«
Peshitta NT (Khabouris)
PesNT(Kha)
Westcott/Hort Greek NT (1881)
W/H GNT
[1]וכד קרב לאורשׁלמ על גנב בית-פגא ובית-עניא לות טורא דזיתא שׁדר תרינ מנ תלמידוהי [1]και οτε εγγιζουσιν εις ιεροσολυμα εις βηθφαγη και βηθανιαν προς το ορος των ελαιων αποστελλει δυο των μαθητων αυτου
[2]ואמר להונ זלו לקריתא הי דלקובלנ וברשׁעתה דעאלינ אנתונ לה משׁכחינ אנתונ עילא דאסיר דאנשׁ מנ בנינשׁא לא רכבה שׁרו איתאוהי [2]και λεγει αυτοις υπαγετε εις την κωμην την κατεναντι υμων και ευθυς εισπορευομενοι εις αυτην ευρησετε πωλον δεδεμενον εφ ον ουδεις ουπω ανθρωπων εκαθισεν λυσατε αυτον και φερετε
[3]ואנ אנשׁ נאמר לכונ מנא עבדינ אנתונ הדא אמרו לה דלמרנ מתבעא ומחדא משׁדר לה לכא [3]και εαν τις υμιν ειπη τι ποιειτε τουτο ειπατε ο κυριος αυτου χρειαν εχει και ευθυς αυτον αποστελλει παλιν ωδε
[4]ואזלו אשׁכחו עילא דאסיר על תרעא לבר בשׁוקא וכד שׁרינ לה [4]και απηλθον και ευρον πωλον δεδεμενον προς θυραν εξω επι του αμφοδου και λυουσιν αυτον
[5]אנשׁינ מנ אילינ דקימינ אמרו להונ מנא עבדינ אנתונ דשׁרינ אנתונ עילא [5]και τινες των εκει εστηκοτων ελεγον αυτοις τι ποιειτε λυοντες τον πωλον
[6]הנונ דינ אמרו להונ איכ דפקד אנונ ישׁוע ושׁבקו אנונ [6]οι δε ειπαν αυτοις καθως ειπεν ο ιησους και αφηκαν αυτους
[7]ואיתיוהי לעילא לות ישׁוע וארמיו עלוהי מאניהונ ורכב עלוהי ישׁוע [7]και φερουσιν τον πωλον προς τον ιησουν και επιβαλλουσιν αυτω τα ιματια αυτων και εκαθισεν επ αυτον
[8]סגיאא דינ משׁוינ הוו נחתיהונ באורחא ואחרנא פסקינ הוו סוכא מנ אילנא ומשׁוינ באורחא [8]και πολλοι τα ιματια αυτων εστρωσαν εις την οδον αλλοι δε στιβαδας κοψαντες εκ των αγρων
[9]והנונ דקדמוהי והנונ דבתרה קעינ הוו ואמרינ אושׁענא בריכ הו דאתא בשׁמה דמריא [9]και οι προαγοντες και οι ακολουθουντες εκραζον ωσαννα ευλογημενος ο ερχομενος εν ονοματι κυριου
[10]ובריכא הי מלכותא דאתיא דאבונ דויד אושׁענא במרומא [10]ευλογημενη η ερχομενη βασιλεια του πατρος ημων δαυιδ ωσαννα εν τοις υψιστοις
[11]ועל ישׁוע לאורשׁלמ להיכלא וחזא כל מדמ כד הוא דינ עדנא דרמשׁא נפק לבית-עניא עמ תרעסר [11]και εισηλθεν εις ιεροσολυμα εις το ιερον και περιβλεψαμενος παντα οψε οψιας ηδη ουσης της ωρας εξηλθεν εις βηθανιαν μετα των δωδεκα
[12]וליומא אחרנא כד נפק מנ בית-עניא כפנ [12]και τη επαυριον εξελθοντων αυτων απο βηθανιας επεινασεν
[13]וחזא תתא חדא מנ רוחקא דאית בה טרפא ואתא לותה דאנ נשׁכח בה מדמ וכד אתא לא אשׁכח בה אלא אנ טרפא זבנא גיר לא הוא הוא דתאנא [13]και ιδων συκην απο μακροθεν εχουσαν φυλλα ηλθεν ει αρα τι ευρησει εν αυτη και ελθων επ αυτην ουδεν ευρεν ει μη φυλλα ο γαρ καιρος ουκ ην συκων
[14]ואמר לה מכיל ולעלמ אנשׁ מנכי פארא לא נאכול ושׁמעו תלמידוהי ואתו לאורשׁלמ [14]και αποκριθεις ειπεν αυτη μηκετι εις τον αιωνα εκ σου μηδεις καρπον φαγοι και ηκουον οι μαθηται αυτου
[15]ועל ישׁוע להיכלא דאלהא ושׁרי דנפק לאילינ דזבנינ ומזבנינ בהיכלא והפכ פתורא דמערפנא וכורסותא דהנונ דמזבנינ יונא [15]και ερχονται εις ιεροσολυμα και εισελθων εις το ιερον ηρξατο εκβαλλειν τους πωλουντας και τους αγοραζοντας εν τω ιερω και τας τραπεζας των κολλυβιστων και τας καθεδρας των πωλουντων τας περιστερας κατεστρεψεν
[16]ולא שׁבק הוא דאנשׁ נעבר מאנא בגו היכלא [16]και ουκ ηφιεν ινα τις διενεγκη σκευος δια του ιερου
