«
King James Version
KJV
King James Version
KJV
[1]And the LORD spake unto Moses, saying, [1]And the LORD spake unto Moses, saying,
[2]Speak unto all the congregation of the children of Israel, and say unto them, Ye shall be holy: for I the LORD your God am holy. [2]Speak unto all the congregation of the children of Israel, and say unto them, Ye shall be holy: for I the LORD your God am holy.
[3]Ye shall fear every man his mother, and his father, and keep my sabbaths: I am the LORD your God. [3]Ye shall fear every man his mother, and his father, and keep my sabbaths: I am the LORD your God.
[4]Turn ye not unto idols, nor make to yourselves molten gods: I am the LORD your God. [4]Turn ye not unto idols, nor make to yourselves molten gods: I am the LORD your God.
[5]And if ye offer a sacrifice of peace offerings unto the LORD, ye shall offer it at your own will. [5]And if ye offer a sacrifice of peace offerings unto the LORD, ye shall offer it at your own will.
[6]It shall be eaten the same day ye offer it, and on the morrow: and if ought remain until the third day, it shall be burnt in the fire. [6]It shall be eaten the same day ye offer it, and on the morrow: and if ought remain until the third day, it shall be burnt in the fire.
[7]And if it be eaten at all on the third day, it is abominable; it shall not be accepted. [7]And if it be eaten at all on the third day, it is abominable; it shall not be accepted.
[8]Therefore every one that eateth it shall bear his iniquity, because he hath profaned the hallowed thing of the LORD: and that soul shall be cut off from among his people. [8]Therefore every one that eateth it shall bear his iniquity, because he hath profaned the hallowed thing of the LORD: and that soul shall be cut off from among his people.
[9]And when ye reap the harvest of your land, thou shalt not wholly reap the corners of thy field, neither shalt thou gather the gleanings of thy harvest. [9]And when ye reap the harvest of your land, thou shalt not wholly reap the corners of thy field, neither shalt thou gather the gleanings of thy harvest.
[10]And thou shalt not glean thy vineyard, neither shalt thou gather every grape of thy vineyard; thou shalt leave them for the poor and stranger: I am the LORD your God. [10]And thou shalt not glean thy vineyard, neither shalt thou gather every grape of thy vineyard; thou shalt leave them for the poor and stranger: I am the LORD your God.
[11]Ye shall not steal, neither deal falsely, neither lie one to another. [11]Ye shall not steal, neither deal falsely, neither lie one to another.
[12]And ye shall not swear by my name falsely, neither shalt thou profane the name of thy God: I am the LORD. [12]And ye shall not swear by my name falsely, neither shalt thou profane the name of thy God: I am the LORD.
[13]Thou shalt not defraud thy neighbour, neither rob him: the wages of him that is hired shall not abide with thee all night until the morning. [13]Thou shalt not defraud thy neighbour, neither rob him: the wages of him that is hired shall not abide with thee all night until the morning.
[14]Thou shalt not curse the deaf, nor put a stumblingblock before the blind, but shalt fear thy God: I am the LORD. [14]Thou shalt not curse the deaf, nor put a stumblingblock before the blind, but shalt fear thy God: I am the LORD.
[15]Ye shall do no unrighteousness in judgment: thou shalt not respect the person of the poor, nor honor the person of the mighty: but in righteousness shalt thou judge thy neighbour. [15]Ye shall do no unrighteousness in judgment: thou shalt not respect the person of the poor, nor honor the person of the mighty: but in righteousness shalt thou judge thy neighbour.
[16]Thou shalt not go up and down as a talebearer among thy people: neither shalt thou stand against the blood of thy neighbour; I am the LORD. [16]Thou shalt not go up and down as a talebearer among thy people: neither shalt thou stand against the blood of thy neighbour; I am the LORD.
[17]Thou shalt not hate thy brother in thine heart: thou shalt in any wise rebuke thy neighbour, and not suffer sin upon him. [17]Thou shalt not hate thy brother in thine heart: thou shalt in any wise rebuke thy neighbour, and not suffer sin upon him.
[18]Thou shalt not avenge, nor bear any grudge against the children of thy people, but thou shalt love thy neighbour as thyself: I am the LORD. [18]Thou shalt not avenge, nor bear any grudge against the children of thy people, but thou shalt love thy neighbour as thyself: I am the LORD.
