|
[1]καίC γίγνομαιVBI-AMI3S ὁRA-NPN ὅριονN2N-NPN υἱόςN2-GPM *ιωσηφN--GSM ἀπόP ὁRA-GSM *ἰορδάνηςN1M-GSM ὁRA-GSM κατάP *ιεριχωN--ASF ἀπόP ἀνατολήN1-GPF καίC ἀναβαίνωVF-FMI3S ἀπόP *ιεριχωN--GSF εἰςP ὁRA-ASF ὀρεινήN1-ASF ὁRA-ASF ἔρημοςN2-ASF εἰςP *βαιθηλN--AS *λουζαN--GS |
[1]And the lot fell to the children of Joseph from Jordan by Jericho unto the water of Jericho eastward, and to the wilderness that goeth up from Jericho by the mount Beth-el: |
[2]καίC ἐκἔρχομαιVF-FMI3S εἰςP *βαιθηλN--AS καίC παραἔρχομαιVF-FMI3S ἐπίP ὁRA-APN ὅριονN2N-APN ὁRA-GSM *χαταρωθιN--GSM |
[2]And goeth out from Beth-el to Luz, and runneth along unto the borders of Archiataroth, |
[3]καίC διαἔρχομαιVF-FMI3S ἐπίP ὁRA-ASF θάλασσαN1S-ASF ἐπίP ὁRA-APN ὅριονN2N-APN *απταλιμN--GS ἕωςP ὁRA-GPN ὅριονN2N-GPN *βαιθωρωνN--GS ὁRA-ASF κάτωD καίC εἰμίVF-FMI3S ὁRA-NSF διέξοδοςN2-NSF αὐτόςRD-GPN ἐπίP ὁRA-ASF θάλασσαN1S-ASF |
[3]And goeth down westward to the coast of Japhleti, unto the coast of Bethhoron the nether, and to Gezer: and the ends thereof are at the sea. |
[4]καίC κληρονομέωVAI-AAI3P ὁRA-NPM υἱόςN2-NPM *ιωσηφN--GSM *ἐφράιμN--NS καίC *μανασσήN--NS |
[4]So the children of Joseph, Manasseh and Ephraim took their inheritance. |
[5]καίC γίγνομαιVCI-API3S ὅριονN2N-NPN υἱόςN2-GPM *ἐφράιμN--GS κατάP δῆμοςN2-APM αὐτόςRD-GPM καίC γίγνομαιVCI-API3S ὁRA-NPN ὅριονN2N-NPN ὁRA-GSF κληρονομίαN1A-GSF αὐτόςRD-GPM ἀπόP ἀνατολήN1-GPF *αταρωθN--GS καίC *εροκN--GS ἕωςP *βαιθωρωνN--GS ὁRA-ASF ἄνωD καίC *γαζαραN--GS |
[5]Also the borders of the children of Ephraim according to their families, even the borders of their inheritance on the east side were Atroth-addar, unto Bethhoron the upper. |
[6]καίC διαἔρχομαιVF-FMI3S ὁRA-NPN ὅριονN2N-NPN ἐπίP ὁRA-ASF θάλασσαN1S-ASF εἰςP *ικασμωνN--AS ἀπόP βορέαςN1T-GSM *θερμαN--GS περιἔρχομαιVF-FMI3S ἐπίP ἀνατολήN1-APF εἰςP *θηνασαN--AS καίC *σελλησαN--AS καίC παραἔρχομαιVF-FMI3S ἀπόP ἀνατολήN1-GPF εἰςP *ιανωκαN--AS |
[6]And this border goeth out to the sea unto Michmethah on the north side, and this border returneth eastward unto Taanathshiloh, and passeth it on the east side unto Janohah, |
[7]καίC εἰςP *μαχωN--AS καίC *αταρωθN--AS καίC ὁRA-NPF κώμηN1-NPF αὐτόςRD-GPM καίC ἔρχομαιVF-FMI3S ἐπίP *ιεριχωN--ASF καίC δια ἐκβάλλωVF2-FAI3S ἐπίP ὁRA-ASM *ἰορδάνηςN1M-ASM |
[7]And goeth down from Janohah to Ataroth, and Naarath, and cometh to Jericho, and goeth out at Jordan. |
[8]καίC ἀπόP *ταφουN--GS πορεύομαιVF-FMI3S ὁRA-NPN ὅριονN2N-NPN ἐπίP θάλασσαN1S-ASF ἐπίP *χελκαναN--AS καίC εἰμίVF-FMI3S ὁRA-NSF διέξοδοςN2-NSF αὐτόςRD-GPN ἐπίP θάλασσαN1S-ASF οὗτοςRD-NSF ὁRA-NSF κληρονομίαN1A-NSF φυλήN1-GSF *ἐφράιμN--GS κατάP δῆμοςN2-APM αὐτόςRD-GPM |
[8]And this border goeth from Tappuah westward unto the river Kanah, and the ends thereof are at the sea: this is the inheritance of the tribe of the children of Ephraim by their families. |
[9]καίC ὁRA-NPF πόλιςN3I-NPF ὁRA-NPF ἀποὁρίζωVC-APPNPF ὁRA-DPM υἱόςN2-DPM *ἐφράιμN--GS ἀνάP μέσοςA1-ASN ὁRA-GSF κληρονομίαN1A-GSF υἱόςN2-GPM *μανασσήN--GS πᾶςA1S-NPF ὁRA-NPF πόλιςN3I-NPF καίC ὁRA-NPF κώμηN1-NPF αὐτόςRD-GPF |
[9]And the separate cities for the children of Ephraim were among the inheritance of the children of Manasseh: all the cities with their villages. |
[10]καίC οὐD ἀποὀλλύωVAI-AAI3S *ἐφράιμN--NS ὁRA-ASM *χαναναῖοςN2-ASM ὁRA-ASM καταοἰκέωV2-PAPASM ἐνP *γαζερN--DS καίC καταοἰκέωV2I-IAI3S ὁRA-NSM *χαναναῖοςN2-NSM ἐνP ὁRA-DSM *ἐφράιμN--DSM ἕωςP ὁRA-GSF ἡμέραN1A-GSF οὗτοςRD-GSF ἕωςP ἀναβαίνωVZI-AAI3S *φαραώN--NSM βασιλεύςN3V-NSM *αἴγυπτοςN2-GSF καίC λαμβάνωVBI-AAI3S αὐτόςRD-ASF καίC ἐνπίμπρημιVAI-AAI3S αὐτόςRD-ASF ἐνP πῦρN3-DSN καίC ὁRA-APM *χαναναῖοςN2-APM καίC ὁRA-APM *φερεζαῖοςN2-APM καίC ὁRA-APM καταοἰκέωV2-PAPAPM ἐνP *γαζερN--DS ἐκκεντέωVAI-AAI3P καίC δίδωμιVAI-AAI3S αὐτόςRD-ASF *φαραώN--NSM ἐνP φερνήN1-DSF ὁRA-DSF θυγάτηρN3-DSF αὐτόςRD-GSM |
[10]And they cast not out the Canaanite that dwelt in Gezer, but the Canaanite dwelt among the Ephraimites unto this day, and served under tribute. |