|
[1]AFTER these Jeshu went over the Sea of Galila of Tiberios, |
[1]After these things Jesus went away beyond the sea of Galilee (of Tiberias), |
[2]And great multitudes went after him, because they had seen the signs which he wrought on the diseased. |
[2]and there was following him a great multitude, because they were seeing his signs that he was doing on the ailing; |
[3]And Jeshu ascended a mountain, and there sat with his disciples. |
[3]and Jesus went up to the mount, and he was there sitting with his disciples, |
[4]Now the feast of the petscha of the Jihudoyee drew nigh. |
[4]and the passover was nigh, the feast of the Jews. |
[5]And Jeshu lifted up his eyes, and saw the great assembly which had come to him; and he said to Philipos, Whence shall we buy bread, that these may eat? |
[5]Jesus then having lifted up [his] eyes and having seen that a great multitude doth come to him, saith unto Philip, `Whence shall we buy loaves, that these may eat?' -- |
[6]But this he said trying him; for he knew what he was about to do. |
[6]and this he said, trying him, for he himself had known what he was about to do. |
[7]Philipos saith to him, Two hundred dinoreen of bread is not sufficient for them, that a little every one of them may take. |
[7]Philip answered him, `Two hundred denaries' worth of loaves are not sufficient to them, that each of them may receive some little;' |
[8]Saith to him one of his disciples, Andreas, brother of Shemun Kipha, |
[8]one of his disciples -- Andrew, the brother of Simon Peter -- saith to him, |
[9]There is here a certain youth, who hath with him five cakes of barley and two fishes; but these what are they for these all? |
[9]`There is one little lad here who hath five barley loaves, and two fishes, but these -- what are they to so many?' |
[10]Jeshu saith to them, Make all the men recline; for there was much herbage in that place. And the men reclined, in number five thousand. |
[10]And Jesus said, `Make the men to sit down;' and there was much grass in the place, the men then sat down, in number, as it were, five thousand, |
[11]And Jeshu took the bread, and blessed, and divided unto those who reclined, and likewise also of the fishes, as much as they willed. |
[11]and Jesus took the loaves, and having given thanks he distributed to the disciples, and the disciples to those reclining, in like manner, also of the little fishes as much as they wished. |
[12]And when they were satisfied, he said to his disciples, Gather the fragments that abound, that nothing be lost; |
[12]And when they were filled, he saith to his disciples, `Gather together the broken pieces that are over, that nothing may be lost;' |
[13]And they gathered and filled twelve baskets of fragments, those which abounded unto them who had eaten of the five loaves of barley. |
[13]they gathered together, therefore, and filled twelve hand-baskets with broken pieces, from the five barley loaves that were over to those having eaten. |
[14]But those men, when they had seen the sign which Jeshu had wrought, said, Truly this is the Prophet that cometh into the world. |
[14]The men, then, having seen the sign that Jesus did, said -- `This is truly the Prophet, who is coming to the world;' |
[15]But when Jeshu knew that they were about to come to seize him and make him the King, he passed away to a mountain alone. |
[15]Jesus, therefore, having known that they are about to come, and to take him by force that they may make him king, retired again to the mountain himself alone. |
[16]AND when it was eventide, his disciples went down to the sea. |
[16]And when evening came, his disciples went down to the sea, |
[17]And they sat in a vessel, and went over for Kapher-nachum. And it was dark, and Jeshu had not come to them. |
[17]and having entered into the boat, they were going over the sea to Capernaum, and darkness had already come, and Jesus had not come unto them, |
[18]But the sea had risen against them, because a great wind blew. |
[18]the sea also -- a great wind blowing -- was being raised, |
[19]And they had led stadia twentyfive or thirty, and they saw Jeshu walking upon the sea, and drawing nigh to the vessel; and they feared. |
[19]having pushed onwards, therefore, about twenty-five or thirty furlongs, they behold Jesus walking on the sea, and coming nigh to the boat, and they were afraid; |
[20]But Jeshu himself said to them, I am, fear not. |
[20]and he saith to them, `I am [he], be not afraid;' |
[21]And they willed to receive him into the vessel, and soonⓘ that vessel was at that land to which they were going. |
[21]they were willing then to receive him into the boat, and immediately the boat came unto the land to which they were going. |
[22]The day after the people that stood on the opposite shore of the sea saw that there was not another vessel there except that into which the disciples had ascended, and that Jeshu had not entered with his disciples into the vessel; |
[22]On the morrow, the multitude that was standing on the other side of the sea, having seen that there was no other little boat there except one -- that into which his disciples entered -- and that Jesus went not in with his disciples into the little boat, but his disciples went away alone, |
[23]But there came other boats from Tiberios near the place, where they did eat bread when Jeshu had blessed. |
[23](and other little boats came from Tiberias, nigh the place where they did eat the bread, the Lord having given thanks), |
[24]And when that company saw that Jeshu was not there nor his disciples, they ascended into those boats, and came to Kapher-nachum. And they sought Jeshu; |
