«
Peshitta NT (Murdock, 1852)
PesNT(Mur)
The Geneva Bible (1560)
Geneva
[1]I am the true vine; and my Father is the cultivator. [1]I am the true vine, and my Father is an husband man.
[2]Every branch in me, which yieldeth not fruits, he taketh it away: and that which yieldeth fruits, he cleanseth it, that it may yield more fruits. [2]Every branch that beareth not fruit in me, he taketh away: and every one that beareth fruit, he purgeth it, that it may bring forth more fruit.
[3]Ye henceforth are clean, on account of the discourse I have held with you . [3]Now are ye clean through the word, which I have spoken unto you.
[4]Abide in me, and I in you. As the branch cannot yield fruits of itself, unless it abide in the vine; so also, neither can ye, unless ye abide in me. [4]Abide in me, and I in you: as the branch cannot bear fruit of it self, except it abide in the vine, no more can ye, except ye abide in me.
[5]I am the vine, and ye are the branches. He that abideth in me, and I in him, he yieldeth much fruit; for without me, ye can do nothing. [5]I am the vine: ye are the branches: he that abideth in me, and I in him, the same bringeth forth much fruit: for without me can ye do nothing.
[6]And if a man abide not in me, he is cast forth as a withered branch; and they gather it up, and cast it into the fire to be burned. [6]If a man abide not in me, he is cast forth as a branch, and withereth: and men gather them, and cast them into the fire, and they burn.
[7]But if ye shall abide in me, and my instructions shall abide in you, whatever ye shall be pleased to ask, it will be given to you. [7]If ye abide in me and my words abide in you, ask what ye will, and it shall be done to you.
[8]In this is the Father glorified, that ye bear much fruit; and ye will be my disciples. [8]Herein is my Father glorified, that ye bear much fruit, and be made my disciples.
[9]As my Father hath loved me, I also have loved you: abide ye in the love of me. [9]As the father hath loved me, so have I loved you: continue in my love.
[10]If ye shall keep my commands, ye will abide in the love of me, as I have kept the commands of my Father, and abide in his love. [10]If ye shall keep my commandments, ye shall abide in my love, as I have kept my Fathers commandments, and abide in his love.
[11]These things have I spoken to you, that my joy may be in you, and that your joy may be complete. [11]These things have I spoken unto you, that my joy might remain in you, and that your joy might be full.
[12]This is my command, that ye love one another, as I have loved you. [12]This is my commandment, that ye love one another, as I have loved you.
[13]There is no greater love than this, that a man lay down his life for his friends. [13]Greater love than this hath no man, when any man bestoweth his life for his friends.
[14]Ye are my friends, if ye do all that I command you. [14]Ye are my friends, if ye do whatsoever I command you.
[15]I no longer call you servants; because a servant knoweth not what his lord doeth; but I have called you my friends; because, whatever I have heard from my Father, I have made known to you. [15]Hereforth, call I you not servants: for the servant knoweth not what his master doeth: but I have called you friends: for all things that I have heard of my Father, have I made known to you.
[16]It is not ye that chose me, but I that have chosen you; and I have appointed you, that ye also should go and yield fruits, and that your fruits should continue; so that whatever ye may ask of my Father in my name, he may give it you. [16]Ye have not chosen me, but I have chosen you, and ordained you, that ye go and bring forth fruit, and that your fruit remain, that whatsoever ye shall ask of the Father in my Name, he may give it you.
[17]These things I command you, that ye should love one another. [17]These things command I you, that ye love one another.
[18]And if the world hate you, know ye, that it hated me before you. [18]If the world hate you, ye know that it hated me before you.
[19]And if ye were of the world, the world would love what is of it. But ye are not of the world, for I have chosen you out of the world; for this cause, the world hateth you. [19]If ye were of the world, the world would love his own: but because ye are not of the world, but I have chosen you out of the world, therefore the world hateth you.
[20]Remember the word that I spoke to you, That there is no servant, who is greater than his lord. If they have persecuted me, they will also persecute you; and if they have observed my teaching, they will also observe yours. [20]Remember the word that I said unto you, The servant is not greater than his master. If they have persecuted me, they will persecute you also: if they have kept my word, they will also keep yours.
[21]But all these things will they do to you, on account of my name, because they know not him that sent me. [21]But all these things will they do unto you for my Names sake, because they have not known him that sent me.
[22]If I had not come and discoursed with them, sin would not have been to them; but now there is no excuse for their sins. [22]If I had not come and spoken unto them, they should not have had sin: but now have they no cloke for their sin.
[23]He that hateth me, hateth my Father also. [23]He that hateth me, hateth my Father also.
[24]If I had not wrought before them works which no other person ever did, sin would not have been to them: but now they have seen, and have hated, both me and my Father; [24]If I had not done works among them which none other man did, they had not had sin: but now have they both seen, and have hated both me, and my Father.
[25]so that in them will be fulfilled the word which is written in their law: They hated me, without a cause. [25]But it is that the word might be fulfilled, that is written in their Law, They hated me without a cause.
[26]But when the Comforter shall come, whom I will send to you from my Father, that Spirit of truth who proceedeth from the Father, He will testify of me. [26]But when the Comforter shall come, whom I will send unto you from the Father, even the Spirit of truth, which proceedeth of the Father, he shall testify of me.
[27]And do ye also testify; for ye have been with me from the beginning. [27]And ye shall witness also, because ye have been with me from the beginning.
Translation: James Murdock, D. D. (1852)
Source: aramaicnewtestament.org
Source: archive.org
Top