|
[1]רשׁא דאונגליונ דישׁוע משׁיחא ברה דאלהא |
[1]Ἀρχὴ τοῦ εὐαγγελίου Ἰησοῦ ⸀χριστοῦ. |
[2]איכ דכתיב באשׁעיא נביא דהא משׁדר אנא מלאכי קדמ פרצופכ דנתקנ אורחכ |
[2]⸀Καθὼς γέγραπται ἐν ⸂τῷ Ἠσαΐᾳ τῷ προφήτῃ⸃· ⸀Ἰδοὺ ἀποστέλλω τὸν ἄγγελόν μου πρὸ προσώπου σου, ὃς κατασκευάσει τὴν ὁδόν ⸀σου· |
[3]קלא דקרא במדברא טיבו אורחה דמריא ואשׁוו שׁבילוהי |
[3]φωνὴ βοῶντος ἐν τῇ ἐρήμῳ· Ἑτοιμάσατε τὴν ὁδὸν κυρίου, εὐθείας ποιεῖτε τὰς τρίβους αὐτοῦ, |
[4]הוא יוחננ במדברא מעמד ומכרז מעמודיתא דתיבותא לשׁובקנא דחטהא |
[4]ἐγένετο Ἰωάννης ⸀ὁ βαπτίζων ἐν τῇ ⸀ἐρήμῳ κηρύσσων βάπτισμα μετανοίας εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν. |
[5]ונפקא הות לותה כלה כור דיהוד וכלהונ בני אורשׁלמ ומעמד הוא להונ ביורדננ נהרא כד מודינ בחטהיהונ |
[5]καὶ ἐξεπορεύετο πρὸς αὐτὸν πᾶσα ἡ Ἰουδαία χώρα καὶ οἱ Ἱεροσολυμῖται ⸂πάντες, καὶ ἐβαπτίζοντο⸃ ⸂ὑπʼ αὐτοῦ ἐν τῷ Ἰορδάνῃ ποταμῷ⸃ ἐξομολογούμενοι τὰς ἁμαρτίας αὐτῶν. |
[6]הו דינ יוחננ לבישׁ הוא לבושׁא דסערא דגמלא ואסיר הוא ערקתא דמשׁכא בחצוהי ומאכולתה איתיה הות קמצא ודבשׁא דברא |
[6]⸂καὶ ἦν⸃ ὁ Ἰωάννης ἐνδεδυμένος τρίχας καμήλου καὶ ζώνην δερματίνην περὶ τὴν ὀσφὺν αὐτοῦ, καὶ ἔσθων ἀκρίδας καὶ μέλι ἄγριον. |
[7]ומכרז הוא ואמר הא אתא בתרי דחילתנ מני הו דלא שׁוא אנא דאתגהנ אשׁרא ערקא דמסנוהי |
[7]καὶ ἐκήρυσσεν λέγων· Ἔρχεται ὁ ἰσχυρότερός μου ὀπίσω μου, οὗ οὐκ εἰμὶ ἱκανὸς κύψας λῦσαι τὸν ἱμάντα τῶν ὑποδημάτων αὐτοῦ· |
[8]אנא אעמדתכונ במיא הו דינ נעמדכונ ברוחא דקודשׁא |
[8]⸀ἐγὼ ἐβάπτισα ⸀ὑμᾶς ὕδατι, αὐτὸς δὲ βαπτίσει ὑμᾶς ⸀ἐν πνεύματι ἁγίῳ. |
[9]והוא ביומתא הנונ אתא ישׁוע מנ נצרת דגלילא ואתעמד ביורדננ מנ יוחננ |
[9]Καὶ ἐγένετο ἐν ἐκείναις ταῖς ἡμέραις ἦλθεν Ἰησοῦς ἀπὸ Ναζαρὲτ τῆς Γαλιλαίας καὶ ἐβαπτίσθη ⸂εἰς τὸν Ἰορδάνην ὑπὸ Ἰωάννου⸃. |
[10]ומחדא דסלק מנ מיא חזא דאסתדקו שׁמיא ורוחא איכ יונא דנחתת עלוהי |
[10]καὶ ⸀εὐθὺς ἀναβαίνων ⸀ἐκ τοῦ ὕδατος εἶδεν σχιζομένους τοὺς οὐρανοὺς καὶ τὸ πνεῦμα ⸀ὡς περιστερὰν καταβαῖνον ⸀εἰς αὐτόν· |
[11]וקלא הוא מנ שׁמיא אנת הו ברי חביבא בכ אצטבית |
[11]καὶ φωνὴ ἐγένετο ἐκ τῶν οὐρανῶν· Σὺ εἶ ὁ υἱός μου ὁ ἀγαπητός, ἐν ⸀σοὶ εὐδόκησα. |
