«
Reconstruction of Beza's Greek Textus-Receptus NT (1598)
Beza GNT
Peshitta NT (1905)
PesNT(1905)
Luke
Luk
24
   
[1]τῇ δὲ μιᾷ τῶν σαββάτων, ὄρθρου βαθέος, ἦλθον ἐπὶ τὸ μνῆμα, φέρουσαι ἃ ἡτοίμασαν ἀρώματα, καί τινες σὺν αὐταῖς [1]בחד בשׁבא דינ בשׁפרא עד חשׁוכ אתי לבית קבורא ואיתי הרומא הלינ דטיב הוי ואית הוי עמהינ נשׁא אחרניתא
[2]εὗρον δὲ τὸν λίθον ἀποκεκυλισμένον ἀπὸ τοῦ μνημείου [2]ואשׁכח כאפא דמעגלא מנ בית קבורא
[3]καὶ εἰσελθοῦσαι οὐχ εὗρον τὸ σῶμα τοῦ Κυρίου Ἰησοῦ. [3]ועלינ ולא אשׁכחיהי לפגרא דישׁוע
[4]καὶ ἐγένετο ἐν τῷ διαπορεῖσθαι αὐτὰς περὶ τούτου, καὶ ἰδού, δύο ἄνδρες ἐπέστησαν αὐταῖς ἐν ἐσθήσεσιν ἀστραπτούσαις· [4]והוא דכד הנינ תמיהנ על הדא הא תרינ גברינ קמו לעל מנהינ ומברק הוא לבושׁהונ
[5]ἐμφόβων δὲ γενομένων αὐτῶν, καὶ κλινουσῶν τὸ πρόσωπον εἰς τὴν γῆν, εἶπον πρὸς αὐτάς, Τί ζητεῖτε τὸν ζῶντα μετὰ τῶν νεκρῶν; [5]והוי בדחלתא וכפי אפיהינ בארעא ואמרינ להינ מנא בעינ אנתינ חיא עמ מיתא
[6]οὐκ ἔστιν ὧδε, ἀλλ’ ἠγέρθη· μνήσθητε ὡς ἐλάλησεν ὑμῖν, ἔτι ὢν ἐν τῇ Γαλιλαίᾳ, [6]ליתוהי תננ קמ לה עהדינ דמלל עמכינ כד הו בגלילא
[7]λέγων, ὅτι δεῖ τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου παραδοθῆναι εἰς χεῖρας ἀνθρώπων ἁμαρτωλῶν, καὶ σταυρωθῆναι, καὶ τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ ἀναστῆναι. [7]ואמר הוא דעתיד הו ברה דאנשׁא דנשׁתלמ באידי אנשׁא חטיא ונצטלב ולתלתא יומינ נקומ
[8]καὶ ἐμνήσθησαν τῶν ῥημάτων αὐτοῦ, [8]והנינ אתדכרינ למלוהי
[9]καὶ ὑποστρέψασαι ἀπὸ τοῦ μνημείου, ἀπήγγειλαν ταῦτα πάντα τοῖς ἕνδεκα καὶ πᾶσι τοῖς λοιποῖς. [9]והפכ מנ קברא ואמרינ הלינ כלהינ לחדעסר ולשׁרכא
[10]ἦσαν δὲ ἡ Μαγδαληνὴ Μαρία καὶ Ἰωάννα καὶ Μαρία Ἰακώβου, καὶ αἱ λοιπαὶ σὺν αὐταῖς, αἵ ἔλεγον πρὸς τοὺς ἀποστόλους ταῦτα. [10]איתיהינ הוי דינ מרימ מגדליתא ויוחנ ומרימ אמה דיעקוב ושׁרכא דעמהינ הלינ דאמר הוי לשׁליחא
[11]καὶ ἐφάνησαν ἐνώπιον αὐτῶν ὡσεὶ λῆρος τὰ ῥήματα αὐτῶν, καὶ ἠπίστουν αὐταῖς. [11]ואתחזי בעיניהונ מלא הלינ איכ שׁניתא ולא הימנו אנינ
