«
Wycliffe's English Translation (1388)
Wyc
Peshitta NT (literal)
PesNT(lit)
[1]Be not youre herte afraied, ne drede it; ye bileuen in God, and bileue ye in me. [1]Not let be troubled your heart believe in Alaha and in Me believe
[2]In the hous of my fadir ben many dwellyngis; if ony thing lesse, Y hadde seid to you, for Y go to make redi to you a place. [2]Many there are lodgings in the house of My Father and if not told I would have you because go I that I may prepare for you the place
[3]And if Y go, and make redi to you a place, eftsoones Y come, and Y schal take you to my silf, that where Y am, ye be. [3]And if going I prepare for you the place again coming also I bring you to join Me that where that I am also you shall be
[4]And whidur Y go, ye witen, and ye witen the weie. [4]And where going I am know you and the path know you
[5]Thomas seith to hym, Lord, we witen not whidur thou goist, and hou moun we wite the weie? [5]Said to him Thoma our Lord not we know where going you are and How? are able we the path to know
[6]Jhesus seith to hym, Y am weie, treuthe, and lijf; no man cometh to the fadir, but bi me. [6]Said to him Ieshu I I the Path and The Truth and The Life no man comes to My Father except only by Me
[7]If ye hadden knowe me, sotheli ye hadden knowe also my fadir; and aftirward ye schulen knowe hym, and ye han seyn hym. [7]If Me known you had also My Father known you would have and from this hour know you Him and you have seen Him
[8]Filip seith to hym, Lord, schewe to vs the fadir, and it suffisith to vs. [8]Said to Him Phillipos our Lord show us The Father and it is enough for us
[9]Jhesus seith to hym, So long tyme Y am with you, and `han ye not knowun me? Filip, he that seeth me, seeth also the fadir. Hou seist thou, schewe to vs the fadir? [9]Said to him Ieshu this entire time with you I am and not you have known Me Phillipa whoever Me has seen has seen The Father and how? you say do Show us The Father
[10]Bileuest thou not, that Y am in the fadir, and the fadir is in me? The wordis that Y speke to you, Y speke not of my silf; but the fadir hym silf dwellynge in me, doith the werkis. [10]Not believe do you? that I am in My Father I and My Father in me the words which ? speaking am from Myself not am speaking I My Father but Who in me dwells He does works these
[11]Bileue ye not, that Y am in the fadir, and the fadir is in me? [11]Believe that I am in My Father and My Father in Me and if not even because of the works believe
[12]Ellis bileue ye for thilke werkis. Treuli, treuli, Y seie to you, if a man bileueth in me, also he schal do the werkis that Y do; and he schal do grettere werkis than these, for Y go to the fadir. [12]Amen Amen say I to you that whoever believes in me works those that I done have also he shall do and greater than these He will do because I join The Father go shall
[13]And what euere thing ye axen the fadir in my name, Y schal do this thing, that the fadir be glorified in the sone. [13]And anything that you will ask in My Name I shall do for you that will be glorified The Father in His Son
[14]If ye axen ony thing in my name, Y schal do it. [14]And if you will ask Me in My Name I I shall do this
[15]If ye louen me, kepe ye my comaundementis. [15]If love you Me My commands keep
[16]And Y schal preye the fadir, and he schal yyue to you another coumfortour, [16]And I shall request from My Father and another Savior He will give to you that He will be with you for eternity
[17]the spirit of treuthe, to dwelle with you with outen ende; which spirit the world may not take, for it seeth hym not, nether knowith hym. But ye schulen knowe hym, for he schal dwelle with you, and he schal be in you. [17]The Spirit of The Truth He is Whom the world not is able to receive Him because neither has it seen Him nor has it known Him you but know do Him for with you He dwells and in you He is
[18]Y schal not leeue you fadirles, Y schal come to you. [18]Not shall leave I you as orphans shall come I for to you in a little while
[19]Yit a litil, and the world seeth not now me; but ye schulen se me, for Y lyue, and ye schulen lyue. [19]And the world not will see Me you but will see Me because I live also you will live
[20]In that dai ye schulen knowe, that Y am in my fadir, and ye in me, and Y in you. [20]In that day you will know that I am in My Father and you in Me are and I in you am
[21]He that hath my comaundementis, and kepith hem, he it is that loueth me; and he that loueth me, schal be loued of my fadir, and Y schal loue hym, and Y schal schewe to hym my silf. [21]Whoever ? has My commands and keeps them he does love Me he but who loves Me will be loved from My Father and I shall love him and I shall show him Myself
[22]Judas seith to hym, not he of Scarioth, Lord, what is don, that thou schalt schewe thi silf to vs, and not to the world? [22]Said to him Judah not he was Scariota my Lord How is it? to us going you are to show yourself and not the same to the world
[23]Jhesus answerde, and seide `to hym, If ony man loueth me, he schal kepe my word; and my fadir schal loue hym, and we schulen come to hym, and we schulen dwelle with hym. [23]Answered Ieshu and said to him whoever loves Me My word keeps and My Father will love him and to him will come We and lodging with him will make We
[24]He that loueth me not, kepith not my wordis; and the word which ye han herd, is not myn, but the fadris, that sente me. [24]He but who does not love Me My word not keeps and word this that are hearing you not was Mine but The Father's Who has sent Me
[25]These thingis Y haue spokun to you, dwellynge among you; but thilke Hooli Goost, [25]These things I have spoken with you while with you I am
[26]the coumfortour, whom the fadir schal sende in my name, he schal teche you alle thingis, `and schal schewe to you alle thingis, what euere thingis Y schal seie to you. [26]He but The Savior The Spirit of Holiness He Whom sends My Father in My Name He will teach you all things and He will remind you of everything whatever have told I you
[27]Pees Y leeue to you, my pees Y yyue to you; not as the world yyueth, Y yiue to you; be not youre herte affrayed, ne drede it. [27]Peace leave I to you peace My give I to you not it is as gives the world I give do to you not let be troubled your heart and not do let it fear
[28]Ye han herd, that Y seide to you, Y go, and come to you. If ye loueden me, forsothe ye schulden haue ioye, for Y go to the fadir, for the fadir is grettere than Y. [28]You have heard that I said to you going I am and coming I to you if loved you had Me rejoiced you would have that going I am to join My Father for My Father greater is than I
[29]And now Y haue seid to you, bifor that it be don, that whanne it is don, ye bileuen. [29]And now Behold I have told you before it happens that when it has happened you may believe
[30]Now Y schal not speke many thingis with you; for the prince of this world cometh, and hath not in me ony thing. [30]After this not I am speaking with you much is coming for the prince of the world and in Me there is not for him a thing
[31]But that the world knowe, that Y loue the fadir; and as the fadir yaf a comaundement to me, so Y do. `Rise ye, go we hennus. [31]But that may know the world that love I My Father and just as has taught Me My Father so have done :I Rise up let us depart from here
Author: John Wycliffe (1328 – 1384)
Top