[24]when therefore the multitude saw that Jesus is not there, nor his disciples, they also themselves did enter into the boats, and came to Capernaum seeking Jesus; |
[25]And when they had found him on the opposite side of the sea, they say to him, Raban, when camest thou hither? |
[25]and having found him on the other side of the sea, they said to him, `Rabbi, when hast thou come hither?' |
[26]Jeshu answered and said to them, Amen, amen, I tell you, You seek me, not because you considered the signs, but because you did eat the bread, and were satisfied. |
[26]Jesus answered them and said, `Verily, verily, I say to you, Ye seek me, not because ye saw signs, but because ye did eat of the loaves, and were satisfied; |
[27]Work not [for] the food which perisheth, but [for] the food that endureth unto the life that is eternal, which the Son of man shall give to you: for this hath the Father sealed, [even] Aloha. |
[27]work not for the food that is perishing, but for the food that is remaining to life age-during, which the Son of Man will give to you, for him did the Father seal -- [even] God.' |
[28]They say to him, What shall we do that we may work the works of Aloha? |
[28]They said therefore unto him, `What may we do that we may work the works of God?' |
[29]Jeshu answered and said to them, This is the work of Aloha, that you believe in Him whom he hath sent. |
[29]Jesus answered and said to them, `This is the work of God, that ye may believe in him whom He did send.' |
[30]THEY say to him, What sign doest thou that we may see, and believe in thee? What performest thou? |
[30]They said therefore to him, `What sign, then, dost thou, that we may see and may believe thee? what dost thou work? |
[31]Our fathers manna did eat in the desert, as it is written, that bread from heaven be gave them to eat. |
[31]our fathers the manna did eat in the wilderness, according as it is having been written, Bread out of the heaven He gave them to eat.' |
[32]Jeshu saith to them, Amen, amen, I tell you, That Musha gave you not that bread from heaven, but my Father giveth you the true bread from heaven: |
[32]Jesus, therefore, said to them, `Verily, verily, I say to you, Moses did not give you the bread out of the heaven; but my Father doth give you the true bread out of the heaven; |
[33]For the bread of Aloha is He who hath descended from heaven, and giveth life to the world. |
[33]for the bread of God is that which is coming down out of the heaven, and giving life to the world.' |
[34]They say to him, Our Lord,ⓘ at all time give us this bread. |
[34]They said, therefore, unto him, `Sir, always give us this bread.' |
[35]Jeshu saith to them, I am the bread of life: he who cometh to me shall not hunger, and he who believeth in me shall not thirst, for ever. |
[35]And Jesus said to them, `I am the bread of the life; he who is coming unto me may not hunger, and he who is believing in me may not thirst -- at any time; |
[36]But I have told you that you have seen me, and have not believed. |
[36]but I said to you, that ye also have seen me, and ye believe not; |
[37]Every one whom the Father hath given me, unto me will come; and him who unto me shall come, I will not cast out. |
[37]all that the Father doth give to me will come unto me; and him who is coming unto me, I may in no wise cast without, |
[38]I descended from heaven not to do mine own will, but the will of Him who sent me. |
[38]because I have come down out of the heaven, not that I may do my will, but the will of Him who sent me. |
[39]But this is the will of my Father who sent me, that of all whom he hath given me I shall lose not of him, but shall raise him at the last day. |
[39]`And this is the will of the Father who sent me, that all that He hath given to me I may not lose of it, but may raise it up in the last day; |
[40]For this is the will of my Father, that every one who seeth the Son and believeth on him, shall have the life that is eternal, and I will raise him at the last day. |
[40]and this is the will of Him who sent me, that every one who is beholding the Son, and is believing in him, may have life age-during, and I will raise him up in the last day.' |
[41]But the Jihudoyee murmured against him because he said, I am the bread which hath descended from heaven. |
[41]The Jews, therefore, were murmuring at him, because he said, `I am the bread that came down out of the heaven;' |
[42]And they said, Is not this Jeshu bar Jauseph, he whose father and mother we know? and how saith this, From heaven I have descended? |
[42]and they said, `Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we have known? how then saith this one -- Out of the heaven I have come down?' |
[43]Jeshu answered and said to them, Murmur not one with another. |
[43]Jesus answered, therefore, and said to them, `Murmur not one with another; |
[44]No man can come to me unless the Father who sent me shall attract him, and I will raise him at the last day. |
[44]no one is able to come unto me, if the Father who sent me may not draw him, and I will raise him up in the last day; |
[45]It is written in the prophet, that they shall be all taught of Aloha: every one, therefore, who hath heard from the Father and learned of him, cometh unto me. |
[45]it is having been written in the prophets, And they shall be all taught of God; every one therefore who heard from the Father, and learned, cometh to me; |
[46]There is no man who hath seen the Father, but he who is from Aloha, he hath seen the Father. |
