|
[1]And the whole multitude of them arose, and led him unto Pilate. |
[1]And al the multitude of hem arysen, and ledden hym to Pilat. |
[2]And they began to accuse him, saying, We found this fellow perverting the nation, and forbidding to give tribute to Caesar, saying that he himself is Christ a King. |
[2]And thei bigunnen to accuse hym, and seiden, We han foundun this turnynge vpsodoun oure folk, and forbedynge tributis to be youun to the emperour, and seiynge that hym silf is Crist and kyng. |
[3]And Pilate asked him, saying, Art thou the King of the Jews? And he answered him and said, Thou sayest it. |
[3]And Pilat axide hym, and seide, Art thou kyng of Jewis? And he answeride, and seide, Thou seist. |
[4]Then said Pilate to the chief priests and to the people, I find no fault in this man. |
[4]And Pilat seide to the princis of prestis, and to the puple, Y fynde no thing of cause in this man. |
[5]And they were the more fierce, saying, He stirreth up the people, teaching throughout all Jewry, beginning from Galilee to this place. |
[5]And thei woxen stronger, and seiden, He moueth the puple, techynge thorou al Judee, bigynnynge fro Galile til hidir. |
[6]When Pilate heard of Galilee, he asked whether the man were a Galilaean. |
[6]And Pilat herynge Galile axide, if he were a man of Galile. |
[7]And as soon as he knew that he belonged unto Herod's jurisdiction, he sent him to Herod, who himself also was at Jerusalem at that time. |
[7]And whanne he knewe that he was of the powere of Eroude, he sente hym to Eroude; which was at Jerusalem in tho daies. |
[8]And when Herod saw Jesus, he was exceeding glad: for he was desirous to see him of a long season, because he had heard many things of him; and he hoped to have seen some miracle done by him. |
[8]And whanne Eroude siy Jhesu, he ioyede ful myche; for long tyme he coueitide to se hym, for he herde many thingis of hym, and hopide to see sum tokene `to be don of hym. |
[9]Then he questioned with him in many words; but he answered him nothing. |
[9]And he axide hym in many wordis; and he answeride no thing to hym. |
[10]And the chief priests and scribes stood and vehemently accused him. |
[10]And the princis of preestis and the scribis stoden, stidfastli accusynge hym. |
[11]And Herod with his men of war set him at nought, and mocked him, and arrayed him in a gorgeous robe, and sent him again to Pilate. |
[11]But Eroude with his oost dispiside hym, and scornede hym, and clothide with a white cloth, and sente hym ayen to Pilat. |
[12]And the same day Pilate and Herod were made friends together: for before they were at enmity between themselves. |
[12]And Eroude and Pilat weren maad freendis fro that dai; for bifor thei weren enemyes togidre. |
[13]And Pilate, when he had called together the chief priests and the rulers and the people, |
[13]And Pilat clepide togider the princis of prestis and the maiestratis of the puple, and seide to hem, |
[14]Said unto them, Ye have brought this man unto me, as one that perverteth the people: and, behold, I, having examined him before you, have found no fault in this man touching those things whereof ye accuse him: |
[14]Ye han brouyt to me this man, as turnynge awey the puple, and lo! Y axynge bifor you fynde no cause in this man of these thingis, in whiche ye accusen hym; |
[15]No, nor yet Herod: for I sent you to him; and, lo, nothing worthy of death is done unto him. |
[15]nether Eroude, for he hath sent hym ayen to vs, and lo! no thing worthi of deth is don to hym. |
[16]I will therefore chastise him, and release him. |
[16]And therfor Y schal amende hym, and delyuere hym. |
[17](For of necessity he must release one unto them at the feast.) |
[17]But he moste nede delyuer to hem oon bi the feest dai. |
[18]And they cried out all at once, saying, Away with this man, and release unto us Barabbas: |
[18]And al the puple criede togidir, and seide, Do `awei hym, and delyuer to vs Barabas; |
[19](Who for a certain sedition made in the city, and for murder, was cast into prison.) |
[19]which was sent `in to prisoun for disturblyng maad in the cite, and for mansleynge. |
