|
[1]בחד בשׁבא דינ אתת מרימ מגדליתא בצפרא עד חשׁוכ לבית קבורא וחזת לכאפא דשׁקילא מנ קברא |
[1]τη δε μια των σαββατων μαρια η μαγδαληνη ερχεται πρωι σκοτιας ετι ουσης εις το μνημειον και βλεπει τον λιθον ηρμενον εκ του μνημειου |
[2]ורהטת אתת לות שׁמעונ כאפא ולות הו תלמידא אחרנא דרחמ הוא ישׁוע ואמרא להונ דשׁקלוהי למרנ מנ הו בית קבורא ולא ידעא אנא איכא סמוהי |
[2]τρεχει ουν και ερχεται προς σιμωνα πετρον και προς τον αλλον μαθητην ον εφιλει ο ιησους και λεγει αυτοις ηραν τον κυριον εκ του μνημειου και ουκ οιδαμεν που εθηκαν αυτον |
[3]ונפק שׁמעונ והו תלמידא אחרנא ואתינ הוו לבית קבורא |
[3]εξηλθεν ουν ο πετρος και ο αλλος μαθητης και ηρχοντο εις το μνημειον |
[4]ורהטינ הוו תריהונ אכחדא הו דינ תלמידא רהט קדמה לשׁמעונ ואתא קדמיא לבית קבורא |
[4]ετρεχον δε οι δυο ομου και ο αλλος μαθητης προεδραμεν ταχιον-C του πετρου και ηλθεν πρωτος εις το μνημειον |
[5]ואדיק חזא כתנא כד סימינ מעל דינ לא על |
[5]και παρακυψας βλεπει κειμενα τα οθονια ου μεντοι εισηλθεν |
[6]אתא דינ שׁמעונ בתרה ועל לבית קבורא וחזא כתנא כד סימינ |
[6]ερχεται ουν και σιμων πετρος ακολουθων αυτω και εισηλθεν εις το μνημειον και θεωρει τα οθονια κειμενα |
[7]וסודרא הו דחזיק הוא ברשׁה לא עמ כתנא אלא כד כריכ וסימ לסטר בחדא דוכא |
[7]και το σουδαριον ο ην επι της κεφαλης αυτου ου μετα των οθονιων κειμενον αλλα χωρις εντετυλιγμενον εις ενα τοπον |
[8]הידינ על אפ הו תלמידא דאתא קדמיא לבית קבורא וחזא והימנ |
[8]τοτε ουν εισηλθεν και ο αλλος μαθητης ο ελθων πρωτος εις το μνημειον και ειδεν και επιστευσεν |
[9]לא גיר עדכיל ידעינ הוו מנ כתבא דעתיד הוא למקמ מנ מיתא |
[9]ουδεπω γαρ ηδεισαν την γραφην οτι δει αυτον εκ νεκρων αναστηναι |
[10]ואזלו הנונ תלמידא תוב לדוכתהונ |
[10]απηλθον ουν παλιν προς αυτους οι μαθηται |
[11]מרימ דינ קימא הות לות קברא ובכיא וכד בכיא אדיקת בקברא |
[11]μαρια δε ειστηκει προς τω μνημειω εξω κλαιουσα ως ουν εκλαιεν παρεκυψεν εις το μνημειον |
[12]וחזת תרינ מלאכא בחורא דיתבינ חד מנ אסדוהי וחד מנ רגלוהי איכא דסימ הוא פגרה דישׁוע |
[12]και θεωρει δυο αγγελους εν λευκοις καθεζομενους ενα προς τη κεφαλη και ενα προς τοις ποσιν οπου εκειτο το σωμα του ιησου |
[13]ואמרינ לה אנתתא מנא בכיא אנתי אמרא להונ דשׁקלוהי למרי ולא ידעא אנא איכא סמוהי |
[13]και λεγουσιν αυτη εκεινοι γυναι τι κλαιεις λεγει αυτοις οτι ηραν τον κυριον μου και ουκ οιδα που εθηκαν αυτον |
[14]הדא אמרת ואתפנית לבסתרה וחזת לישׁוע דקאמ ולא ידעא הות דישׁוע הו |
[14]ταυτα ειπουσα εστραφη εις τα οπισω και θεωρει τον ιησουν εστωτα και ουκ ηδει οτι ιησους εστιν |
[15]אמר לה ישׁוע אנתתא מנא בכיא אנתי ולמנ בעיא אנתי הי דינ סברת דגננא הו ואמרא לה מרי אנ אנת שׁקלתיהי אמר לי איכא סמתיהי אזל אשׁקליוהי |
[15]λεγει αυτη ιησους γυναι τι κλαιεις τινα ζητεις εκεινη δοκουσα οτι ο κηπουρος εστιν λεγει αυτω κυριε ει συ εβαστασας αυτον ειπε μοι που εθηκας αυτον καγω αυτον αρω |
[16]אמר לה ישׁוע מרימ ואתפנית ואמרא לה עבראית רבולי דמתאמר מלפנא |
[16]λεγει αυτη ιησους μαριαμ στραφεισα εκεινη λεγει αυτω εβραιστι ραββουνι ο λεγεται διδασκαλε |
[17]אמר לה ישׁוע לא תתקרבינ לי לא גיר עדכיל סלקת לות אבי זלי דינ לות אחי ואמרי להונ סלק אנא לות אבי ואבוכונ ואלהי ואלהכונ |
