|
[1]And it was don, whanne he was preiynge in a place, as he ceesside, oon of hise disciplis seide to hym, Lord, teche vs to preye, as Joon tauyte hise disciplis. |
[1]And it came to pass, in his being in a certain place praying, as he ceased, a certain one of his disciples said unto him, `Sir, teach us to pray, as also John taught his disciples.' |
[2]And he seide to hem, Whanne ye preien, seie ye, Fadir, halewid be thi name. Thi kyngdom come to. |
[2]And he said to them, `When ye may pray, say ye: Our Father who art in the heavens; hallowed be Thy name: Thy reign come; Thy will come to pass, as in heaven also on earth; |
[3]Yyue `to vs to dai oure ech daies breed. |
[3]our appointed bread be giving us daily; |
[4]And foryyue to vs oure synnes, as we foryyuen to ech man that owith to vs. And lede vs not in to temptacioun. |
[4]and forgive us our sins, for also we ourselves forgive every one indebted to us; and mayest Thou not bring us into temptation; but do Thou deliver us from the evil.' |
[5]And he seide to hem, Who of you schal haue a freend, and schal go to hym at mydnyyt, and schal seie to hym, Freend, leene to me thre looues; |
[5]And he said unto them, `Who of you shall have a friend, and shall go on unto him at midnight, and may say to him, Friend, lend me three loaves, |
[6]for my freend cometh to me fro the weie, and Y haue not what Y schal sette bifor hym. |
[6]seeing a friend of mine came out of the way unto me, and I have not what I shall set before him, |
[7]And he with ynforth answere and seie, Nyle thou be heuy to me; the dore is now schit, and my children ben with me in bed; Y may not rise, and yyue to thee. |
[7]and he from within answering may say, Do not give me trouble, already the door hath been shut, and my children with me are in the bed, I am not able, having risen, to give to thee. |
[8]And if he schal dwelle stil knockynge, Y seie to you, thouy he schal not rise, and yyue to him, for that that he is his freend, netheles for his contynuel axyng he schal ryse, and yyue to hym, as many as he hath nede to. |
[8]`I say to you, even if he will not give to him, having risen, because of his being his friend, yet because of his importunity, having risen, he will give him as many as he doth need; |
[9]And Y seie to you, axe ye, and it schal be youun to you; seke ye, and ye schulen fynde; knocke ye, and it schal be openyd to you. |
[9]and I say to you, Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you; |
[10]For ech that axith, takith, and he that sekith, fyndith; and to a man that knockith, it schal be openyd. |
[10]for every one who is asking doth receive; and he who is seeking doth find; and to him who is knocking it shall be opened. |
[11]Therfor who of you axith his fadir breed, whether he schal yyue hym a stoon? or if he axith fisch, whether he schal yyue hym a serpent for the fisch? |
[11]`And of which of you -- the father -- if the son shall ask a loaf, a stone will he present to him? and if a fish, will he instead of a fish, a serpent present to him? |
[12]or if he axe an eye, whether he schal a reche hym a scorpioun? |
[12]and if he may ask an egg, will he present to him a scorpion? |
[13]Therfor if ye, whanne ye ben yuel, kunnen yyue good yiftis to youre children, hou myche more youre fadir of heuene schal yyue a good spirit to men that axith him. |
[13]If, then, ye, being evil, have known good gifts to be giving to your children, how much more shall the Father who is from heaven give the Holy Spirit to those asking Him!' |
[14]And Jhesus was castynge out a feend, and he was doumbe. And whanne he hadde cast out the feend, the doumbe man spak; and the puple wondride. |
[14]And he was casting forth a demon, and it was dumb, and it came to pass, the demon having gone forth, the dumb man spake, and the multitudes wondered, |
[15]And sum of hem seiden, In Belsabub, prince of deuelis, he castith out deuelis. |
[15]and certain of them said, `By Beelzeboul, ruler of the demons, he doth cast forth the demons;' |
[16]And othir temptinge axiden of hym a tokene fro heuene. |
[16]and others, tempting, a sign out of heaven from him were asking. |
[17]And as he saiy the thouytis of hem, he seide to hem, Euery rewme departid ayens it silf, schal be desolat, and an hous schal falle on an hous. |
[17]And he, knowing their thoughts, said to them, `Every kingdom having been divided against itself is desolated; and house against house doth fall; |
[18]And if Sathanas be departid ayens hym silf, hou schal his rewme stonde? For ye seien, that Y caste out feendis in Belsabub. |
[18]and if also the Adversary against himself was divided, how shall his kingdom be made to stand? for ye say, by Beelzeboul is my casting forth the demons. |
[19]And if Y in Belsabub caste out fendis, in whom casten out youre sones? Therfor thei schulen be youre domesmen. |