[20]Pilate therefore, willing to release Jesus, spake again to them. |
[20]And eftsoone Pilat spak to hem, and wolde delyuer Jhesu. |
[21]But they cried, saying, Crucify him, crucify him. |
[21]And thei vndurcrieden, and seiden, Crucifie, crucifie hym. |
[22]And he said unto them the third time, Why, what evil hath he done? I have found no cause of death in him: I will therefore chastise him, and let him go. |
[22]And the thridde tyme he seide to hem, For what yuel hath this don? Y fynde no cause of deeth in hym; therfor Y schal chastise hym, and Y schal delyuer. |
[23]And they were instant with loud voices, requiring that he might be crucified. And the voices of them and of the chief priests prevailed. |
[23]And thei contynueden with greet voicis axynge, that he schulde be crucified; and the voicis of hem woxen stronge. |
[24]And Pilate gave sentence that it should be as they required. |
[24]And Pilat demyde her axyng to be don. |
[25]And he released unto them him that for sedition and murder was cast into prison, whom they had desired; but he delivered Jesus to their will. |
[25]And he delyueride to hem hym, that for mansleyng and sedicioun was sent in to prisoun, whom thei axiden; but he bitook Jhesu to her wille. |
[26]And as they led him away, they laid hold upon one Simon, a Cyrenian, coming out of the country, and on him they laid the cross, that he might bear it after Jesus. |
[26]And whanne thei ledden hym, thei token a man, Symon of Syrenen, comynge fro the toun, and thei leiden on hym the cross to bere aftir Jhesu. |
[27]And there followed him a great company of people, and of women, which also bewailed and lamented him. |
[27]And there suede hym myche puple, and wymmen that weiliden, and bymorneden hym. |
[28]But Jesus turning unto them said, Daughters of Jerusalem, weep not for me, but weep for yourselves, and for your children. |
[28]And Jhesus turnede to hem, and seide, Douytris of Jerusalem, nyle ye wepe on me, but wepe ye on youre silf and on youre sones. |
[29]For, behold, the days are coming, in the which they shall say, Blessed are the barren, and the wombs that never bare, and the paps which never gave suck. |
[29]For lo! daies schulen come, in whiche it schal be seid, Blessid be bareyn wymmen, and wombis that han not borun children, and the tetis that han not youun souke. |
[30]Then shall they begin to say to the mountains, Fall on us; and to the hills, Cover us. |
[30]Thanne thei schulen bigynne to seie to mounteyns, Falle ye doun on vs, and to smale hillis, Keuere ye vs. |
[31]For if they do these things in a green tree, what shall be done in the dry? |
[31]For if in a greene tre thei don these thingis, what schal be don in a drie? |
[32]And there were also two other, malefactors, led with him to be put to death. |
[32]Also othere twei wickid men weren led with hym, to be slayn. |
[33]And when they were come to the place, which is called Calvary, there they crucified him, and the malefactors, one on the right hand, and the other on the left. |
[33]And `aftir that thei camen in to a place, that is clepid of Caluerie, there thei crucifieden hym, and the theues, oon on the riyt half, and `the tother on the left half. |
[34]Then said Jesus, Father, forgive them; for they know not what they do. And they parted his raiment, and cast lots. |
[34]But Jhesus seide, Fadir, foryyue hem, for thei witen not what thei doon. |
[35]And the people stood beholding. And the rulers also with them derided him, saying, He saved others; let him save himself, if he be Christ, the chosen of God. |
[35]And thei departiden his clothis, and kesten lottis. And the puple stood abidynge; and the princis scorneden hym with hem, and seiden, Othere men he maad saaf; make he hym silf saaf, if this be Crist, the chosun of God. |
[36]And the soldiers also mocked him, coming to him, and offering him vinegar, |
[36]And the knyytis neiyeden, and scorneden hym, and profreden vynegre to hym, |
[37]And saying, If thou be the king of the Jews, save thyself. |
[37]and seiden, If thou art king of Jewis, make thee saaf. |