[12]ומחדא אפקתה רוחא למדברא |
[12]Καὶ εὐθὺς τὸ πνεῦμα αὐτὸν ἐκβάλλει εἰς τὴν ἔρημον. |
[13]והוא תמנ במדברא יומתא ארבעינ כד מתנסא מנ סטנא ואיתוהי הוא עמ חיותא ומשׁמשׁינ הוו לה מלאכא |
[13]καὶ ⸀ἦν ἐν τῇ ἐρήμῳ ⸂τεσσεράκοντα ἡμέρας⸃ πειραζόμενος ὑπὸ τοῦ Σατανᾶ, καὶ ἦν μετὰ τῶν θηρίων, καὶ οἱ ἄγγελοι διηκόνουν αὐτῷ. |
[14]בתר דאשׁתלמ דינ יוחננ אתא לה ישׁוע לגלילא ומכרז הוא סברתא דמלכותה דאלהא |
[14]⸂Καὶ μετὰ⸃ τὸ παραδοθῆναι τὸν Ἰωάννην ἦλθεν ὁ Ἰησοῦς εἰς τὴν Γαλιλαίαν κηρύσσων τὸ ⸀εὐαγγέλιον τοῦ θεοῦ |
[15]ואמר שׁלמ לה זבנא ומטת מלכותא דאלהא תובו והימנו בסברתא |
[15]καὶ λέγων ὅτι Πεπλήρωται ὁ καιρὸς καὶ ἤγγικεν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ· μετανοεῖτε καὶ πιστεύετε ἐν τῷ εὐαγγελίῳ. |
[16]וכד מהלכ חדרי ימא דגלילא חזא לשׁמעונ ולאנדראוס אחוהי דרמינ מצידתא בימא איתיהונ הוו גיר צידא |
[16]⸂Καὶ παράγων⸃ παρὰ τὴν θάλασσαν τῆς Γαλιλαίας εἶδεν Σίμωνα καὶ Ἀνδρέαν τὸν ⸀ἀδελφὸν Σίμωνος ⸀ἀμφιβάλλοντας ἐν τῇ θαλάσσῃ, ἦσαν γὰρ ἁλιεῖς· |
[17]ואמר להונ ישׁוע תו בתרי ואעבדכונ צידא דבנינשׁא |
[17]καὶ εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· Δεῦτε ὀπίσω μου, καὶ ποιήσω ὑμᾶς γενέσθαι ἁλιεῖς ἀνθρώπων. |
[18]ומחדא שׁבקו מצידתהונ ואזלו בתרה |
[18]καὶ ⸀εὐθὺς ἀφέντες τὰ ⸀δίκτυα ἠκολούθησαν αὐτῷ. |
[19]וכד עבר קליל חזא ליעקוב בר זבדי וליוחננ אחוהי ואפ להונ בספינתא דמתקנינ מצידתהונ |
[19]καὶ ⸀προβὰς ὀλίγον εἶδεν Ἰάκωβον τὸν τοῦ Ζεβεδαίου καὶ Ἰωάννην τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ, καὶ αὐτοὺς ἐν τῷ πλοίῳ καταρτίζοντας τὰ δίκτυα, |
[20]וקרא אנונ ומחדא שׁבקו לזבדי אבוהונ עמ אגירא ואזלו בתרה |
[20]καὶ ⸀εὐθὺς ἐκάλεσεν αὐτούς. καὶ ἀφέντες τὸν πατέρα αὐτῶν Ζεβεδαῖον ἐν τῷ πλοίῳ μετὰ τῶν μισθωτῶν ἀπῆλθον ὀπίσω αὐτοῦ. |
[21]וכד עלו לכפרנחומ מחדא מלפ הוא בשׁבא בכנושׁתהונ |
[21]Καὶ εἰσπορεύονται εἰς Καφαρναούμ. καὶ ⸀εὐθὺς τοῖς σάββασιν ⸂ἐδίδασκεν εἰς τὴν συναγωγήν⸃. |
[22]ותמיהינ הוו ביולפנה מלפ הוא להונ גיר איכ משׁלטא ולא איכ ספריהונ |
[22]καὶ ἐξεπλήσσοντο ἐπὶ τῇ διδαχῇ αὐτοῦ, ἦν γὰρ διδάσκων αὐτοὺς ὡς ἐξουσίαν ἔχων καὶ οὐχ ὡς οἱ γραμματεῖς. |