[12]ὁ δὲ Πέτρος ἀναστὰς ἔδραμεν ἐπὶ τὸ μνημεῖον, καὶ παρακύψας βλέπει τὰ ὀθόνια κείμενα μόνα· καὶ ἀπῆλθε, πρὸς ἑαυτὸν θαυμάζων τὸ γεγονός. [12]שׁמעונ דינ קמ ורהט לקברא ואדיק חזא כתנא דסימינ בלחוד ואזל כד מתדמר בנפשׁה על מדמ דהוא
[13]Καὶ ἰδού, δύο ἐξ αὐτῶν ἦσαν πορευόμενοι ἐν αὐτῇ τῇ ἡμέρᾳ εἰς κώμην ἀπέχουσαν σταδίους ἑξήκοντα ἀπὸ Ἰερουσαλήμ, ᾗ ὄνομα Ἐμμαούς. [13]והא תרינ מנהונ בה ביומא אזלינ הוו לקריתא דשׁמה עמאוס ופריקא מנ אורשׁלמ אסטדותא שׁתינ
[14]καὶ αὐτοὶ ὡμίλουν πρὸς ἀλλήλους περὶ πάντων τῶν συμβεβηκότων τούτων. [14]והנונ ממללינ הוו חד עמ חד על הלינ כלהינ דגדשׁ
[15]καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ὁμιλεῖν αὐτοὺς καὶ συζητεῖν, καὶ αὐτὸς ὁ Ἰησοῦς ἐγγίσας συνεπορεύετο αὐτοῖς [15]וכד הנונ ממללינ ובעינ חד עמ חד אתא הו ישׁוע ומטי אנונ ומהלכ הוא עמהונ
[16]οἱ δὲ ὀφθαλμοὶ αὐτῶν ἐκρατοῦντο τοῦ μὴ ἐπιγνῶναι αὐτόν. [16]ועיניהונ אחידנ הוי דלא נסתכלוניהי
[17]εἶπε δὲ πρὸς αὐτούς, Τίνες οἱ λόγοι οὗτοι οὓς ἀντιβάλλετε πρὸς ἀλλήλους περιπατοῦντες, καὶ ἐστὲ σκυθρωποί; [17]ואמר להונ מנא אנינ מלא הלינ דממללינ אנתונ חד עמ חד כד מהלכינ אנתונ וכמירינ אנתונ
[18]ἀποκριθεὶς δὲ ὁ εἷς ᾧ ὄνομα Κλεόπας, εἶπε πρὸς αὐτόν, Σὺ μόνος παροικεῖς ἐν Ἰερουσαλήμ, καὶ οὐκ ἔγνως τὰ γενόμενα ἐν αὐτῇ ἐν ταῖς ἡμέραις ταύταις; [18]ענא חד מנהונ דשׁמה קליופא ואמר לה אנת הו כי בלחודיכ נוכריא מנ אורשׁלמ דלא ידע אנת מדמ דהוא בה בהנונ יומתא
[19]καὶ εἶπεν αὐτοῖς, Ποῖα; οἱ δὲ εἶπον αὐτῷ, Τὰ περὶ Ἰησοῦ τοῦ Ναζωραίου, ὃς ἐγένετο ἀνὴρ προφήτης δυνατὸς ἐν ἔργῳ καὶ λόγῳ ἐναντίον τοῦ Θεοῦ καὶ παντὸς τοῦ λαοῦ· [19]אמר להונ מנא אמרינ לה על ישׁוע הו דמנ נצרת גברא דהוא נביא וחילתנ הוא במלתא ובעבדא קדמ אלהא וקדמ כולה עמא
[20]ὅπως τε παρέδωκαν αὐτὸν οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ ἄρχοντες ἡμῶν εἰς κρίμα θανάτου, καὶ ἐσταύρωσαν αὐτόν. [20]ואשׁלמוהי רבי כהנא וקשׁישׁא לדינא דמותא וזקפוהי