[17]ומלפ הוא ואמר להונ לא כתיב דביתי בית צלותא נתקרא לכלהונ עממא אנתונ דינ עבדתוניהי מערתא דלסטיא [17]και εδιδασκεν και ελεγεν αυτοις ου γεγραπται οτι ο οικος μου οικος προσευχης κληθησεται πασιν τοις εθνεσιν υμεις δε πεποιηκατε αυτον σπηλαιον ληστων
[18]ושׁמעו רבי כהנא וספרא ובעינ הוו דאיכנא נובדוניהי דחלינ הוו גיר מנה מטל דכלה עמא תמיהינ הוו ביולפנה [18]και ηκουσαν οι αρχιερεις και οι γραμματεις και εζητουν πως-I αυτον απολεσωσιν εφοβουντο γαρ αυτον πας γαρ ο οχλος εξεπλησσετο επι τη διδαχη αυτου
[19]וכד הוא רמשׁא נפקו לבר מנ מדינתא [19]και οταν οψε εγενετο εξεπορευοντο εξω της πολεως
[20]ובצפרא כד עברינ חזו תתא הי כד יבישׁא מנ עקרה [20]και παραπορευομενοι πρωι ειδον την συκην εξηραμμενην εκ ριζων
[21]ואתדכר שׁמעונ ואמר לה רבי הא תתא הי דלטת יבשׁת [21]και αναμνησθεις ο πετρος λεγει αυτω ραββι ιδε η συκη ην κατηρασω εξηρανται
[22]וענא ישׁוע ואמר להונ תהוא בכונ הימנותא דאלהא [22]και αποκριθεις ο ιησους λεγει αυτοις εχετε πιστιν θεου
[23]אמינ גיר אמר אנא לכונ דמנ דנאמר לטורא הנא דאשׁתקל ופל בימא ולא נתפלג בלבה אלא נהימנ דהוא הו מדמ דאמר נהוא לה מדמ דאמר [23]αμην λεγω υμιν οτι ος αν ειπη τω ορει τουτω αρθητι και βληθητι εις την θαλασσαν και μη διακριθη εν τη καρδια αυτου αλλα πιστευη οτι ο λαλει γινεται εσται αυτω
[24]מטל הנא אמר אנא לכונ דכל מדמ דמצלינ אנתונ ושׁאלינ אנתונ הימנו דנסבינ אנתונ ונהוא לכונ [24]δια τουτο λεγω υμιν παντα οσα προσευχεσθε και αιτεισθε πιστευετε οτι ελαβετε και εσται υμιν
[25]ומא דקימינ אנתונ למצליו שׁבוקו מדמ דאית לכונ על אנשׁ דאפ אבוכונ דבשׁמיא נשׁבוק לכונ סכלותכונ [25]και οταν στηκετε προσευχομενοι αφιετε ει τι εχετε κατα τινος ινα και ο πατηρ υμων ο εν τοις ουρανοις αφη υμιν τα παραπτωματα υμων 11:26
[26]אנ דינ אנתונ לא שׁבקינ אנתונ אפ לא אבוכונ דבשׁמיא נשׁבוק לכונ סכלותכונ 26[No verse]
[27]ואתו תוב לאורשׁלמ וכד מהלכ הוא בהיכלא אתו לותה רבי כהנא וספרא וקשׁישׁא [27]και ερχονται παλιν εις ιεροσολυμα και εν τω ιερω περιπατουντος αυτου ερχονται προς αυτον οι αρχιερεις και οι γραμματεις και οι πρεσβυτεροι
[28]ואמרינ לה באינא שׁולטנא הלינ עבד אנת ומנו יהב לכ שׁולטנא הנא דהלינ תעבד [28]και ελεγον αυτω εν ποια εξουσια ταυτα ποιεις η τις σοι εδωκεν την εξουσιαν ταυτην ινα ταυτα ποιης
[29]הו דינ ישׁוע אמר להונ אשׁאלכונ אפ אנא מלתא חדא דתאמרונ לי ואנא אמר אנא לכונ באינא שׁולטנא הלינ עבד אנא [29]ο δε ιησους ειπεν αυτοις επερωτησω υμας ενα λογον και αποκριθητε μοι και ερω υμιν εν ποια εξουσια ταυτα ποιω
[30]מעמודיתה דיוחננ מנ אימכא הי מנ שׁמיא או מנ בני אנשׁא אמרו לי [30]το βαπτισμα το ιωαννου εξ ουρανου ην η εξ ανθρωπων αποκριθητε μοι
[31]ואתחשׁבו בנפשׁהונ ואמרו דאנ נאמר לה דמנ שׁמיא אמר לנ ולמנא לא הימנתוניהי [31]και διελογιζοντο προς εαυτους λεγοντες εαν ειπωμεν εξ ουρανου ερει δια τι [ουν] ουκ επιστευσατε αυτω
[32]ואנ נאמר דמנ בני אנשׁא דחלתא הי מנ עמא כלהונ גיר אחידינ הוו לה ליוחננ דשׁריראית נביא הו [32]αλλα ειπωμεν εξ ανθρωπων εφοβουντο τον οχλον απαντες γαρ ειχον τον ιωαννην οντως οτι προφητης ην
[33]וענו ואמרינ לה לישׁוע לא ידעינ חננ אמר להונ ואפ לא אנא אמר אנא לכונ באינא שׁולטנא הלינ עבד אנא [33]και αποκριθεντες τω ιησου λεγουσιν ουκ οιδαμεν και ο ιησους λεγει αυτοις ουδε εγω λεγω υμιν εν ποια εξουσια ταυτα ποιω
Author: Brooke Foss Westcott (1825–1901), Fenton John Anthony Hort (1828–1892)
Source: www.unboundbible.org

See information...
Top