ ܐܹܠܝܼܗܘܿ ܘܐܸܡܲܪ. |
[2]Thinkest thou this right, that thou hast said, I am more righteous than God? |
[2]ܒܗܵܕܹܐ ܐܸܬ̣ܚܲܫܲܒ̣ܬ̇ ܒܕ݂ܝܼܢܵܐ: ܕܐܸܡܲܪܬ̇ ܐܸܙܕܲܕ̇ܩܹ̇ܬ̣ ܡ̣ܢ ܐܲܠܵܗܵܐ. |
[3]For thou hast said, What profiteth it thee and what availeth it me, to purge me from my sin? |
[3]ܐܸܢ ܐܸܡ̣ܪܬ̇ ܡܵܢܵܐ ܡܵܘܬܲܪ ܐܲܢ̄ܬ̇ ܥܲܠ ܢܲܦ̮ܫܵܟ݂: ܘܡܵܢܵܐ ܝܘܼܬ̣ܪܵܢܵܐ ܕܐܹܚܲܒ̣ܵܟ݂. |
[4]Therefore will I answer thee, and thy companions with thee. |
[4]ܐܸܢܵܐ ܐܲܬ̣ܝܼܒ̣ܵܟ݂ ܡܸܠܹ̈ܐ: ܘܐܵܦ ܠܪܵܚܡܲܝܟ ܥܲܡܵܟ݂. |
[5]Look unto the heaven, and see and behold the clouds which are higher than thou. |
[5]ܚܘܼܪ ܒܲܫܡܲܝܵܐ: ܘܐܸܬ̣ܒܲܩܵܐ ܒܲܥܢܵܢܹ̈ܐ ܕܪ̈ܵܡܵܢ ܡܸܢܵܟ݂. |
[6]If thou sinnest, what doest thou against him, yea, when thy sins be many, what doest thou unto him? |
[6]ܐܸܢ ܚܵܛܹ̇ܐ ܐܲܢ̄ܬ̇: ܡܵܢܵܐ ܥܵܒܹ̇ܕ݂ ܐܲܢ̄ܬ̇ ܠܹܗ. ܘܐܸܢ ܣܵܓܹ̇ܐ ܥܵܘܼܠܵܟ݂: ܡܵܢܵܐ ܬܸܥܒܸ̇ܕ݂ ܠܹܗ. |
[7]If thou be righteous, what givest thou unto him? Or what receiveth he at thine hand? |
[7]ܘܐܸܢ ܗܵܘܹ̇ܐ ܐܲܢ̄ܬ̇ ܙܲܕ̇ܝܼܩ: ܡܵܢܵܐ ܡܵܘܬܲܪ ܐܲܢ̄ܬ̇ ܠܹܗ: ܐܵܘ ܡܵܢܵܐ ܢܵܣܹ̇ܒ̣ ܡܸܢܵܟ݂. |
[8]Thy wickedness may hurt a man as thou art: and thy righteousness may profit the son of man. |
[8]ܠܢܲܦ̮ܫܵܟ݂ ܗ̄ܘܼ ܪܘܼܫܥܵܟ݂: ܘܲܠܢܲܦ̮ܫܵܟ݂ ܗ̄ܝܼ ܙܲܕ̇ܝܼܩܘܼܬ̣ܵܟ݂. |
[9]They cause many that are oppressed, to cry, which cry out for the violence of the mighty. |
[9]ܡ̣ܢ ܣܘܿܓ̣ܵܐܐ ܕܲܛܠܘܼܡܝܵܐ ܡܲܝܠܠܝܼܢ: ܘܓܵܥܹ̇ܝܢ ܡ̣ܢ ܥܵܘܼܠܵܐ ܣܲܓܝܼ̈ܐܹܐ. |
[10]But none saith, Where is God that made me, which giveth songs in the night? |
[10]ܘܠܵܐ ܐܸܡܲܪܘ ܐܲܝܟܵܘ ܐܲܠܵܗܵܐ ܕܥܲܒ̣ܕܲܝܢ: ܕܝܲܗ̄ܒ̣ ܡܲܚܫܲܒ̣ܬ̣ܵܐ ܒܠܸܠܝܵܐ. |
[11]Which teacheth us more than the beasts of the earth, and giveth us more wisdom than the fowls of the heaven. |
[11]ܡ̣ܢ ܩܕ݂ܵܡ ܚܲܝ̄ܘܬ̣ܵܐ ܕܐܲܪܥܵܐ: ܘܡ̣ܢ ܦܵܪܲܚܬ̣ܵܐ ܕܲܫܡܲܝܵܐ ܚܲܟ̇ܡܲܢ. |
[12]Then they cry because of the violence of the wicked, but he answereth not. |
[12]ܬܲܡܵܢ ܓܵܥܹ̇ܝܢ: ܘܠܵܐ ܥܵܢܹ̈ܐ ܠܗܘܿܢ. |
[13]Surely God will not hear vanity, neither will the Almighty regard it. |
[13]ܡܸܛܠ ܓܲܐܝܘܼܬ̣ܵܐ ܕܒ̣ܝܼܫܹ̈ܐ ܣܪܝܼܩܵܐܝܼܬ̣ ܠܵܐ ܫܵܡܲܥ ܐܲܠܵܗܵܐ. ܐܵܦܠܵܐ ܐܲܠܵܗܵܐ ܡܫܲܒܲܚ ܠܵܗ̇. |
[14]Although thou sayest to God, Thou wilt not regard it, yet judgment is before him: trust thou in him. |
[14]ܘܐܵܦܸܢ ܐܸܡ̣ܲܪܬ̇ ܠܵܐ ܬܫܲܒ̇ܚܝܼܘܗܝ: ܕܘܼܢ ܩܕ݂ܵܡܵܘܗܝ ܘܐܸܬ̣ܟܲܫܲܦ ܠܹܗ. |
[15]But now because his anger hath not visited, nor called to count the evil with great extremity, |
[15]ܕܗܵܫܵܐ ܠܵܐ ܦܵܩܹ̇ܕ݂ ܪܘܼܓ̣ܙܹܗ: ܘܠܵܐ ܡܲܒ̣ܐܸܫ ܠܢܲܦ̮ܫܵܐ. |
[16]Therefore Job openeth his mouth in vain, and multiplieth words without knowledge. |
[16]ܘܐܝܼܘܿܒ̣ ܣܪܝܼܩܵܐܝܼܬ̣ ܦ̣ܬܲܚ ܦܘܼܡܹܗ: ܘܲܕ݂ܠܵܐ ܒܝܼܕܲܥܬ̣ܵܐ ܡܲܣܓܹ̇ܐ ܡܸܠܹ̈ܐ. |