[21]ἡμεῖς δὲ ἠλπίζομεν ὅτι αὐτός ἐστιν ὁ μέλλων λυτροῦσθαι τὸν Ἰσραήλ. ἀλλά γε σὺν πᾶσι τούτοις τρίτην ταύτην ἡμέραν ἄγει σήμερον ἀφ’ οὗ ταῦτα ἐγένετο. [21]חננ דינ סברינ הוינ דהויו עתיד הוא דנפרקיוהי לאיסריל והא תלתא יומינ הא מנ דהלינ כלהינ הוי
[22]ἀλλὰ καὶ γυναῖκές τινες ἐξ ἡμῶν ἐξέστησαν ἡμᾶς, γενόμεναι ὀρθριαὶ ἐπὶ τὸ μνημεῖον· [22]אלא אפ נשׁא מננ אתמהנ קדמ הוי גיר לבית קבורא
[23]καὶ μὴ εὑροῦσαι τὸ σῶμα αὐτοῦ, ἦλθον λέγουσαι καὶ ὀπτασίαν ἀγγέλων ἑωρακέναι, οἳ λέγουσιν αὐτὸν ζῇν. [23]וכד לא אשׁכח פגרה אתי אמרנ לנ דמלאכא חזינ תמנ ואמרינ עלוהי דחי הו
[24]καὶ ἀπῆλθόν τινες τῶν σὺν ἡμῖν ἐπὶ τὸ μνημεῖον, καὶ εὗρον οὕτω καθὼς καὶ αἱ γυναῖκες εἶπον· αὐτὸν δὲ οὐκ εἶδον. [24]ואפ אנשׁא מננ אזלו לבית קבורא ואשׁכחו הכנא איכ מא דאמר נשׁא לה דינ לא חזו
[25]καὶ αὐτὸς εἶπε πρὸς αὐτούς, Ὦ ἀνόητοι καὶ βραδεῖς τῇ καρδίᾳ τοῦ πιστεύειν ἐπὶ πᾶσιν οἷς ἐλάλησαν οἱ προφῆται· [25]הידינ אמר להונ ישׁוע או חסירי רעינא ויקירי לבא למהימנו בכלהינ אילינ דמללו נביא
[26]οὐχὶ ταῦτα ἔδει παθεῖν τὸν Χριστόν, καὶ εἰσελθεῖν εἰς τὴν δόξαν αὐτοῦ; [26]לא הוא הלינ עתיד הוא דנסיבר משׁיחא ודנעול לתשׁבוחתה
[27]καὶ ἀρξάμενος ἀπὸ Μωσέως καὶ ἀπὸ πάντων τῶν προφητῶν, διηρμήνευεν αὐτοῖς ἐν πάσαις ταῖς γραφαῖς τὰ περὶ ἑαυτοῦ. [27]ושׁרי הוא מנ מושׁא ומנ כלהונ נביא ומפשׁק הוא להונ על נפשׁה מנ כלהונ כתבא
[28]καὶ ἤγγισαν εἰς τὴν κώμην οὗ ἐπορεύοντο· καὶ αὐτὸς προσεποιεῖτο ποῤῥωτέρω πορεύεσθαι. [28]וקרבו הוו לקריתא הי דאזלינ הוו לה והו מסבר הוא להונ דאיכ דלדוכא רחיקא אזל הוא
[29]καὶ παρεβιάσαντο αὐτόν, λέγοντες, Μεῖνον μεθ’ ἡμῶν, ὅτι πρὸς ἑσπέραν ἐστί, καὶ κέκλικεν ἡ ἡμέρα. καὶ εἰσῆλθε τοῦ μεῖναι σὺν αὐτοῖς. [29]ואלצוהי ואמרינ לה פושׁ לותנ מטל דיומא השׁא רכנ לה למחשׁכ ועל דנקוא לותהונ
[30]καὶ ἐγένετο ἐν τῷ κατακλιθῆναι αὐτὸν μετ’ αὐτῶν, λαβὼν τὸν ἄρτον εὐλόγησε, καὶ κλάσας ἐπεδίδου αὐτοῖς. [30]והוא דכד אסתמכ עמהונ נסב לחמא וברכ וקצא ויהב להונ