[19]`But if I by Beelzeboul cast forth the demons -- your sons, by whom do they cast forth? because of this your judges they shall be; |
[20]But if Y caste out fendis in the fyngir of God, thanne the rewme of God is comun among you. |
[20]but if by the finger of God I cast forth the demons, then come unawares upon you did the reign of God. |
[21]Whanne a strong armed man kepith his hous, alle thingis that he weldith ben in pees. |
[21]`When the strong man armed may keep his hall, in peace are his goods; |
[22]But if a stronger than he come vpon hym, and ouercome hym, he schal take awei al his armere, in which he tristide, and schal dele abrood his robries. |
[22]but when the stronger than he, having come upon [him], may overcome him, his whole-armour he doth take away in which he had trusted, and his spoils he distributeth; |
[23]He that is not with me, is ayens me; and he that gederith not togidir with me, scaterith abrood. |
[23]he who is not with me is against me, and he who is not gathering with me doth scatter. |
[24]Whanne an vnclene spirit goith out of a man, he wandrith bi drie placis, and sekith reste; and he fyndynge not, seith, Y schal turne ayen in to myn hous, fro whannes Y cam out. |
[24]`When the unclean spirit may go forth from the man it walketh through waterless places seeking rest, and not finding, it saith, I will turn back to my house whence I came forth; |
[25]And whanne he cometh, he fyndith it clansid with besyms, and fayre arayed. |
[25]and having come, it findeth [it] swept and adorned; |
[26]Thanne he goith, and takith with hym seuene othere spirits worse than hym silf, and thei entren, and dwellen there. And the laste thingis of that man ben maad worse than the formere. |
[26]then doth it go, and take to it seven other spirits more evil than itself, and having entered, they dwell there, and the last of that man becometh worst than the first.' |
[27]And it was don, whanne he hadde seid these thingis, a womman of the cumpanye reride hir vois, and seide to hym, Blessid be the wombe that bare thee, and blessid be the tetis that thou hast soken. |
[27]And it came to pass, in his saying these things, a certain woman having lifted up the voice out of the multitude, said to him, `Happy the womb that carried thee, and the paps that thou didst suck!' |
[28]And he seide, But yhe blessid be thei, that heren the word of God, and kepen it. |
[28]And he said, `Yea, rather, happy those hearing the word of God, and keeping [it]!' |
[29]And whanne the puple runnen togidere, he bigan to seie, This generacioun is a weiward generacioun; it sekith a token, and a tokene schal not be youun to it, but the tokene of Jonas, the profete. |
[29]And the multitudes crowding together upon him, he began to say, `This generation is evil, a sign it doth seek after, and a sign shall not be given to it, except the sign of Jonah the prophet, |
[30]For as Jonas was a tokene to men of Nynyue, so mannus sone schal be to this generacioun. |
[30]for as Jonah became a sign to the Ninevites, so also shall the Son of Man be to this generation. |
[31]The queen of the south schal rise in doom with men of this generacioun, and schal condempne hem; for sche cam fro the endis of the erthe, for to here the wisdom of Salomon, and lo! here is a gretter than Salomon. |
[31]`A queen of the south shall rise up in the judgment with the men of this generation, and shall condemn them, because she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon; and lo, greater than Solomon here! |
[32]Men of Nynyue schulen rise in doom with this generacioun, and schulen condempne it; for thei diden penaunce in the prechyng of Jonas, and lo! here is a gretter than Jonas. |
[32]`Men of Nineveh shall stand up in the judgment with this generation, and shall condemn it, because they reformed at the proclamation of Jonah; and lo, greater than Jonah here! |
[33]No man tendith a lanterne, and puttith in hidils, nether vndur a buyschel, but on a candilstike, that thei that goen in, se liyt. |
[33]`And no one having lighted a lamp, doth put [it] in a secret place, nor under the measure, but on the lamp-stand, that those coming in may behold the light. |
[34]The lanterne of thi bodi is thin iye; if thin iye be symple, al thi bodi schal be liyti; but if it be weyward, al thi bodi schal be derkful. |
[34]`The lamp of the body is the eye, when then thine eye may be simple, thy whole body also is lightened; and when it may be evil, thy body also is darkened; |
[35]Therfor se thou, lest the liyt that is in thee, be derknessis. |
[35]take heed, then, lest the light that [is] in thee be darkness; |
[36]Therfor if al thi bodi be briyt, and haue no part of derknessis, it schal be al briyt, and as a lanterne of briytnesse it schal yyue liyt to thee. |
