|
[1]Et locutus est Dominus ad Josue, dicens: Loquere filiis Israël, et dic eis: |
[1]The Lord also spake unto Joshua, saying, |
[2]Separate urbes fugitivorum, de quibus locutus sum ad vos per manum Moysi: |
[2]Speak to the children of Israel, and say, Appoint you cities of refuge, whereof I spake unto you by the hand of Moses, |
[3]ut confugiat ad eas quicumque animam percusserit nescius, et possit evadere iram proximi, qui ultor est sanguinis: |
[3]That the slayer that killeth any person by ignorance , and unwittingly, may flee thither, and they shall be your refuge from the avenger of blood. |
[4]cum ad unam harum confugerit civitatum, stabit ante portam civitatis, et loquetur senioribus urbis illius ea quæ se comprobent innocentem: sicque suscipient eum, et dabunt ei locum ad habitandum. |
[4]And he that doth flee unto one of those cities, shall stand at the entering of the gate of the city, and shall show his cause to the elders of the city: and they shall receive him into the city unto them, and give him a place, that he may dwell with them. |
[5]Cumque ultor sanguinis eum fuerit persecutus, non tradent in manus ejus: quia ignorans percussit proximum ejus, nec ante biduum triduumve ejus probatur inimicus. |
[5]And if the avenger of blood pursue after him, they shall not deliver the slayer into his hand because he smote his neighbor ignorantly, neither hated he him before time: |
[6]Et habitabit in civitate illa, donec stet ante judicium causam reddens facti sui, et moriatur sacerdos magnus, qui fuerit in illo tempore: tunc revertetur homicida, et ingredietur civitatem et domum suam de qua fugerat. |
[6]But he shall dwell in that city until he stand before the congregation in judgment, or until the death of the high priest that shall be in those days: then shall the slayer return, and come unto his own city, and unto his own house, even unto the city from whence he fled. |
[7]Decreveruntque Cedes in Galilæa montis Nephthali, et Sichem in monte Ephraim, et Cariatharbe, ipsa est Hebron in monte Juda. |
[7]Then they appointed Kedesh in Galil in mount Naphtali, and Shechem in mount Ephraim, and Kirjath-arba, (which is Hebron) in the mountain of Judah. |
[8]Et trans Jordanem contra orientalem plagam Jericho, statuerunt Bosor, quæ sita est in campestri solitudine de tribu Ruben, et Ramoth in Galaad de tribu Gad, et Gaulon in Basan de tribu Manasse. |
[8]And on the other side Jordan toward Jericho eastward, they appointed Bezer in the wilderness upon the plain, out of the tribe of Reuben, and Ramoth in Gilead, out of the tribe of Gad, and Golan in Bashan, out of the tribe of Manasseh. |
[9]Hæ civitates constitutæ sunt cunctis filiis Israël, et advenis qui habitabant inter eos, ut fugeret ad eas qui animam nescius percussisset, et non moreretur in manu proximi, effusum sanguinem vindicare cupientis, donec staret ante populum expositurus causam suam. |
[9]These were the cities appointed for all the children of Israel, and for the stranger that sojourned among them, that whosoever killed any person ignorantly, might flee thither, and not die by the hand of the avenger of blood, until he stood before the congregation. |