[31]αὐτῶν δὲ διηνοίχθησαν οἱ ὀφθαλμοί, καὶ ἐπέγνωσαν αὐτόν· καὶ αὐτὸς ἄφαντος ἐγένετο ἀπ’ αὐτῶν. [31]ומחדא אתפתח עיניהונ ואשׁתודעוהי והו אשׁתקל לה מנהונ
[32]καὶ εἶπον πρὸς ἀλλήλους, Οὐχὶ ἡ καρδία ἡμῶν καιομένη ἦν ἐν ἡμῖν, ὡς ἐλάλει ἡμῖν ἐν τῇ ὁδῷ, καὶ ὡς διήνοιγεν ἡμῖν τὰς γραφάς; [32]ואמרינ הוו חד לחד לא הוא לבנ יקיר הוא בגונ כד ממלל עמנ באורחא ומפשׁק לנ כתבא
[33]καὶ ἀναστάντες αὐτῇ τῇ ὥρᾳ, ὑπέστρεψαν εἰς Ἰερουσαλήμ, καὶ εὗρον συνηθροισμένους τοὺς ἕνδεκα καὶ τοὺς σὺν αὐτοῖς, [33]וקמו בה בשׁעתא והפכו לאורשׁלמ ואשׁכחו לחדעסר דכנישׁינ ולאילינ דעמהונ
[34]λέγοντας, ὅτι Ἠγέρθη ὀ Κύριος ὄντως, καὶ ὤφθη Σίμωνι. [34]כד אמרינ דשׁריראית קמ מרנ ואתחזי לשׁמעונ
[35]καὶ αὐτοὶ ἐξηγοῦντο τὰ ἐν τῇ ὁδῷ, καὶ ὡς ἐγνώσθη αὐτοῖς ἐν τῇ κλάσει τοῦ ἄρτου. [35]ואפ הנונ אשׁתעיו אילינ דהוי באורחא ואיכנא אתידע להונ כד קצא לחמא
[36]Ταῦτα δὲ αὐτῶν λαλούντων, αὐτὸς ὁ Ἰησοῦς ἔστη ἐν μέσῳ αὐτῶν, καὶ λέγει αὐτοῖς, Εἰρήνη ὑμῖν. [36]וכד הלינ ממללינ הוו ישׁוע קמ בינתהונ ואמר להונ שׁלמא עמכונ אנא אנא לא תדחלונ
[37]πτοηθέντες δὲ καὶ ἔμφοβοι γενόμενοι ἐδόκουν πνεῦμα θεωρεῖν. [37]והנונ אתרהבו והוו בדחלתא סברינ הוו גיר דרוחא חזינ
[38]καὶ εἶπεν αὐτοῖς, Τί τεταραγμένοι ἐστέ, καὶ διατί διαλογισμοὶ ἀναβαίνουσιν ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν; [38]ואמר להונ ישׁוע מנא מתזיעינ אנתונ ומנא סלקנ מחשׁבתא על לבותכונ
[39]ἴδετε τὰς χεῖράς μου καὶ τοὺς πόδας μου, ὅτι αὐτὸς ἐγώ εἰμι· ψηλαφήσατέ με καὶ ἴδετε, ὅτι πνεῦμα σάρκα καὶ ὀστέα οὐκ ἔχει, καθὼς ἐμὲ θεωρεῖτε ἔχοντα. [39]חזו אידי ורגלי דאנא אנא גושׁונני ודעו דלרוחא בסרא וגרמא לית לה איכ דחזינ אנתונ דאית לי
[40]καὶ τοῦτο εἰπὼν ἐπέδειξεν αὐτοῖς τὰς χεῖρας καὶ τοὺς πόδας. [40]וכד הלינ אמר חוי אנונ אידוהי ורגלוהי
[41]ἔτι δὲ ἀπιστούντων αὐτῶν ἀπὸ τῆς χαρᾶς καὶ θαυμαζόντων, εἶπεν αὐτοῖς, Ἔχετέ τι βρώσιμον ἐνθάδε; [41]וכד עדמא להשׁא לא מהימנינ הוו מנ חדותהונ ומתתמהינ הוו אמר להונ אית לכונ תננ מדמ למאכל
[42]οἱ δὲ ἐπέδωκαν αὐτῷ ἰχθύος ὀπτοῦ μέρος, καὶ ἀπὸ μελισσίου κηρίου. [42]הנונ דינ יהבו לה מנתא מנ נונא דטויא ומנ ככריתא דדבשׁא
