«
Peshitta NT (Khabouris)
PesNT(Kha)
Reconstruction of Beza's Greek Textus-Receptus NT (1598)
Beza GNT
[1]הלינ מלל ישׁוע וארימ עינוהי לשׁמיא ואמר אבי אתת שׁעתא שׁבח ברכ דברכ נשׁבחכ [1]Ταῦτα ἐλάλησεν ὁ Ἰησοῦς, καὶ ἐπῆρε τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτοῦ εἰς τὸν οὐρανόν, καὶ εἶπε, Πάτερ, ἐλήλυθεν ἡ ὥρα· δόξασόν σου τὸν υἱόν, ἵνα καὶ ὁ υἱός σου δοξάσῃ σε·
[2]איכנא דיהבת לה שׁולטנא על כל בסר דכל מא דיהבת לה נתל לה חיא דלעלמ [2]καθὼς ἔδωκας αὐτῷ ἐξουσίαν πάσης σαρκός, ἵνα πᾶν ὃ δέδωκας αὐτῷ, δώσῃ αὐτοῖς ζωὴν αἰώνιον
[3]הלינ אנונ דינ חיא דלעלמ דנדעונכ דאנת אנת אלהא דשׁררא בלחודיכ ומנ דשׁדרת ישׁוע משׁיחא [3]αὕτη δέ ἐστιν ἡ αἰώνιος ζωή, ἵνα γινώσκωσί σε τὸν μόνον ἀληθινὸν Θεόν, καὶ ὃν ἀπέστειλας Ἰησοῦν Χριστόν.
[4]אנא שׁבחתכ בארעא עבדא הו דיהבת לי דאעבד שׁלמתה [4]ἐγώ σε ἐδόξασα ἐπὶ τῆς γῆς· τὸ ἔργον ετελείωσα ὃ δέδωκάς μοι ἵνα ποιήσω
[5]והשׁא שׁבחיני אנת אבי לותכ בהו שׁובחא דאית הוא לי לותכ מנ קדמ דנהוא עלמא [5]καὶ νῦν δόξασόν με σύ, πάτερ, παρὰ σεαυτῷ τῇ δόξῃ ᾗ εἶχον πρὸ τοῦ τὸν κόσμον εἶναι παρὰ σοί.
[6]אודעת שׁמכ לבנינשׁא הנונ דיהבת לי מנ עלמא דילכ הוו ולי יהבת אנונ ונטרו מלתכ [6]ἐφανέρωσά σου τὸ ὄνομα τοῖς ἀνθρώποις οὓς δέδωκάς μοι ἐκ τοῦ κόσμου· σοὶ ἦσαν, καὶ ἐμοὶ αὐτοὺς δέδωκας· καὶ τὸν λόγον σου τετήρηκασι.
[7]השׁא ידעת דכל מא דיהבת לי מנ לותכ הו [7]νῦν ἔγνωκαν ὅτι πάντα ὅσα δέδωκάς μοι, παρὰ σοῦ ἐστίν·
[8]דמלא דיהבת לי יהבת להונ והנונ קבלו וידעו שׁריראית דמנ לותכ נפקת והימנו דאנת שׁדרתני [8]ὅτι τὰ ῥήματα ἃ δέδωκάς μοι, δέδωκα αὐτοῖς· καὶ αὐτοὶ ἔλαβον, καὶ ἔγνωσαν ἀληθῶς ὅτι παρὰ σοῦ ἐξῆλθον, καὶ ἐπίστευσαν ὅτι σύ με ἀπέστειλας.
[9]ואנא עליהונ בעא אנא לא הוא על עלמא בעא אנא אלא על הנונ דיהבת לי דדילכ אנונ [9]ἐγὼ περὶ αὐτῶν ἐρωτῶ· οὐ περὶ τοῦ κόσμου ἐρωτῶ, ἀλλὰ περὶ ὧν δέδωκάς μοι, ὅτι σοί εἰσι·
[10]וכל מדמ דדילי הו דילכ הו ודילכ דילי הו ומשׁבח אנא בהונ [10]καὶ τὰ ἐμὰ πάντα σά ἐστι, καὶ τὰ σὰ ἐμά· καὶ δεδόξασμαι ἐν αὐτοῖς.
