«
Westminster Leningrad Codex
WLC
King James Version
KJV
[1]וַ֭יַּעַן בִּלְדַּ֥ד הַשּׁוּחִ֗י וַיֹאמַֽר ׃ [1]Then answered Bildad the Shuhite, and said,
[2]עַד־אָ֥ן תְּמַלֶּל־אֵ֑לֶּה וְר֥וּחַ כַּ֝בִּיר אִמְרֵי־פִֽיךָ׃ [2]How long wilt thou speak these things? and how long shall the words of thy mouth be like a strong wind?
[3]הַ֭אֵל יְעַוֵּ֣ת מִשְׁפָּ֑ט וְאִםשַׁ֝־דַּ֗י יְעַוֵּֽת־צֶֽדֶק׃ [3]Doth God pervert judgment? or doth the Almighty pervert justice?
[4]אִם־בָּנֶ֥יךָ חָֽטְאוּ־לֹ֑ו וַֽ֝יְשַׁלְּחֵ֗ם בְּיַד־פִּשְׁעָֽם׃ [4]If thy children have sinned against him, and he have cast them away for their transgression;
[5]אִם־אַ֭תָּה תְּשַׁחֵ֣ר אֶל־אֵ֑ל וְאֶלשַׁ֝־דַּ֗י תִּתְחַנָּֽן׃ [5]If thou wouldest seek unto God betimes, and make thy supplication to the Almighty;
[6]אִם־זַ֥ךְ וְיָשָׁ֗ר אָ֥תָּה כִּי־עַ֭תָּה יָעִ֣יר עָלֶ֑יךָ וְ֝שִׁלַּ֗ם נְוַ֣ת צִדְקֶֽךָ׃ [6]If thou wert pure and upright; surely now he would awake for thee, and make the habitation of thy righteousness prosperous.
[7]וְהָיָ֣ה רֵאשִׁיתְךָ֣ מִצְעָ֑ר וְ֝אַחֲרִיתְךָ֗ יִשְׂגֶּ֥ה מְאֹֽד׃ [7]Though thy beginning was small, yet thy latter end should greatly increase.
[8]כִּֽי־שְׁאַל־נָ֭א לְדֹ֣ר רִישֹׁ֑ון וְ֝כֹונֵ֗ן לְחֵ֣קֶר אֲבֹותָֽם׃ [8]For enquire, I pray thee, of the former age, and prepare thyself to the search of their fathers:
[9]כִּֽי־תְמֹ֣ול אֲ֭נַחְנוּ וְלֹ֣א נֵדָ֑ע כִּ֤י צֵ֖ל יָמֵ֣ינוּ עֲלֵי־אָֽרֶץ׃ [9](For we are but of yesterday, and know nothing, because our days upon earth are a shadow:)
[10]הֲלֹא־הֵ֣ם יֹ֭ורוּךָ יֹ֣אמְרוּ לָ֑ךְ וּ֝מִלִּבָּ֗ם יֹוצִ֥אוּ מִלִּֽים׃ [10]Shall not they teach thee, and tell thee, and utter words out of their heart?
[11]הֲיִֽגְאֶה־גֹּ֭מֶא בְּלֹ֣א בִצָּ֑ה יִשְׂגֶּה־אָ֥חוּ בְלִי־מָֽיִם׃ [11]Can the rush grow up without mire? can the flag grow without water?
[12]עֹדֶ֣נּוּ בְ֭אִבֹּו לֹ֣א יִקָּטֵ֑ף וְלִפְנֵ֖י כָל־חָצִ֣יר יִיבָֽשׁ׃ [12]Whilst it is yet in his greenness, and not cut down, it withereth before any other herb.
[13]כֵּ֗ן אָ֭רְחֹות כָּל־שֹׁ֣כְחֵי אֵ֑ל וְתִקְוַ֖ת חָנֵ֣ף תֹּאבֵֽד׃ [13]So are the paths of all that forget God; and the hypocrite's hope shall perish:
[14]אֲשֶׁר־יָקֹ֥וט כִּסְלֹ֑ו וּבֵ֥ית עַ֝כָּבִ֗ישׁ מִבְטַחֹֽו׃ [14]Whose hope shall be cut off, and whose trust shall be a spider's web.
[15]יִשָּׁעֵ֣ן עַל־בֵּ֭יתֹו וְלֹ֣א יַעֲמֹ֑ד יַחֲזִ֥יק בֹּ֝֗ו וְלֹ֣א יָקֽוּם׃ [15]He shall lean upon his house, but it shall not stand: he shall hold it fast, but it shall not endure.
[16]רָטֹ֣ב ה֖וּא לִפְנֵי־שָׁ֑מֶשׁ וְעַ֥ל גַּ֝נָּתֹ֗ו יֹֽנַקְתֹּ֥ו תֵצֵֽא׃ [16]He is green before the sun, and his branch shooteth forth in his garden.
[17]עַל־גַּ֭ל שָֽׁרָשָׁ֣יו יְסֻבָּ֑כוּ בֵּ֖ית אֲבָנִ֣ים יֶחֱזֶֽה׃ [17]His roots are wrapped about the heap, and seeth the place of stones.
[18]אִם־יְבַלְּעֶ֥נּוּ מִמְּקֹומֹ֑ו וְכִ֥חֶשׁ בֹּ֝֗ו לֹ֣א רְאִיתִֽיךָ׃ [18]If he destroy him from his place, then it shall deny him, saying, I have not seen thee.
[19]הֶן־ה֭וּא מְשֹׂ֣ושׂ דַּרְכֹּ֑ו וּ֝מֵעָפָ֗ר אַחֵ֥ר יִצְמָֽחוּ׃ [19]Behold, this is the joy of his way, and out of the earth shall others grow.
[20]הֶן־אֵ֭ל לֹ֣א יִמְאַס־תָּ֑ם וְלֹֽא־יַ֝חֲזִ֗יק בְּיַד־מְרֵעִֽים׃ [20]Behold, God will not cast away a perfect man, neither will he help the evil doers:
[21]עַד־יְמַלֵּ֣ה שְׂחֹ֣וק פִּ֑יךָ וּשְׂפָתֶ֥יךָ תְרוּעָֽה׃ [21]Till he fill thy mouth with laughing, and thy lips with rejoicing.
[22]שֹׂנְאֶ֥יךָ יִלְבְּשׁוּ־בֹ֑שֶׁת וְאֹ֖הֶל רְשָׁעִ֣ים אֵינֶֽנּוּ׃ [22]They that hate thee shall be clothed with shame; and the dwelling place of the wicked shall come to nought.
Source: unbound.biola.edu

See information...
Source: sacred-texts.com
Top