«
Peshitta NT (Murdock, 1852)
PesNT(Mur)
Peshitta NT (literal)
PesNT(lit)
[1]And as Jesus retired from the temple, one of his disciples said to him: Teacher; behold; see these stones, and these structures ! [1]And when went out Ieshu from the temple said to Him one of His disciples Teacher behold see what! stones and what! buildings
[2]And Jesus said to him: Admirest thou these great structures? There will not be left here one stone upon another, not demolished. [2]Ieshu but said to him see? you these buildings great not will be left here a stone on a stone that not had been pulled down
[3]And as Jesus was sitting on the mount of Olives, over against the temple, Cephas and James and John and Andrew asked him, privately: [3]And when sat down Ieshu at the Mount of Olives opposite the temple they asked Him Kaypha and Yaqob and Yokhanan and Andraus alone
[4]Tell us, when will these things be? and what [will be] the sign that these things approach their consummation? [4]Tell us when? these things will be and what is? the sign when are approaching these things all to be fulfilled
[5]And Jesus began to say to them Beware, that no one mislead you: [5]Himself but Ieshu began to say to them take heed lest a man shall lead you astray
[6]for many will come in my name, and will say: I am he. And they will mislead many. [6]Many for will come in My Name and they will say I I and many they will deceive
[7]But when ye shall hear of battles, and the rumor of battles, be not afraid; for this must be; but the end is not yet. [7]Whenever but you will hear war and reports of battles not you should fear is going that to happen but not yet the end is
[8]For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom, and there will be earthquakes in several places, and there will be famines and insurrections. These are the beginning of sorrows. [8]Will arise for nation against nation and kingdom against kingdom there will be earthquakes in places places and there will be famines and sedition these the beginning are of the labor pains
[9]And take heed to yourselves; for they will deliver you up to the tribunals; and ye will be beaten in the synagogues, and ye will stand before kings and governors, on my account, for a testimony to them. [9]Take heed but you to yourselves they will deliver you for to judges and in their synagogues you will be scourged and before kings and governors you will stand for My sake for a testimony to them
[10]And my tidings must first be proclaimed among all the nations. [10]First but is going to be preached My gospel in all the nations
[11]And when they shall lead you to deliver you up, be not solicitous beforehand what ye shall say, neither premeditate; but, that which shall be given you in that hour, speak ye; for it is not ye that speak, but the Holy Spirit. [11]Whenever they bring you but to deliver you not you should go beforehand that you will be anxious what? you will speak and not you shall consider except the thing that is given to you in that hour it speak not will have been for you speaking but The Spirit of Holiness
[12]And brother will deliver up his brother to death, and the father his son; and children will rise up against their parents, and will kill them. [12]Will deliver but brother his brother to death and a father his son and will rise up children against their parents and put to death them
[13]And ye will be hated of every man, on account of my name. But whoever shall persevere to the end, shall live. [13]And you will be hated by everyone because of My Name whoever but will endure until the end he will be saved
[14]And when ye see the profane sign of desolation, which was mentioned by Daniel the prophet, standing where it ought not; (let him that readeth, understand;) then let those that are in Judaea, flee to the mountain: [14]Whenever but you see the sign unclean of desolation that which was spoken by Daniel the prophet that is standing where that not it ought he who reads let him perceive then those who in Judea are should flee to the mountains
[15]and let him that is on the roof, not come down and enter [it], to take any thing from his house: [15]And whoever on the roof is not should come down and not should enter to take anything from his house
[16]and let him that is in the field, not return back to take his clothing. [16]And whoever in the field is not should turn to go back to take up his garment
[17]But, woe to those with child, and to those who nurse children, in those days ! [17]Woe but to her who is pregnant and to those who are nursing in those days
[18]And pray ye, that your flight be not in winter. [18]Pray but that not will be your flight in winter
[19]For in those days will be affliction, such as hath not been from the beginning of the creation that God made until now, and shall not be. [19]Will be for in days those distress that not was like it from the beginning of the creation which created Alaha until now and not will be
[20]And, unless God should shorten those days, no flesh would live. But, on account of the elect whom he hath chosen, he hath shortened those days. [20]And if not The Lord the Lord had shortened days those not live would every body but because of the chosen ones whom He has chosen He has shortened days those
[21]Then, if any one shall say to you: Lo, here is Messiah, or lo, there; give not credence. [21]Then if a man shall say to you behold here is The Messiah and behold he is going there not you should believe
[22]For false Messiahs will arise, and lying prophets; and they will give signs and wonders; and will deceive, if possible, even the elect. [22]Will arise for messiahs false and prophets lying and they will give signs and wonders and they will deceive if possible even the chosen ones
[23]But take ye heed. Lo, I have told you the whole beforehand. [23]You but pay attention behold I have gone before I have told you every thing
[24]And in those days, after that affliction, the sun will be darkened; and the moon will not give her light; [24]In those but days after distress that the sun will darken and the moon not will give its light
[25]and the stars will fall from heaven; and the powers of heaven will be shaken. [25]And the stars will fall from the Heavens and the powers of the Heavens will be shaken
[26]And then will they see the Son of man coming in the clouds, with great power and glory. [26]And then they will see The Son of Man when He comes in the clouds with power great and with glory
[27]And then will he send forth his angels, and will assemble his elect from the four winds, from the extremity of earth to the extremity of heaven. [27]Then He will send His angels and gather His elect ones from the four the winds from the beginning of the earth and unto the beginning of the Heaven
[28]And, from the fig-tree learn ye a simile. When its twigs are tender, and its leaves bud forth, ye know that summer approacheth. [28]From the fig tree but learn an allegory that whenever are tender its branches and bud its leaves know you has arrived Summer -May
[29]So also, when ye shall see these occurrences, know ye, that it is near, at the door. [29]Thus also you whenever you see these things happen know that near it is at the door
[30]Verily I say to you, That this generation shall not pass away, until all these things occur. [30]Amen say I to you that not will pass generation this until of these things all will come to pass
[31]Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away. [31]The Heavens and the earth will pass away and My words not will pass away
[32]But of that day and that hour, knoweth no man; nor the angels of heaven; neither the Son, but the Father. [32]Of ? day that and of hour that a man not knows neither the angels of Heaven nor The Son except only The Father
[33]Take heed, watch, and pray; for ye know not when the time is. [33]Take heed watch and pray not for aware you are when that is time
[34]For it is as a man, who took a journey, and left his home; and he gave authority to his servants, and to each his service; and he commanded the porter to be watchful. [34]Like a man it is for who traveled abroad and left his house and gave authority to his servants and to a man a man his work and the gatekeeper he commanded that he should be watchful
[35]Watch ye, therefore; for ye know not when the lord of the house cometh; at evening, or at midnight, or at the cock-crowing, or in the morning: [35]Watch therefore for not aware you are when comes The Master of the house in evening or at mid- -night or at the crowing of the rooster or in the morning
[36]lest he come suddenly, and find you sleeping. [36]Lest he will come from the silence and He finds you when sleeping you are
[37]And what I say to you, I say to you all: Be ye watchful. [37]The thing that to you but say I to you all the same say I you be watching
Translation: James Murdock, D. D. (1852)
Source: aramaicnewtestament.org
Top