[46]not that any one hath seen the Father, except he who is from God, he hath seen the Father. |
[47]AMEN, amen, I say to you, Whosoever believeth in me hath the life which is eternal. |
[47]`Verily, verily, I say to you, He who is believing in me, hath life age-during; |
[48]I am the bread of life. |
[48]I am the bread of the life; |
[49]Your fathers did eat manna in the desert, and are dead: |
[49]your fathers did eat the manna in the wilderness, and they died; |
[50]But this is the bread which hath descended from heaven, that man may eat of it, and die not. |
[50]this is the bread that out of the heaven is coming down, that any one may eat of it, and not die. |
[51]I am the bread of life that from heaven hath descended; and if man shall eat of this bread, he shall live for ever; and the bread that I will give is my body, which for the life of the world I give. |
[51]`I am the living bread that came down out of the heaven; if any one may eat of this bread he shall live -- to the age; and the bread also that I will give is my flesh, that I will give for the life of the world.' |
[52]The Jihudoyee contended one with another, saying, How can this his body give to us to eat? |
[52]The Jews, therefore, were striving with one another, saying, `How is this one able to give us [his] flesh to eat?' |
[53]And Jeshu said to them, Amen, amen, I tell you, That unless you eat the bodyⓘ of the Son of man, and drink his blood, you have no life in yourselves. |
[53]Jesus, therefore, said to them, `Verily, verily, I say to you, If ye may not eat the flesh of the Son of Man, and may not drink his blood, ye have no life in yourselves; |
[54]He who eateth of my body, and drinketh of my blood, hath the life which is eternal, and I will raise him at the last day. |
[54]he who is eating my flesh, and is drinking my blood, hath life age-during, and I will raise him up in the last day; |
[55]For my body is truly food, and my blood is truly drink. |
[55]for my flesh truly is food, and my blood truly is drink; |
[56]He who eateth my body, and drinketh my blood, abideth in me, and I in him. |
[56]he who is eating my flesh, and is drinking my blood, doth remain in me, and I in him. |
[57]As the Father the Living [one] who hath sent me, and I live by the Father, even so he who shall eat me, shall live, too, by me. |
[57]`According as the living Father sent me, and I live because of the Father, he also who is eating me, even that one shall live because of me; |
[58]This is the bread which hath descended from heaven. Not as was the manna that your fathers ate, and are dead; he who eateth of this bread shall live for ever. |
[58]this is the bread that came down out of the heaven; not as your fathers did eat the manna, and died; he who is eating this bread shall live -- to the age.' |
[59]These things he spake in the synagogue, as he taught in Kapher-nachum. |
[59]These things he said in a synagogue, teaching in Capernaum; |
[60]And many of his disciples who heard said, A hard word is this: who can hear it? |
[60]many, therefore, of his disciples having heard, said, `This word is hard; who is able to hear it?' |
[61]BUT Jeshu knew in himself that his disciples murmured concerning this; and he said to them, Does this stumble you? |
[61]And Jesus having known in himself that his disciples are murmuring about this, said to them, `Doth this stumble you? |
[62]If you shall see then the Son of man ascend up to the place where he was from the first? |
[62]if then ye may behold the Son of Man going up where he was before? |
[63]It is the Spirit that maketh alive, the body profiteth nothing: the words which I have spoken to you, they are spirit and they are life. |
[63]the spirit it is that is giving life; the flesh doth not profit anything; the sayings that I speak to you are spirit, and they are life; |
[64]But there are some of you who do not believe. For Jeshu knew from the first who they were who believed not, and who it was who would betray him. |
[64]but there are certain of you who do not believe;' for Jesus had known from the beginning who they are who are not believing, and who is he who will deliver him up, |
[65]And he said to them, On account of this I told you that no man can come to me, unless it be given him of my Father. |
[65]and he said, `Because of this I have said to you -- No one is able to come unto me, if it may not have been given him from my Father.' |
[66]On account of this word many of his disciples went back, and walked not with him. |
[66]From this [time] many of his disciples went away backward, and were no more walking with him, |
[67]Jeshu said to the twelve, Do you also will to go? |
[67]Jesus, therefore, said to the twelve, `Do ye also wish to go away?' |
[68]Shemun Kipha answered and said, My Lord, unto whom shall we go? thou hast the words of eternal life; |
[68]Simon Peter, therefore, answered him, `Sir, unto whom shall we go? thou hast sayings of life age-during; |
[69]And we believe and know that thou art the Meshicha, the Son of Aloha the Living. |
[69]and we have believed, and we have known, that thou art the Christ, the Son of the living God.' |
[70]Jeshu saith to them, Have I not chosen you twelve, and from you one is Satana? |
[70]Jesus answered them, `Did not I choose you -- the twelve? and of you -- one is a devil. |
[71]He spake concerning Jihuda bar Shemun Scarjuta; for he it was who would betray him, one from the twelve. |
[71]And he spake of Judas, Simon's [son], Iscariot, for he was about to deliver him up, being one of the twelve. |