[17]λεγει αυτη ιησους μη μου απτου ουπω γαρ αναβεβηκα προς τον πατερα πορευου δε προς τους αδελφους μου και ειπε αυτοις αναβαινω προς τον πατερα μου και πατερα υμων και θεον μου και θεον υμων |
[18]הידינ אתת מרימ מגדליתא וסברת לתלמידא דחזת למרנ ודהלינ אמר לה |
[18]ερχεται μαριαμ η μαγδαληνη αγγελλουσα τοις μαθηταις οτι εωρακα τον κυριον και ταυτα ειπεν αυτη |
[19]כד הוא דינ רמשׁא דיומא הו דחד בשׁבא ותרעא אחידינ הוו דאיכא דאיתיהונ הוו תלמידא מטל דחלתא דיהודיא אתא ישׁוע קמ בינתהונ ואמר להונ שׁלמא עמכונ |
[19]ουσης ουν οψιας τη ημερα εκεινη τη μια σαββατων και των θυρων κεκλεισμενων οπου ησαν οι μαθηται δια τον φοβον των ιουδαιων ηλθεν ο ιησους και εστη εις το μεσον και λεγει αυτοις ειρηνη υμιν |
[20]הדא אמר וחוי אנונ אידוהי וסטרה וחדיו תלמידא דחזו למרנ |
[20]και τουτο ειπων εδειξεν και τας χειρας και την πλευραν αυτοις εχαρησαν ουν οι μαθηται ιδοντες τον κυριον |
[21]אמר להונ דינ תוב ישׁוע שׁלמא עמכונ איכנא דשׁדרני אבי אפ אנא משׁדר אנא לכונ |
[21]ειπεν ουν αυτοις [ο ιησους] παλιν ειρηνη υμιν καθως απεσταλκεν με ο πατηρ καγω πεμπω υμας |
[22]וכד אמר הלינ נפח בהונ ואמר להונ קבלו רוחא דקודשׁא |
[22]και τουτο ειπων ενεφυσησεν και λεγει αυτοις λαβετε πνευμα αγιον |
[23]אנ תשׁבקונ חטהא לאנשׁ נשׁתבקונ לה ואנ תאחדונ דאנשׁ אחידינ |
[23]αν τινων αφητε τας αμαρτιας αφεωνται αυτοις αν τινων κρατητε κεκρατηνται |
[24]תאומא דינ חד מנ תרעסרתא הו דמתאמר תאמא לא הוא תמנ הוא עמהונ כד אתא ישׁוע |
[24]θωμας δε εις εκ των δωδεκα ο λεγομενος διδυμος ουκ ην μετ αυτων οτε ηλθεν ιησους |
[25]ואמרינ לה תלמידא חזינ למרנ הו דינ אמר להונ אנ לא חזא אנא באידוהי דוכיתא דצצא ורמא אנא בהינ צבעתי ומושׁט אנא אידי בדפנה לא מהימנ אנא |
[25]ελεγον ουν αυτω οι αλλοι μαθηται εωρακαμεν τον κυριον ο δε ειπεν αυτοις εαν μη ιδω εν ταις χερσιν αυτου τον τυπον των ηλων και βαλω τον δακτυλον μου εις τον τυπον των ηλων και βαλω μου την χειρα εις την πλευραν αυτου ου μη πιστευσω |
[26]ובתר תמניא יומינ תוב לגו הוו תלמידא ותאומא עמהונ ואתא ישׁוע כד אחידינ תרעא קמ במצעתא ואמר להונ שׁלמא עמכונ |
[26]και μεθ ημερας οκτω παλιν ησαν εσω οι μαθηται αυτου και θωμας μετ αυτων ερχεται ο ιησους των θυρων κεκλεισμενων και εστη εις το μεσον και ειπεν ειρηνη υμιν |
[27]ואמר לתאומא איתא צבעכ להרכא וחזי אידי ואיתא אידכ ואושׁט בגבי ולא תהוא לא מהימנא אלא מהימנא |
[27]ειτα λεγει τω θωμα φερε τον δακτυλον σου ωδε και ιδε τας χειρας μου και φερε την χειρα σου και βαλε εις την πλευραν μου και μη γινου απιστος αλλα πιστος |
[28]וענא תאומא ואמר לה מרי ואלהי |
[28]απεκριθη θωμας και ειπεν αυτω ο κυριος μου και ο θεος μου |
[29]אמר לה ישׁוע השׁא דחזיתני והימנת טוביהונ לאילינ דלא חזאוני והימנו |
[29]λεγει αυτω [ο] ο ιησους οτι εωρακας με πεπιστευκας μακαριοι οι μη ιδοντες και πιστευσαντες |
[30]סגיאתא דינ אתותא אחרניתא עבד ישׁוע קדמ תלמידוהי אילינ דלא כתיבנ בכתבא הנא |
[30]πολλα μεν ουν και αλλα σημεια εποιησεν ο ιησους ενωπιον των μαθητων [αυτου] α ουκ εστιν γεγραμμενα εν τω βιβλιω τουτω |
[31]אפ הלינ דינ דכתיבנ דתהימנונ דישׁוע הו משׁיחא ברה דאלהא ומא דהימנתונ נהוונ לכונ בשׁמה חיא דלעלמ |
[31]ταυτα δε γεγραπται ινα πιστευητε <πιστευσητε> οτι ιησους εστιν ο χριστος ο υιος του θεου και ινα πιστευοντες ζωην εχητε εν τω ονοματι αυτου |