«
The Septuagint in English by Brenton
LXX(EN)
Jewish Publication Society (1917)
JPS
[1]Say if thou knowest the time of the bringing forth of the wild goats of the rock, and if thou hast marked the calving of the hinds: [1]Knowest thou the time when the wild goats of the rock bring forth? Or canst thou mark when the hinds do calve?
[2]and if thou has hast numbered the full months of their being with young, and if thou hast relieved their pangs: [2]Canst thou number the months that they fulfil? Or knowest thou the time when they bring forth?
[3]and hast reared their young without fear; and wilt thou loosen their pangs? [3]They bow themselves, they bring forth their young, they cast out their fruit.
[4]Their young will break forth; they will be multiplied with offspring: their young will go forth, and will not return to them. [4]Their young ones wax strong, they grow up in the open field; they go forth, and return not again.
[5]And who is he that sent forth the wild ass free? and who loosed his bands? [5]Who hath sent out the wild ass free? Or who hath loosed the bands of the wild ass?
[6]whereas I made his habitation the wilderness, and the salt land his coverts. [6]Whose house I have made the wilderness, and the salt land his dwelling-place.
[7]He laughs to scorn the multitude of the city, and hears not the chiding of the tax-gatherer. [7]He scorneth the tumult of the city, neither heareth he the shoutings of the driver.
[8]He will survey the mountains as his pasture, and he seeks after every green thing. [8]The range of the mountains is his pasture, and he searcheth after every green thing.
[9]And will the unicorn be willing to serve thee, or to lie down at thy manger? [9]Will the wild-ox be willing to serve thee? Or will he abide by thy crib?
[10]And wilt thou bind his yoke with thongs, or will he plough furrows for thee in the plain? [10]Canst thou bind the wild-ox with his band in the furrow? Or will he harrow the valleys after thee?
[11]And dost thou trust him, because his strength is great? and wilt thou commit thy works to him? [11]Wilt thou trust him, because his strength is great? Or wilt thou leave thy labour to him?
[12]And wilt thou believe that he will return to thee thy seed, and bring it in to thy threshing-floor? [12]Wilt thou rely on him, that he will bring home thy seed, and gather the corn of thy threshing-floor?
[13]The peacock has a beautiful wing: if the stork and the ostrich conceive, it is worthy of notice, [13]The wing of the ostrich beateth joyously; but are her pinions and feathers the kindly stork's?
[14]for the ostrich will leave her eggs in the ground, and warm them on the dust, [14]For she leaveth her eggs on the earth, and warmeth them in dust,
[15]and has forgotten that the foot will scatter them, and the wild beasts of the field trample them. [15]And forgetteth that the foot may crush them, or that the wild beast may trample them.
[16]She has hardened herself against her young ones, as though she bereaved not herself: she labours in vain without fear. [16]She is hardened against her young ones, as if they were not hers; though her labour be in vain, she is without fear;
[17]For God has withholden wisdom from her, and not given her a portion in understanding. [17]Because God hath deprived her of wisdom, neither hath He imparted to her understanding.
[18]In her season she will lift herself on high; she will scorn the horse and his rider. [18]When the time cometh, she raiseth her wings on high, and scorneth the horse and his rider.
[19]Hast thou invested the horse with strength, and clothed his neck with terror? [19]Hast thou given the horse his strength? Hast thou clothed his neck with fierceness?
[20]And hast thou clad him in perfect armour, and made his breast glorious with courage? [20]Hast thou made him to leap as a locust? The glory of his snorting is terrible.
[21]He paws exulting in the plain, and goes forth in strength into the plain. [21]He paweth in the valley, and rejoiceth in his strength; he goeth out to meet the clash of arms.
[22]He laughs to scorn a king as he meets him, and will by no means turn back from the sword. [22]He mocketh at fear, and is not affrighted; neither turneth he back from the sword.
[23]The bow and sword resound against him; and his rage will swallow up the ground: [23]The quiver rattleth upon him, the glittering spear and the javelin.
[24]and he will not believe until the trumpet sounds. [24]He swalloweth the ground with storm and rage; neither believeth he that it is the voice of the horn.
[25]And when the trumpet sounds, he says, Aha! and afar off he smells the war with prancing and neighing. [25]As oft as he heareth the horn he saith: 'Ha, ha!' and he smelleth the battle afar off, the thunder of the captains, and the shouting.
[26]And does the hawk remain steady by thy wisdom, having spread out her wings unmoved, looking toward the region of the south? [26]Doth the hawk soar by thy wisdom, and stretch her wings toward the south?
[27]And does the eagle rise at thy command, and the vulture remain sitting over his nest, [27]Doth the vulture mount up at thy command, and make her nest on high?
[28]on a crag of a rock, and in a secret place? [28]She dwelleth and abideth on the rock, upon the crag of the rock, and the stronghold.
[29]Thence he seeks food, his eyes observe from far. [29]From thence she spieth out the prey; her eyes behold it afar off.
[30]And his young ones roll themselves in blood, and wherever the carcasses may be, immediately they are found. [30]Her young ones also suck up blood; and where the slain are, there is she.
[31]And the Lord God answered Job, and said, 31[No verse]
[32]Will any one pervert judgment with the Mighty One? and he that reproves God, let him return it for answer. 32[No verse]
[33]And Job answered and said to the Lord, 33[No verse]
[34]Why do I yet plead? being rebuked even while reproving the Lord: hearing such things, whereas I am nothing: and what shall I answer to these arguments? I will lay my hand upon my mouth. 34[No verse]
[35]I have spoken once; but I will not do so a second time. 35[No verse]
Author: Sir Lancelot Charles Lee Brenton (1851)
Source: ecmarsh.com
Translation: Jewish Publication Society (1917)
See information...
Top