[38]And a superscription also was written over him in letters of Greek, and Latin, and Hebrew, THIS IS THE KING OF THE JEWS. |
[38]And the superscripcioun was writun ouer hym with Greke lettris, and of Latyn, and of Ebreu, This is the kyng of Jewis. |
[39]And one of the malefactors which were hanged railed on him, saying, If thou be Christ, save thyself and us. |
[39]And oon of these theues that hangiden, blasfemyde hym, and seide, If thou art Crist, make thi silf saaf and vs. |
[40]But the other answering rebuked him, saying, Dost not thou fear God, seeing thou art in the same condemnation? |
[40]But `the tothir answerynge, blamyde hym, and seide, Nether thou dredist God, that art in the same dampnacioun? |
[41]And we indeed justly; for we receive the due reward of our deeds: but this man hath done nothing amiss. |
[41]And treuli we iustli, for we han resseiued worthi thingis to werkis; but this dide no thing of yuel. |
[42]And he said unto Jesus, Lord, remember me when thou comest into thy kingdom. |
[42]And he seide to Jhesu, Lord, haue mynde of me, whanne thou comest `in to thi kyngdom. |
[43]And Jesus said unto him, Verily I say unto thee, To day shalt thou be with me in paradise. |
[43]And Jhesus seide to hym, Treuli Y seie to thee, this dai thou schalt be with me in paradise. |
[44]And it was about the sixth hour, and there was a darkness over all the earth until the ninth hour. |
[44]And it was almest the sixte our, and derknessis weren maad in al the erthe `in to the nynthe our. |
[45]And the sun was darkened, and the veil of the temple was rent in the midst. |
[45]And the sun was maad derk, and the veile of the temple was to-rent atwo. |
[46]And when Jesus had cried with a loud voice, he said, Father, into thy hands I commend my spirit: and having said thus, he gave up the ghost. |
[46]And Jhesus criynge with a greet vois, seide, Fadir, in to thin hoondis Y bitake my spirit. And he seiynge these thingis, yaf vp the goost. |
[47]Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man. |
[47]And the centurien seynge that thing that was don, glorifiede God, and seide, Verili this man was iust. |
[48]And all the people that came together to that sight, beholding the things which were done, smote their breasts, and returned. |
[48]And al the puple of hem that weren there togidir at this spectacle, and sayn tho thingis that weren don, smyten her brestis, and turneden ayen. |
[49]And all his acquaintance, and the women that followed him from Galilee, stood afar off, beholding these things. |
[49]But alle his knowun stoden afer, and wymmen that sueden hym fro Galile, seynge these thingis. |
[50]And, behold, there was a man named Joseph, a counsellor; and he was a good man, and a just: |
[50]And lo! a man, Joseph bi name, of Aramathie, a cite of Judee, that was a decurien, a good man and a iust, |
[51](The same had not consented to the counsel and deed of them;) he was of Arimathaea, a city of the Jews: who also himself waited for the kingdom of God. |
[51]this man concentide not to the counseil and to the dedis of hem; and he abood the kyngdom of God. |
[52]This man went unto Pilate, and begged the body of Jesus. |
[52]This Joseph cam to Pilat, and axide the bodi of Jhesu, |
[53]And he took it down, and wrapped it in linen, and laid it in a sepulchre that was hewn in stone, wherein never man before was laid. |
[53]and took it doun, and wlappide it in a cleene lynen cloth, and leide hym in a graue hewun, in which not yit ony man hadde be leid. |
[54]And that day was the preparation, and the sabbath drew on. |
[54]And the dai was the euen of the halidai, and the sabat bigan to schyne. |
[55]And the women also, which came with him from Galilee, followed after, and beheld the sepulchre, and how his body was laid. |
[55]And the wymmen suynge, that camen with hym fro Galile, sayn the graue, and hou his bodi was leid. |
[56]And they returned, and prepared spices and ointments; and rested the sabbath day according to the commandment. |
[56]And thei turneden ayen, and maden redi swete smellynge spicis, and oynementis; but in the sabat thei restiden, aftir the comaundement. |