[11]מכיל לא הוית בעלמא והלינ בעלמא אנונ ואנא לותכ אתא אנא אבא קדישׁא טר אנונ בשׁמכ הו דיהבת לי דנהוונ חד איכנא דחננ [11]καὶ οὐκέτι εἰμὶ ἐν τῷ κόσμῳ, καὶ οὗτοι ἐν τῷ κόσμῳ εἰσί, και ἐγὼ πρός σε ἔρχομαι. πάτερ ἅγιε, τήρησον αὐτοὺς ἐν τῷ ὀνόματί σου, οὕς δέδωκάς μοι, ἵνα ὦσιν ἓν, καθὼς ἡμεῖς.
[12]כד עמהונ הוית בעלמא אנא נטר הוית להונ בשׁמכ לאילינ דיהבת לי נטרת ואנשׁ מנהונ לא אבד אלא ברה דאבדנא דנתמלא כתבא [12]ὅτε ἤμην μετ’ αὐτῶν ἐν τῷ κόσμῳ, ἐγὼ ἐτήρουν αὐτοὺς ἐν τῷ ὀνόματί σου· οὓς δέδωκάς μοι, ἐφύλαξα, καὶ οὐδεὶς ἐξ αὐτῶν ἀπώλετο, εἰ μὴ ὁ υἱὸς τῆς ἀπωλείας, ἵνα ἡ γραφὴ πληρωθῇ.
[13]השׁא דינ לותכ אתא אנא והלינ ממלל אנא בעלמא דתהוא חדותי משׁמליא בהונ [13]νῦν δὲ πρός σε ἔρχομαι, καὶ ταῦτα λαλῶ ἐν τῷ κόσμῳ, ἵνα ἔχωσι τὴν χαρὰν τὴν ἐμὴν πεπληρωμένην ἐν αὐτοῖς.
[14]אנא יהבת להונ מלתכ ועלמא סנא אנונ דלא הוו מנ עלמא איכנא דאנא לא הוית מנ עלמא [14]ἐγὼ δέδωκα αὐτοῖς τὸν λόγον σου, καὶ ὁ κόσμος ἐμίσησεν αὐτούς, ὅτι οὐκ εἰσὶν ἐκ τοῦ κόσμου, καθὼς ἐγὼ οὐκ εἰμὶ ἐκ τοῦ κόσμου.
[15]לא הוא דתשׁקול אנונ מנ עלמא בעא אנא אלא דתטר אנונ מנ בישׁא [15]οὐκ ἐρωτῶ ἵνα ἄρῃς αὐτοὺς ἐκ τοῦ κόσμου, ἀλλ’ ἵνα τηρήσῃς αὐτοὺς ἐκ τοῦ πονηροῦ.
[16]לא הוו גיר מנ עלמא איכנא דאנא לא הוית מנ עלמא [16]ἐκ τοῦ κόσμου οὐκ εἰσί, καθὼς ἐγὼ ἐκ τοῦ κόσμου οὐκ εἰμί.
[17]אבא קדשׁ אנונ בשׁררכ דמלתכ דילכ שׁררא הי [17]ἁγίασον αὐτοὺς ἐν τῇ ἀληθείᾳ σου· ὁ λόγος ὁ σὸς ἀλήθειά ἐστι.
[18]איכנא דלי שׁדרת לעלמא אפ אנא שׁדרת אנונ לעלמא [18]καθὼς ἐμὲ ἀπέστειλας εἰς τὸν κόσμον, κἀγὼ ἀπέστειλα αὐτοὺς εἰς τὸν κόσμον.