[36]if then thy whole body is lightened, not having any part darkened, the whole shall be lightened, as when the lamp by the brightness may give thee light.' |
[37]And whanne he spak, a Farisee preiede him, that he schulde ete with hym. And he entride, and sat to the meete. |
[37]And in [his] speaking, a certain Pharisee was asking him that he might dine with him, and having gone in, he reclined (at meat), |
[38]And the Farisee bigan to seie, gessynge with ynne hym silf, whi he was not waschen bifor mete. |
[38]and the Pharisee having seen, did wonder that he did not first baptize himself before the dinner. |
[39]And the Lord seide to hym, Now ye Farisees clensen that that is with outenforth of the cuppe and the plater; but that thing that is with ynne of you, is ful of raueyn and wickidnesse. |
[39]And the Lord said unto him, `Now do ye, the Pharisees, the outside of the cup and of the plate make clean, but your inward part is full of rapine and wickedness; |
[40]Foolis, whether he that made that that is withoutenforth, made not also that that is with ynne? |
[40]unthinking! did not He who made the outside also the inside make? |
[41]Netheles that that is ouer plus, yyue ye almes, and lo! alle thingis ben cleene to you. |
[41]But what ye have give ye [as] alms, and, lo, all things are clean to you. |
[42]But wo to you, Farisees, that tithen mynte, and rue, and ech eerbe, and leeuen doom and the charite of God. For it bihofte to do these thingis, and not leeue tho. |
[42]`But wo to you, the Pharisees, because ye tithe the mint, and the rue, and every herb, and ye pass by the judgment, and the love of God; these things it behoveth to do, and those not to be neglecting. |
[43]Wo to you, Farisees, that louen the firste chaieris in synagogis, and salutaciouns in chepyng. |
[43]`Wo to you, the Pharisees, because ye love the first seats in the synagogues, and the salutations in the market-places. |
[44]Wo to you, that ben as sepulcris, that ben not seyn, and men walkynge aboue witen not. |
[44]`Wo to you, scribes and Pharisees, hypocrites, because ye are as the unseen tombs, and the men walking above have not known.' |
[45]But oon of the wise men of the lawe answeride, and seide to hym, Maystir, thou seiynge these thingis, also to vs doist dispit. |
[45]And one of the lawyers answering, saith to him, `Teacher, these things saying, us also thou dost insult;' |
[46]And he seide, Also wo to you, wise men of lawe, for ye chargen men with birthuns which thei moun not bere, and ye you silf with youre o fyngur touchen not the heuynessis. |
[46]and he said, `And to you, the lawyers, wo! because ye burden men with burdens grievous to be borne, and ye yourselves with one of your fingers do not touch the burdens. |
[47]Wo to you, that bilden toumbis of profetis; and youre fadris slowen hem. |
[47]`Wo to you, because ye build the tombs of the prophets, and your fathers killed them. |
[48]Treuli ye witnessen, that ye consenten to the werkis of youre fadris; for thei slowen hem, but ye bilden her sepulcris. |
[48]Then do ye testify, and are well pleased with the works of your fathers, because they indeed killed them, and ye do build their tombs; |
[49]Therfor the wisdom of God seide, Y schal sende to hem profetis and apostlis, and of hem thei schulen sle and pursue, |
[49]because of this also the wisdom of God said: I will send to them prophets, and apostles, and some of them they shall kill and persecute, |
[50]that the blood of alle prophetis, that was sched fro the making of the world, be souyt of this generacioun; |
[50]that the blood of all the prophets, that is being poured forth from the foundation of the world, may be required from this generation; |
[51]fro the blood of the iust Abel to the blood of Zacharie, that was slayn bitwixe the auter and the hous. So Y seie to you, it schal be souyt of this generacioun. |
[51]from the blood of Abel unto the blood of Zacharias, who perished between the altar and the house; yes, I say to you, It shall be required from this generation. |
[52]Wo to you, wise men of the lawe, for ye han takun awei the keye of kunnyng; and ye yow silf entriden not, and ye han forbeden hem that entriden. |
[52]`Wo to you, the lawyers, because ye took away the key of the knowledge; yourselves ye did not enter; and those coming in, ye did hinder.' |
[53]And whanne he seide these thingis to hem, the Farisees and wise men of lawe bigunnen greuousli to ayenstonde, and stoppe his mouth of many thingis, |
[53]And in his speaking these things unto them, the scribes and the Pharisees began fearfully to urge and to press him to speak about many things, |
[54]aspiynge hym, and sekynge to take sum thing of his mouth, to accuse hym. |
[54]laying wait for him, and seeking to catch something out of his mouth, that they might accuse him. |