|
[1]THEN the whole company of them rose up, and brought him to Pilate; |
[1]And the whole assembly of them arose, and brought him to Pilatos. |
[2]And began to accuse him, saying, We found this man misleading our people, and forbidding to pay the head-tax to Caesar; and he says concerning himself that he is a King, even the Christ. |
[2]And they began to accuse him, saying, We have found this who deludeth our people, and forbiddeth that tributeⓘ unto Caesar we should give, saying of himself that he is the King Meshicha. |
[3]Pilate asked him and said, Are you the king of the Jews? He said to him, You say that. |
[3]But Pilatos asked him, and said to him, Art thou the king of the Jihudoyee? He saith to him, Thou hast said. |
[4]Then Pilate said to the high priests and the people, I cannot find any fault against this man. |
[4]And Pilatos said to the chief priests and to the assembly, I find no occasion against this man. |
[5]But they shouted and said, He has stirred up our people, teaching throughout Judaea, and beginning from Galilee even to this place. |
[5]But they cried out and said, He commoveth our people while he teacheth throughout all Jihud, beginning from Galila unto this place. |
[6]When Pilate heard the name Galilee, he asked if the man was a Galilean. |
[6]Pilatos, however, when he heard the name of Galila, asked if the man were a Galiloya. |
[7]And when he knew that he was under the jurisdiction of Herod, he sent him to Herod, because he was in Jerusalem in those days. |
[7]And when he knew that he was from the limit of the jurisdiction of Herodes, he sent him unto Herodes, because that in Urishlem he was in those days. |
[8]When Herod saw Jesus he was exceedingly glad, for he had wanted to see him for a long time, because he had heard many things concerning him; and he hoped to see some miracle by him. |
[8]And Herodes, when he saw Jeshu, was very glad; for he had desired to see him of a great time: for he had heard concerning him many things, and hoped that some sign he should see from him. |
[9]And he asked him many words; but Jesus gave him no answer. |
[9]And many words he asked him; but Jeshu gave him no answer whatever. |
[10]But the high priests and the scribes stood, and accused him bitterly. |
[10]And the chief priests and scribes stood and strenuously accused him. |
[11]And Herod and his soldiers insulted him, and mocked him, and dressed him in a scarlet robe, and sent him to Pilate. |
[11]Then Herodes and his soldiers treated him as a fool;ⓘ and when he had derided him, he dressed him in a robe of crimson, and sent him to Pilatos. |
[12]And that day Pilate and Herod became friends with each other; for there was a longstanding enmity between them. |
[12]And in that day Pilatos and Herodes were friends with each other; for before there had been enmity between them. |
[13]Then Pilate called the high priests and the leaders of the people, |
[13]And Pilatos called the chief priests and the rulers of the people, |
[14]And he said to them, You brought me this man, as if he were misleading your people; and behold, I have examined him before your own eyes, and I have found no fault in this man concerning all that you accuse him. |
[14]And said to them, You have brought to me this man as a perverter of your people; and, behold, I have examined him in your sight, and have found no cause in this man of all that you accuse him: |
[15]Not even has Herod; for I sent him to him; and behold, he has done nothing worthy of death. |
[15]Nor also Herodes; for I sent him unto him, and, behold, nothing worthy of death is done to him: |
[16]I will therefore chastise him, and release him. |
[16]I will therefore chastiseⓘ him, and dismiss him. |
[17]For there was a custom to release to them one at the feast. |
[17]For a custom had he to release to them one at the festival. |
[18]But all the people cried out saying, Get rid of him, and release to us Bar-Abbas; |
[18]But all the multitude cried out, saying, Take this, and release to us Baraba; |
[19]Who because of sedition and murder which had happened in the city, was cast into prison. |
[19]He who, for insurrection and murder which had been done in the city, had been thrown into the house of the chained. |
[20]Again Pilate spoke to them, desiring to release Jesus. |
[20]But Pilatos spake with them again, being willing to release Jeshu. |
[21]But they cried out, saying, Crucify him, crucify him. |
[21]But they cried out, saying, Crucify him! Crucify him! |
[22]And he said to them the third time, What evil has he done? I have found nothing in him, worthy of death; I will therefore chastise him, and release him. |
[22]He the third time also said to them, Why, what evil hath this done? Cause whatever that is worthy of death, I find not in him: I will therefore chastise him, and dismiss him. |
[23]But they persisted with loud voices, and asked to crucify him. And their voice and that of the high priests prevailed. |
[23]But they were urgent with a high voice, demanding that they might crucify him; and theirs and the voices of the high priests prevailed. |
[24]Then Pilate commanded to have their request granted. |
[24]And Pilatos commanded that their requirement should be done. |
[25]So he released to them the one who because of sedition and murder was cast into prison, whom they asked for; and he delivered Jesus to their will. |
[25]And he released to them him who, for insurrection and murder, had been thrown into the house of the chained, whom they had asked: but Jeshu he delivered to their will. |
[26]And while they took him away, they laid hold of Simon, a Cyrenian, who was coming from the field, and they placed the end of the cross on him, to carry it with Jesus. |
[26]AND as they led him away, they laid hold on Shemun Kurinoya, who was coming from the country, and they laid on him the cross, that he might bear [it] after Jeshu. |
[27]And many people followed him, and the women who were mourning and wailing over him. |
[27]And there followed him much people, and those women who mourned and wailed for him. |
[28]But Jesus turned to them and said, O daughters of Jerusalem, do not weep over me; but weep over yourselves, and over your own children. |
[28]And Jeshu turned to them, and said, Daughters of Urishlem, weep not for me, but for yourselves weep, and for your children. |