[19]ועל אפיהונ אנא מקדשׁ אנא נפשׁי דנהוונ אפ הנונ מקדשׁינ בשׁררא [19]καὶ ὑπὲρ αὐτῶν ἐγὼ ἁγιάζω ἐμαυτόν, ἵνα καὶ αὐτοὶ ὦσιν ἡγιασμένοι ἐν ἀληθείᾳ.
[20]ולא הוא על אפי הלינ בעא אנא בלחוד אלא אפ על אפי אילינ דמהימנינ בי במלתהונ [20]οὐ περὶ τούτων δὲ ἐρωτῶ μόνον, ἀλλὰ καὶ περὶ τῶν πιστευσόντων διὰ τοῦ λόγου αὐτῶν εἰς ἐμέ·
[21]דכלהונ נהוונ חד איכנא דאנת אבי בי ואנא בכ דאפ הנונ בנ חד נהוונ דנהימנ עלמא דאנת שׁדרתני [21]ἵνα πάντες ἓν ὦσι· καθὼς σύ, πάτερ, ἐν ἐμοί, κἀγὼ ἐν σοί, ἵνα καὶ αὐτοὶ ἐν ἡμῖν ἓν ὦσιν· ἵνα ὁ κόσμος πιστεύσῃ ὅτι σύ με ἀπέστειλας.
[22]ואנא שׁובחא דיהבת לי יהבת להונ דנהוונ חד איכנא דחננ חד חננ [22]καὶ ἐγὼ τὴν δόξαν ἣν δέδωκάς μοι, δέδωκα αὐτοῖς, ἵνα ὦσιν ἓν, καθὼς ἡμεῖς ἕν ἐσμεν.
[23]אנא בהונ ואנת בי דנהוונ גמירינ לחד ודנדע עלמא דאנת שׁדרתני ודאחבת אנונ איכנא דאפ לי אחבת [23]ἐγὼ ἐν αὐτοῖς, καὶ σὺ ἐν ἐμοί, ἵνα ὦσι τετελειωμένοι εἰς ἕν, καὶ ἵνα γινώσκῃ ὁ κόσμος ὅτι σύ με ἀπέστειλας, καὶ ἠγάπησας αὐτούς, καθὼς ἐμὲ ἠγάπησας.
[24]אבא הנונ דיהבת לי צבא אנא דאתר דאנא אפ הנונ נהוונ עמי דנהוונ חזינ שׁובחא דילי הו דיהבת לי דאחבתני מנ קדמ תרמיתה דעלמא [24]πάτερ, οὕς δέδωκάς μοι, θέλω ἵνα ὅπου εἰμὶ ἐγώ, κἀκεῖνοι ὦσι μετ’ ἐμοῦ· ἵνα θεωρῶσι τὴν δόξαν τὴν ἐμήν, ἣν ἔδωκάς μοι, ὅτι ἠγάπησάς με πρὸ καταβολῆς κόσμου.
[25]אבי כאנא ועלמא לא ידעכ אנא דינ ידעתכ והנונ ידעו דאנת שׁדרתני [25]πάτερ δίκαιε, καὶ ὁ κόσμος σε οὐκ ἔγνω, ἐγὼ δέ σε ἔγνων, καὶ οὗτοι ἔγνωσαν ὅτι σύ με ἀπέστειλας·
[26]ואודעת אנונ שׁמכ ומודע אנא דחובא הו דאחבתני נהוא בהונ ואנא אהוא בהונ [26]καὶ ἐγνώρισα αὐτοῖς τὸ ὄνομά σου, καὶ γνωρίσω· ἵνα ἡ ἀγάπη, ἣν ἠγάπησάς με, ἐν αὐτοῖς ᾖ, κἀγὼ ἐν αὐτοῖς.
Author: Theodore Beza (1519–1605)
Source: www.hagiascriptura.com

See information...
Top