[23]ואית הוא בכנושׁתהונ גברא דאית הוא בה רוחא טמאתא וקעא |
[23]καὶ ⸀εὐθὺς ἦν ἐν τῇ συναγωγῇ αὐτῶν ἄνθρωπος ἐν πνεύματι ἀκαθάρτῳ καὶ ἀνέκραξεν |
[24]ואמר מא לנ ולכ ישׁוע נצריא אתית למובדותנ ידע אנא לכ מנ אנת קדישׁה דאלהא |
[24]λέγων· ⸀Τί ἡμῖν καὶ σοί, Ἰησοῦ Ναζαρηνέ; ἦλθες ἀπολέσαι ἡμᾶς; οἶδά σε τίς εἶ, ὁ ἅγιος τοῦ θεοῦ. |
[25]וכאא בה ישׁוע ואמר סכור פומכ ופוק מנה |
[25]καὶ ἐπετίμησεν αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς λέγων· Φιμώθητι καὶ ἔξελθε ἐξ αὐτοῦ. |
[26]ושׁדתה רוחא טנפתא וקעת בקלא רמא ונפקת מנה |
[26]καὶ σπαράξαν αὐτὸν τὸ πνεῦμα τὸ ἀκάθαρτον καὶ ⸀φωνῆσαν φωνῇ μεγάλῃ ἐξῆλθεν ἐξ αὐτοῦ. |
[27]ואתדמרו כלהונ ובעינ הוו חד עמ חד ואמרינ דמנא הי הדא ומנו הנא יולפנא חדתא דבשׁולטנא ואפ לרוחא טנפתא פקד ומשׁתמענ לה |
[27]καὶ ἐθαμβήθησαν ⸀ἅπαντες, ὥστε συζητεῖν ⸂πρὸς ἑαυτοὺς⸃ λέγοντας· Τί ἐστιν τοῦτο; ⸂διδαχὴ καινή⸃· κατʼ ἐξουσίαν καὶ τοῖς πνεύμασι τοῖς ἀκαθάρτοις ἐπιτάσσει, καὶ ὑπακούουσιν αὐτῷ. |
[28]ומחדא נפק טבה בכלה אתרא דגלילא |
[28]⸂καὶ ἐξῆλθεν⸃ ἡ ἀκοὴ αὐτοῦ εὐθὺς ⸀πανταχοῦ εἰς ὅλην τὴν περίχωρον τῆς Γαλιλαίας. |
[29]ונפקו מנ כנושׁתא ואתו לביתה דשׁמעונ ודאנדראוס עמ יעקוב ויוחננ |
[29]Καὶ ⸀εὐθὺς ἐκ τῆς συναγωγῆς ⸂ἐξελθόντες ἦλθον⸃ εἰς τὴν οἰκίαν Σίμωνος καὶ Ἀνδρέου μετὰ Ἰακώβου καὶ Ἰωάννου. |
[30]וחמתה דשׁמעונ רמיא הות באשׁתא ואמרו לה עליה |
[30]ἡ δὲ πενθερὰ Σίμωνος κατέκειτο πυρέσσουσα, καὶ ⸀εὐθὺς λέγουσιν αὐτῷ περὶ αὐτῆς. |
[31]וקרב אחדה באידה ואקימה ומחדא שׁבקתה אשׁתה ומשׁמשׁא הות להונ |
[31]καὶ προσελθὼν ἤγειρεν αὐτὴν κρατήσας τῆς ⸀χειρός· καὶ ἀφῆκεν αὐτὴν ὁ ⸀πυρετός, καὶ διηκόνει αὐτοῖς. |
[32]ברמשׁא דינ במערבי שׁמשׁא איתיו לותה כלהונ אילינ דבישׁאית עבידינ ודיונא |
[32]Ὀψίας δὲ γενομένης, ὅτε ⸀ἔδυ ὁ ἥλιος, ἔφερον πρὸς αὐτὸν πάντας τοὺς κακῶς ἔχοντας καὶ τοὺς δαιμονιζομένους· |
[33]ומדינתא כלה כנישׁא הות על תרעא |
[33]καὶ ⸂ἦν ὅλη ἡ πόλις ἐπισυνηγμένη⸃ πρὸς τὴν θύραν. |
[34]ואסי לסגיאא דבישׁאית עבידינ הוו בכורהנא משׁחלפא ודיוא סגיאא אפק ולא שׁבק הוא להונ לדיוא דנמללונ מטל דידעינ הוו לה |