[29]For behold, the days are coming, in which they will say, Blessed are the barren, and the wombs that never gave birth, and the breasts that never gave suck. |
[29]For, behold, coming are the days in which they shall say, Blessed are the barren, and the wombs which have not borne, and the breasts that have not suckled. |
[30]Then they will begin to say to the mountains, Fall on us; and to the hills, Cover us. |
[30]Then shall they begin to say to the mountains, Fall on us! and to the heights, Cover us! |
[31]For if they do these things with the green wood, what will be done with dry wood? |
[31]For if to the tree which is goodⓘ they do these things, unto the dry what shall be? |
[32]And there were coming with him two others, malefactors, to be put to death. |
[32]And there went with him two others, workers of evil, to be put to death. |
[33]And when they came to a place which is called The Skull, they crucified him there, and the malefactors, one on his right and one on his left. |
[33]And when they came to a certain place called Karkaphtha,ⓘthere they crucified him, and those workers of evil, one on his right hand, and one on his left. |
[34]And Jesus said, O Father, forgive them, for they know not what they are doing. And they divided his garments and cast lots over them. |
[34]BUT Jeshu himself said, Father, forgive them; for they know not what they do.ⓘ And they divided his garments, and cast for them lots. |
[35]The people stood looking on. And even the leaders of the synagogue mocked him, and said, He saved others; let him save himself, if he is the Christ, the chosen one of God. |
[35]But the people stood beholding, and the rulers also, mocking him, and saying, He saved others, let him save himself, if he be the Meshicha, the Chosen of God. |
[36]And the soldiers ridiculed him, as they came near him and offered him vinegar, |
[36]And the soldiers also, deriding him, approaching him, and offering to him vinegar, |
[37]Saying to him, If you are the king of the Jews, save yourself. |
[37]Said to him, If thou art the King of the Jihudoyee, save thyself. |
[38]There was also an inscription which was written over him, in Greek and Roman, and Hebrew, THIS IS THE KING OF THE JEWS. |
[38]And there was also an inscription which was written over him in Greek and Roman and Hebrew,ⓘ THIS IS THE KING OF THE JIHUDOYEE. |
[39]Now one of the malefactors who were crucified with him, blasphemed against him, saying, If you are the Christ, save yourself and save us also. |
[39]And one of those workers of evil who were hanged with him, blasphemed against him, saying, If thou art the Meshicha, deliver thyself, and deliver us also. |
[40]But the other rebuked him, and said to him, Do you not fear even God, for you are also in the same judgment? |
[40]And his companion rebuked him, and said to him, Dost thou not fear [even] Aloha? for thou also art in this judgment. |
[41]And ours is just, for we are paid as we deserve and as we have done; but he has done nothing wrong. |
[41]And we righteously, forasmuch as we have been deserving, and as we are punished for that which we have done; but this hath done nothing that is abominable. |
[42]And he said to Jesus, Remember me, my Lord, when you come in your kingdom. |
[42]And he said to Jeshu, Remember me, my Lord, when thou art come into thy kingdom! |
[43]Jesus said to him, Truly I say to you today, you will be with me in Paradise. |
[43]Jeshu saith to him, Amen I say to thee, That to-day with me thou shalt be in Paradise.ⓘ |
[44]Now it was about the sixth hour, and darkness fell upon the whole earth, until the ninth hour. |
[44]NOW it was about six hours, and there was darkness over all the earth until nine hours. |
[45]And the sun was darkened, and the door curtains of the temple were torn in the center. |
[45]And the sun darkened, and rent was the vail of the temple through the midst of it. |
[46]Then Jesus cried with a loud voice and said, O my Father, into thy hands I commit my spirit. He said this and passed away. |
[46]And Jeshu cried with a high voice, and said, My Father, in thy hands I place my spirit.ⓘ This he said, and completed. |
[47]When the centurion saw what had happened, he praised God and said, Truly this was a righteous man. |
[47]But when the centurion saw what was done, he glorified Aloha, saying, Assuredly this was a just man. |
[48]And all the people who were gathered together to see this sight, when they saw what had happened, returned, beating their breasts. |
[48]And all the multitude, they who were assembled to see this, when they saw what was done, returned, smiting upon their breasts. |
[49]And all the acquaintances of Jesus stood afar off, and the women who had come with him from Galilee, and they were beholding these things. |
[49]And there were standing afar off all the acquaintances of Jeshu, and those women who came with him from Galila; and they saw these things. |
[50]There was a man named Joseph the counsellor of Arimathaea, a city of Judaea, a good and righteous man. |
[50]BUT a certain man, whose name was Jauseph, a senator from Rometha, a city of Jehud, a man [who] was good and just: |
[51]He did not agree with their wishes and their actions; and he waited for the kingdom of God. |
[51](this had not consented to the counsel and deed of them; and he was waiting for the kingdom of Aloha:) |
[52]He went to Pilate and asked for the body of Jesus. |
[52]This approached Pilatos, and begged the body of Jeshu; |
[53]And he took it down and wrapped it in fine linen, and laid it in a hewn tomb, in which no one was ever laid. |
[53]And he took it down, and wrapped it in a cloth of linen, and laid it in a hewn sepulchre, in which no one had hitherto been laid. |
[54]This was a Friday, and the sabbath was approaching. |
[54]And it was the day of the preparation; and the shabath had lighted. |
[55]The women who had come with him from Galilee were near, and they saw the tomb, and how his body was laid. |
[55]And the women also drew near, they who had come with him from Galila; and they saw the sepulchre, and where the body was laid; |
[56]And they returned and prepared spices and perfumes. And on the sabbath they rested, as it is commanded. |
[56]And, returned, they prepared balsams and aromatics, and on the shabath rested, as it is commanded. |