|
[1]Καὶ ὅτε ἐγγίζουσιν εἰς Ἱερουσαλήμ, εἰς Βηθφαγὴ καὶ Βηθανίαν, πρὸς τὸ ὄρος τῶν ἐλαιῶν, ἀποστέλλει δύο τῶν μαθητῶν αὐτοῦ, |
[1]וכד קרב לאורשׁלמ על גנב בית-פגא ובית-עניא לות טורא דזיתא שׁדר תרינ מנ תלמידוהי |
[2]καὶ λέγει αὐτοῖς, Ὑπάγετε εἰς τὴν κώμην τὴν κατέναντι ὑμῶν· καὶ εὐθέως εἰσπορευόμενοι εἰς αὐτὴν εὑρήσετε πῶλον δεδεμένον, ἐφ’ ὃν οὐδεὶς ἀνθρώπων κεκάθικε· λύσαντες αὐτὸν ἀγάγετε. |
[2]ואמר להונ זלו לקריתא הי דלקובלנ וברשׁעתה דעאלינ אנתונ לה משׁכחינ אנתונ עילא דאסיר דאנשׁ מנ בנינשׁא לא רכבה שׁרו איתאוהי |
[3]καὶ ἐάν τις ὑμῖν εἴπῃ, Τί ποιεῖτε τοῦτο; εἴπατε, ὅτι Ὁ Κύριος αὐτοῦ χρείαν ἔχει· καὶ εὐθέως αὐτὸν ἀποστελεῖ ὧδε. |
[3]ואנ אנשׁ נאמר לכונ מנא עבדינ אנתונ הדא אמרו לה דלמרנ מתבעא ומחדא משׁדר לה לכא |
[4]ἀπῆλθον δὲ καὶ εὗρον τὸν πῶλον δεδεμένον πρὸς τὴν θύραν ἔξω ἐπὶ τοῦ ἀμφόδου, καὶ λύουσιν αὐτόν. |
[4]ואזלו אשׁכחו עילא דאסיר על תרעא לבר בשׁוקא וכד שׁרינ לה |
[5]καί τινες τῶν ἐκεῖ ἑστηκότων ἔλεγον αὐτοῖς, Τί ποιεῖτε λύοντες τὸν πῶλον; |
[5]אנשׁינ מנ אילינ דקימינ אמרו להונ מנא עבדינ אנתונ דשׁרינ אנתונ עילא |
[6]οἱ δὲ εἶπον αὐτοῖς καθὼς ἐνετείλατο ὁ Ἰησοῦς· καὶ ἀφῆκαν αὐτούς. |
[6]הנונ דינ אמרו להונ איכ דפקד אנונ ישׁוע ושׁבקו אנונ |
[7]καὶ ἤγαγον τὸν πῶλον πρὸς τὸν Ἰησοῦν, καὶ ἐπέβαλον αὐτῷ τὰ ἱμάτια αὐτῶν, καὶ ἐκάθισεν ἐπ’ αὐτῷ. |
[7]ואיתיוהי לעילא לות ישׁוע וארמיו עלוהי מאניהונ ורכב עלוהי ישׁוע |
[8]πολλοὶ δὲ τὰ ἱμάτια αὐτῶν ἔστρωσαν εἰς τὴν ὁδόν· ἄλλοι δὲ στοιβάδας ἔκοπτον ἐκ τῶν δένδρων, καὶ ἐστρώννυον εἰς τὴν ὁδόν. |
[8]סגיאא דינ משׁוינ הוו נחתיהונ באורחא ואחרנא פסקינ הוו סוכא מנ אילנא ומשׁוינ באורחא |
[9]καὶ οἱ προάγοντες καὶ οἱ ἀκολουθοῦντες ἔκραζον, λέγοντες, Ὡσαννά· εὐλογημένος ὁ ἐρχόμενος ἐν ὀνόματι Κυρίου· |
[9]והנונ דקדמוהי והנונ דבתרה קעינ הוו ואמרינ אושׁענא בריכ הו דאתא בשׁמה דמריא |
[10]εὐλογημένη ἡ ἐρχομένη βασιλεία ἐν ὀνόματι Κυρίου τοῦ πατρὸς ἡμῶν Δαβίδ· Ὡσαννὰ ἐν τοῖς ὑψίστοις. |
[10]ובריכא הי מלכותא דאתיא דאבונ דויד אושׁענא במרומא |
[11]Καὶ εἰσῆλθεν εἰς Ἱεροσόλυμα ὁ Ἰησοῦς, καὶ εἰς τὸ ἱερόν· καὶ περιβλεψάμενος πάντα, ὀψίας ἤδη οὔσης τῆς ὥρας, ἐξῆλθεν εἰς Βηθανίαν μετὰ τῶν δώδεκα. |
[11]ועל ישׁוע לאורשׁלמ להיכלא וחזא כל מדמ כד הוא דינ עדנא דרמשׁא נפק לבית-עניא עמ תרעסר |
[12]Καὶ τῇ ἐπαύριον ἐξελθόντων αὐτῶν ἀπὸ Βηθανίας, ἐπείνασε. |
[12]וליומא אחרנא כד נפק מנ בית-עניא כפנ |