[43]καὶ λαβὼν ἐνώπιον αὐτῶν ἔφαγεν. [43]ונסב אכל לעניהונ
[44]Εἶπε δὲ αὐτοῖς, Οὗτοι οἱ λόγοι, οὓς ἐλάλησα πρὸς ὑμᾶς ἔτι ὢν σὺν ὑμῖν, ὅτι δεῖ πληρωθῆναι πάντα τὰ γεγραμμένα ἐν τῷ νόμῳ Μωσέως καὶ προφήταις καὶ ψαλμοῖς περὶ ἐμοῦ. [44]ואמר להונ הלינ אנינ מלא דמללת עמכונ כד לותכונ הוית דולא הו דנשׁתלמ כל מדמ דכתיב בנמוסא דמושׁא ובנביא ובמזמורא עלי
[45]τότε διήνοιξεν αὐτῶν τὸν νοῦν, τοῦ συνιέναι τὰς γραφάς· [45]הידינ פתח רעינהונ למסתכלו כתבא
[46]καὶ εἶπεν αὐτοῖς ὅτι Οὕτω γέγραπται, καὶ οὕτως ἔδει παθεῖν τὸν Χριστόν, καὶ ἀναστῆναι ἐκ νεκρῶν τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ, [46]ואמר להונ דהכנא כתיב והכנא זדק הוא דנחשׁ משׁיחא ודנקומ מנ בית מיתא לתלתא יומינ
[47]καὶ κηρυχθῆναι ἐπὶ τῷ ὀνόματι αὐτοῦ μετάνοιαν καὶ ἄφεσιν ἁμαρτιῶν εἰς πάντα τὰ ἔθνη, ἀρξάμενον ἀπὸ Ἰερουσαλήμ [47]ודנתכרז בשׁמה תיבותא לשׁובקנא דחטהא בכלהונ עממא ושׁוריא נהוא מנ אורשׁלמ
[48]ὑμεῖς δὲ ἐστε μάρτυρες τούτων. [48]ואנתונ אנונ סהדא דהלינ
[49]καὶ ἰδού, ἐγὼ ἀποστέλλω τὴν ἐπαγγελίαν τοῦ πατρός μου ἐφ’ ὑμᾶς· ὑμεῖς δὲ καθίσατε ἐν τῇ πόλει Ἰερουσαλήμ, ἕως οὗ ἐνδύσησθε δύναμιν ἐξ ὕψους. [49]ואנא אשׁדר עליכונ מולכנא דאבי אנתונ דינ קוו באורשׁלמ מדינתא עדמא דתלבשׁונ חילא מנ רומא
[50]Ἐξήγαγε δὲ αὐτοὺς ἔξω ἕως εἰς Βηθανίαν· καὶ ἐπάρας τὰς χεῖρας αὐτοῦ εὐλόγησεν αὐτούς. [50]ואפק אנונ עדמא לבית-עניא וארימ אידוהי וברכ אנונ
[51]καὶ ἐγένετο ἐν τῷ εὐλογεῖν αὐτὸν αὐτούς, διέστη ἀπ’ αὐτῶν, καὶ ἀνεφέρετο εἰς τὸν οὐρανόν. [51]והוא דכד מברכ להונ אתפרשׁ מנהונ וסלק לשׁמיא
[52]καὶ αὐτοὶ προσκυνήσαντες αὐτόν, ὑπέστρεψαν εἰς Ἰερουσαλὴμ μετὰ χαρᾶς μεγάλης· [52]הנונ דינ סגדו לה והפכו לאורשׁלמ בחדותא רבתא
[53]καὶ ἦσαν δια παντὸς ἐν τῷ ἱερῷ, αἰνοῦντες καὶ εὐλογοῦντες τὸν Θεόν. Ἀμήν. [53]ובכלזבנ איתיהונ הוו בהיכלא כד משׁבחינ ומברכינ לאלהא אמינ
Author: Theodore Beza (1519–1605)
Source: www.hagiascriptura.com

See information...
Top