[19]Ye shall keep my statutes. Thou shalt not let thy cattle gender with a diverse kind: thou shalt not sow thy field with mingled seed: neither shall a garment mingled of linen and woollen come upon thee. [19]Ye shall keep my statutes. Thou shalt not let thy cattle gender with a diverse kind: thou shalt not sow thy field with mingled seed: neither shall a garment mingled of linen and woollen come upon thee.
[20]And whosoever lieth carnally with a woman, that is a bondmaid, betrothed to an husband, and not at all redeemed, nor freedom given her; she shall be scourged; they shall not be put to death, because she was not free. [20]And whosoever lieth carnally with a woman, that is a bondmaid, betrothed to an husband, and not at all redeemed, nor freedom given her; she shall be scourged; they shall not be put to death, because she was not free.
[21]And he shall bring his trespass offering unto the LORD, unto the door of the tabernacle of the congregation, even a ram for a trespass offering. [21]And he shall bring his trespass offering unto the LORD, unto the door of the tabernacle of the congregation, even a ram for a trespass offering.
[22]And the priest shall make an atonement for him with the ram of the trespass offering before the LORD for his sin which he hath done: and the sin which he hath done shall be forgiven him. [22]And the priest shall make an atonement for him with the ram of the trespass offering before the LORD for his sin which he hath done: and the sin which he hath done shall be forgiven him.
[23]And when ye shall come into the land, and shall have planted all manner of trees for food, then ye shall count the fruit thereof as uncircumcised: three years shall it be as uncircumcised unto you: it shall not be eaten of. [23]And when ye shall come into the land, and shall have planted all manner of trees for food, then ye shall count the fruit thereof as uncircumcised: three years shall it be as uncircumcised unto you: it shall not be eaten of.
[24]But in the fourth year all the fruit thereof shall be holy to praise the LORD withal. [24]But in the fourth year all the fruit thereof shall be holy to praise the LORD withal.
[25]And in the fifth year shall ye eat of the fruit thereof, that it may yield unto you the increase thereof: I am the LORD your God. [25]And in the fifth year shall ye eat of the fruit thereof, that it may yield unto you the increase thereof: I am the LORD your God.
[26]Ye shall not eat any thing with the blood: neither shall ye use enchantment, nor observe times. [26]Ye shall not eat any thing with the blood: neither shall ye use enchantment, nor observe times.
[27]Ye shall not round the corners of your heads, neither shalt thou mar the corners of thy beard. [27]Ye shall not round the corners of your heads, neither shalt thou mar the corners of thy beard.
[28]Ye shall not make any cuttings in your flesh for the dead, nor print any marks upon you: I am the LORD. [28]Ye shall not make any cuttings in your flesh for the dead, nor print any marks upon you: I am the LORD.
[29]Do not prostitute thy daughter, to cause her to be a whore; lest the land fall to whoredom, and the land become full of wickedness. [29]Do not prostitute thy daughter, to cause her to be a whore; lest the land fall to whoredom, and the land become full of wickedness.
[30]Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am the LORD. [30]Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am the LORD.
[31]Regard not them that have familiar spirits, neither seek after wizards, to be defiled by them: I am the LORD your God. [31]Regard not them that have familiar spirits, neither seek after wizards, to be defiled by them: I am the LORD your God.
[32]Thou shalt rise up before the hoary head, and honour the face of the old man, and fear thy God: I am the LORD. [32]Thou shalt rise up before the hoary head, and honour the face of the old man, and fear thy God: I am the LORD.
[33]And if a stranger sojourn with thee in your land, ye shall not vex him. [33]And if a stranger sojourn with thee in your land, ye shall not vex him.
[34]But the stranger that dwelleth with you shall be unto you as one born among you, and thou shalt love him as thyself; for ye were strangers in the land of Egypt: I am the LORD your God. [34]But the stranger that dwelleth with you shall be unto you as one born among you, and thou shalt love him as thyself; for ye were strangers in the land of Egypt: I am the LORD your God.
[35]Ye shall do no unrighteousness in judgment, in meteyard, in weight, or in measure. [35]Ye shall do no unrighteousness in judgment, in meteyard, in weight, or in measure.
[36]Just balances, just weights, a just ephah, and a just hin, shall ye have: I am the LORD your God, which brought you out of the land of Egypt. [36]Just balances, just weights, a just ephah, and a just hin, shall ye have: I am the LORD your God, which brought you out of the land of Egypt.
[37]Therefore shall ye observe all my statutes, and all my judgments, and do them: I am the LORD. [37]Therefore shall ye observe all my statutes, and all my judgments, and do them: I am the LORD.
Source: sacred-texts.com
Source: sacred-texts.com
Top