[13]καὶ ἰδὼν συκῆν μακρόθεν, ἔχουσαν φύλλα, ἦλθεν εἰ ἄρα εὑρήσει τι ἐν αὐτῇ· καὶ ἐλθὼν ἐπ’ αὐτήν, οὐδὲν εὗρεν εἰ μὴ φύλλα· οὐ γὰρ ἦν καιρὸς σύκων. |
[13]וחזא תתא חדא מנ רוחקא דאית בה טרפא ואתא לותה דאנ נשׁכח בה מדמ וכד אתא לא אשׁכח בה אלא אנ טרפא זבנא גיר לא הוא הוא דתאנא |
[14]καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῇ, Μηκέτι ἐκ σοῦ εἰς τὸν αἰῶνα μηδεὶς καρπὸν φάγοι. καὶ ἤκουον οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ. |
[14]ואמר לה מכיל ולעלמ אנשׁ מנכי פארא לא נאכול ושׁמעו תלמידוהי ואתו לאורשׁלמ |
[15]Καὶ ἔρχονται εἰς Ἱεροσόλυμα· καὶ εἰσελθὼν ὁ Ἰησοῦς εἰς τὸ ἱερὸν ἤρξατο ἐκβάλλειν τοὺς πωλοῦντας καὶ ἀγοράζοντας ἐν τῷ ἱερῷ· καὶ τὰς τραπέζας τῶν κολλυβιστῶν, καὶ τὰς καθέδρας τῶν πωλούντων τὰς περιστερὰς κατέστρεψε· |
[15]ועל ישׁוע להיכלא דאלהא ושׁרי דנפק לאילינ דזבנינ ומזבנינ בהיכלא והפכ פתורא דמערפנא וכורסותא דהנונ דמזבנינ יונא |
[16]καὶ οὐκ ἤφιεν ἵνα τις διενέγκῃ σκεῦος διὰ τοῦ ἱεροῦ. |
[16]ולא שׁבק הוא דאנשׁ נעבר מאנא בגו היכלא |
[17]καὶ ἐδίδασκε, λέγων αὐτοῖς, Οὐ γέγραπται ὅτι Ὁ οἶκός μου οἶκος προσευχῆς κληθήσεται πᾶσι τοῖς ἔθνεσιν; ὑμεῖς δὲ εποιήσατε αὐτὸν σπήλαιον λῃστῶν. |
[17]ומלפ הוא ואמר להונ לא כתיב דביתי בית צלותא נתקרא לכלהונ עממא אנתונ דינ עבדתוניהי מערתא דלסטיא |
[18]καὶ ἤκουσαν οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ ἀρχιερεῖς, καὶ ἐζήτουν πῶς αὐτὸν ἀπολέσουσιν· ἐφοβοῦντο γὰρ αὐτόν, ὅτι πᾶς ὁ ὄχλος ἐξεπλήσσετο ἐπὶ τῇ διδαχῇ αὐτοῦ. |
[18]ושׁמעו רבי כהנא וספרא ובעינ הוו דאיכנא נובדוניהי דחלינ הוו גיר מנה מטל דכלה עמא תמיהינ הוו ביולפנה |
[19]Καὶ ὅτε ὀψὲ ἐγένετο, ἐξεπορεύετο ἔξω τῆς πόλεως. |
[19]וכד הוא רמשׁא נפקו לבר מנ מדינתא |
[20]Καὶ πρωῒ παραπορευόμενοι, εἶδον τὴν συκῆν ἐξηραμμένην ἐκ ῥιζῶν. |
[20]ובצפרא כד עברינ חזו תתא הי כד יבישׁא מנ עקרה |
[21]καὶ ἀναμνησθεὶς ὁ Πέτρος λέγει αὐτῷ, Ῥαββί, ἴδε, ἡ συκῆ ἣν κατηράσω ἐξήρανται. |
[21]ואתדכר שׁמעונ ואמר לה רבי הא תתא הי דלטת יבשׁת |
[22]καὶ ἀποκριθεὶς Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς, Ἔχετε πίστιν Θεοῦ. |
[22]וענא ישׁוע ואמר להונ תהוא בכונ הימנותא דאלהא |
[23]ἀμὴν γὰρ λέγω ὑμῖν ὅτι ὃς ἂν εἴπῃ τῷ ὄρει τούτῳ, Ἄρθητι, καὶ βλήθητι εἰς τὴν θάλασσαν, καὶ μὴ διακριθῇ ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ, ἀλλὰ πιστεύσῃ ὅτι ἃ λέγεῖ γίνεται· ἔσται αὐτῷ ὃ ἐὰν εἴπῃ. |