[34]καὶ ἐθεράπευσεν πολλοὺς κακῶς ἔχοντας ποικίλαις νόσοις, καὶ δαιμόνια πολλὰ ἐξέβαλεν, καὶ οὐκ ἤφιεν λαλεῖν τὰ δαιμόνια, ὅτι ᾔδεισαν ⸀αὐτόν. |
[35]ובצפרא קדמ קמ טב ואזל לאתרא חורבא ותמנ מצלא והוא |
[35]Καὶ πρωῒ ἔννυχα λίαν ἀναστὰς ἐξῆλθεν καὶ ἀπῆλθεν εἰς ἔρημον τόπον κἀκεῖ προσηύχετο. |
[36]ובעינ הוו לה שׁמעונ ודעמה |
[36]καὶ ⸀κατεδίωξεν αὐτὸν ⸀Σίμων καὶ οἱ μετʼ αὐτοῦ, |
[37]וכד אשׁכחוהי אמרינ לה כלהונ אנשׁא בעינ לכ |
[37]καὶ ⸂εὗρον αὐτὸν καὶ⸃ λέγουσιν αὐτῷ ὅτι Πάντες ⸂ζητοῦσίν σε⸃. |
[38]אמר להונ הלכו לקוריא ולמדינתא דקריבנ דאפ תמנ אכרז להדא גיר אתית |
[38]καὶ λέγει αὐτοῖς· Ἄγωμεν ⸀ἀλλαχοῦ εἰς τὰς ἐχομένας κωμοπόλεις, ἵνα καὶ ἐκεῖ κηρύξω, εἰς τοῦτο γὰρ ⸀ἐξῆλθον. |
[39]ומכרז הוא בכלהינ כנושׁתהונ בכלה גלילא ומפק שׁאדא |
[39]καὶ ⸀ἦλθεν κηρύσσων ⸂εἰς τὰς συναγωγὰς⸃ αὐτῶν εἰς ὅλην τὴν Γαλιλαίαν καὶ τὰ δαιμόνια ἐκβάλλων. |
[40]ואתא לותה גרבא ונפל על רגלוהי ובעא הוא מנה ואמר לה אנ צבא אנת משׁכח אנת למדכיותי |
[40]Καὶ ἔρχεται πρὸς αὐτὸν λεπρὸς παρακαλῶν αὐτὸν καὶ ⸀γονυπετῶν λέγων αὐτῷ ὅτι Ἐὰν θέλῃς δύνασαί με καθαρίσαι. |
[41]הו דינ ישׁוע אתרחמ עלוהי ופשׁט אידה קרב לה ואמר צבא אנא אתדכא |
[41]⸀καὶ ⸀ὀργισθεὶς ἐκτείνας τὴν χεῖρα ⸂αὐτοῦ ἥψατο⸃ καὶ λέγει αὐτῷ· Θέλω, καθαρίσθητι· |
[42]ובה בשׁעתא אזל מנה גרבה ואתדכי |
[42]καὶ ⸀εὐθὺς ἀπῆλθεν ἀπʼ αὐτοῦ ἡ λέπρα, καὶ ἐκαθαρίσθη. |
[43]וכאא בה ואפקה |
[43]καὶ ἐμβριμησάμενος αὐτῷ ⸀εὐθὺς ἐξέβαλεν αὐτόν, |
[44]ואמר לה חזי למא לאנשׁ אמר אנת אלא זל חוא נפשׁכ לכהנא וקרב קורבנא חלפ תדכיתכ איכנא דפקד מושׁא לסהדותהונ |
[44]καὶ λέγει αὐτῷ· Ὅρα μηδενὶ μηδὲν εἴπῃς, ἀλλὰ ὕπαγε σεαυτὸν δεῖξον τῷ ἱερεῖ καὶ προσένεγκε περὶ τοῦ καθαρισμοῦ σου ἃ προσέταξεν Μωϋσῆς εἰς μαρτύριον αὐτοῖς. |
[45]הו דינ כד נפק שׁרי הוא מכרז סגי ואטבה למלתא איכנא דלא נשׁכח הוא ישׁוע גליאית דנעול למדינתא אלא לבר הוא באתרא חורבא ואתינ הוו לותה מנ כל דוכא |
[45]ὁ δὲ ἐξελθὼν ἤρξατο κηρύσσειν πολλὰ καὶ διαφημίζειν τὸν λόγον, ὥστε μηκέτι αὐτὸν δύνασθαι φανερῶς εἰς πόλιν εἰσελθεῖν, ἀλλὰ ἔξω ⸀ἐπʼ ἐρήμοις τόποις ἦν· καὶ ἤρχοντο πρὸς αὐτὸν ⸀πάντοθεν. |