[23]אמינ גיר אמר אנא לכונ דמנ דנאמר לטורא הנא דאשׁתקל ופל בימא ולא נתפלג בלבה אלא נהימנ דהוא הו מדמ דאמר נהוא לה מדמ דאמר |
[24]διὰ τοῦτο λέγω ὑμῖν, Πάντα ὅσα ἄν προσεύχομενοι αἰτεῖσθε, πιστεύετε ὅτι λαμβάνετε, καὶ ἔσται ὑμῖν. |
[24]מטל הנא אמר אנא לכונ דכל מדמ דמצלינ אנתונ ושׁאלינ אנתונ הימנו דנסבינ אנתונ ונהוא לכונ |
[25]καὶ ὅταν στήκητε προσευχόμενοι, ἀφίετε εἴ τι ἔχετε κατά τινος· ἵνα καὶ ὁ πατὴρ ὑμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς ἀφῇ ὑμῖν τὰ παραπτώματα ὑμῶν. |
[25]ומא דקימינ אנתונ למצליו שׁבוקו מדמ דאית לכונ על אנשׁ דאפ אבוכונ דבשׁמיא נשׁבוק לכונ סכלותכונ |
[26]εἰ δὲ ὑμεῖς οὖκ ἀφίετε, οὐδὲ ὁ πατὴρ ὑμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς ἀφήσεὶ τὰ παραπτώματα ὑμῶν. |
[26]אנ דינ אנתונ לא שׁבקינ אנתונ אפ לא אבוכונ דבשׁמיא נשׁבוק לכונ סכלותכונ |
[27]Καὶ ἔρχονται πάλιν εἰς Ἱεροσόλυμα· καὶ ἐν τῷ ἱερῷ περιπατοῦντος αὐτοῦ, ἔρχονται πρὸς αὐτὸν οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ πρεσβύτεροι, |
[27]ואתו תוב לאורשׁלמ וכד מהלכ הוא בהיכלא אתו לותה רבי כהנא וספרא וקשׁישׁא |
[28]καὶ λέγουσιν αὐτῷ, Ἐν ποίᾳ ἐξουσίᾳ ταῦτα ποιεῖς; καὶ τίς σοι τὴν ἐξουσίαν ταύτην ἔδωκεν ἵνα ταῦτα ποιῇς; |
[28]ואמרינ לה באינא שׁולטנא הלינ עבד אנת ומנו יהב לכ שׁולטנא הנא דהלינ תעבד |
[29]ὁ δὲ Ἰησοῦς ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτοῖς, Ἐπερωτήσω ὑμᾶς κἀγὼ ἕνα λόγον, καὶ ἀποκρίθητέ μοι, καὶ ἐρῶ ὑμῖν ἐν ποίᾳ ἐξουσίᾳ ταῦτα ποιῶ. |
[29]הו דינ ישׁוע אמר להונ אשׁאלכונ אפ אנא מלתא חדא דתאמרונ לי ואנא אמר אנא לכונ באינא שׁולטנא הלינ עבד אנא |
[30]τὸ βάπτισμα Ἰωάννου ἐξ οὐρανοῦ ἦν, ἢ ἐξ ἀνθρώπων; ἀποκρίθητέ μοι. |
[30]מעמודיתה דיוחננ מנ אימכא הי מנ שׁמיא או מנ בני אנשׁא אמרו לי |
[31]καὶ ἐλογίζοντο πρὸς ἑαυτούς, λέγοντες, Ἐὰν εἴπωμεν, Ἐξ οὐρανοῦ, ἐρεῖ, Διατί οὖν οὐκ ἐπιστεύσατε αὐτῷ; |
[31]ואתחשׁבו בנפשׁהונ ואמרו דאנ נאמר לה דמנ שׁמיא אמר לנ ולמנא לא הימנתוניהי |
[32]ἀλλ’ ἐὰν εἴπωμεν, Ἐξ ἀνθρώπων, ἐφοβοῦντο τὸν λαόν· ἅπαντες γὰρ εἶχον τὸν Ἰωάννην, ὅτι ὄντως προφήτης ἦν. |
[32]ואנ נאמר דמנ בני אנשׁא דחלתא הי מנ עמא כלהונ גיר אחידינ הוו לה ליוחננ דשׁריראית נביא הו |
[33]καὶ ἀποκριθέντες λέγουσι τῷ Ἰησοῦ, Οὐκ οἴδαμεν. καὶ ὁ Ἰησοῦς ἀποκριθεὶς λέγει αὐτοῖς, Οὐδὲ ἐγὼ λέγω ὑμῖν ἐν ποίᾳ ἐξουσίᾳ ταῦτα ποιῶ. |
[33]וענו ואמרינ לה לישׁוע לא ידעינ חננ אמר להונ ואפ לא אנא אמר אנא לכונ באינא שׁולטנא הלינ עבד אנא |