«
Peshitta NT (1905)
PesNT(1905)
Reconstruction of Beza's Greek Textus-Receptus NT (1598)
Beza GNT
[1]בתר דינ תרינ יומינ הוא הוא פצחא דפטירא ובעינ הוו רבי כהנא וספרא איכנא בנכלא נאחדונ ונקטלוניהי [1]Ἦν δὲ τὸ πάσχα καὶ τὰ ἄζυμα μετὰ δύο ἡμέρας· καὶ ἐζήτουν οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ γραμματεῖς πῶς αὐτὸν ἐν δόλῳ κρατήσαντες ἀποκτείνωσιν·
[2]ואמרינ הוו לא בעדעדא דלמא נהוא שׁגושׁיא בעמא [2]ἔλεγον δέ, Μὴ ἐν τῇ ἑορτῇ, μήποτε θόρυβος ἔσται τοῦ λαοῦ.
[3]וכד הו איתוהי בבית-עניא בביתה דשׁמעונ גרבא כד סמיכ אתת אנתתא דאית עליה שׁטיפתא דבסמא דנרדינ רשׁיא סגי דמיא ופתחתה ואשׁפעתה על רשׁה דישׁוע [3]Καὶ ὄντος αὐτοῦ ἐν Βηθανίᾳ, ἐν τῇ οἰκίᾳ Σίμωνος τοῦ λεπροῦ, κατακειμένου αὐτοῦ, ἦλθε γυνὴ ἔχουσα ἀλάβαστρον μύρου νάρδου πιστικῆς πολυτελοῦς· καὶ συντρίψασα τὸ ἀλάβαστρον, κατέχεεν αὐτοῦ κατὰ τῆς κεφαλῆς.
[4]אית הוו דינ אנשׁא מנ תלמידא דאתבאשׁ להונ בנפשׁהונ ואמרו דלמנא הוא אבדנא דהנא בסמא [4]ἦσαν δέ τινες ἀγανακτοῦντες πρὸς ἑαυτούς, καὶ λέγοντες, Εἰς τί ἡ ἀπώλεια αὕτη τοῦ μύρου γέγονεν;
[5]משׁכח הוא גיר למזדבנו יתיר מנ תלתמאא דינרינ ולמתיהבו למסכנא ומזדעפינ הוו בה [5]ἠδύνατο γὰρ τοῦτο πραθῆναι ἐπάνω τριακοσίων δηναρίων, καὶ δοθῆναι τοῖς πτωχοῖς. καὶ ἐνεβριμῶντο αὐτῇ.
[6]הו דינ ישׁוע אמר שׁובקוה מנא מהרינ אנתונ לה עבדא שׁפירא עבדת לותי [6]ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν, Ἄφετε αὐτήν· τί αὐτῇ κόπους παρέχετε; καλὸν ἔργον εἰργάσατο εἰς ἐμέ.
[7]בכלזבנ גיר מסכנא אית לכונ עמכונ ואמתי דצבינ אנתונ משׁכחינ אנתונ דתעבדונ להונ דשׁפיר אנא דינ לא בכלזבנ איתי לותכונ [7]πάντοτε γὰρ τοὺς πτωχοὺς ἔχετε μεθ’ ἑαυτῶν, καὶ ὅταν θέλητε δύνασθε αὐτοὺς εὖ ποιῆσαι· ἐμὲ δὲ οὐ πάντοτε ἔχετε.
[8]הו דאית הוא לה להדא עבדת וקדמת איכ דלקבורתא בסמת גושׁמי [8]ὃ εἶχεν αὕτη ἐποίησε· προέλαβε μυρίσαι μου τὸ σῶμά εἰς τὸν ἐνταφιασμόν.
[9]ואמינ אמר אנא לכונ דכל איכא דתתכרז סברתי הדא בכלה עלמא ואפ מדמ דעבדת הדא נתמלל לדוכרנה [9]ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ὅπου ἂν κηρυχθῇ τὸ εὐαγγέλιον τοῦτο εἰς ὅλον τὸν κόσμον, καὶ ὃ ἐποίησεν αὕτη λαληθήσεται εἰς μνημόσυνον αὐτῆς.
[10]יהודא דינ סכריוטא חד מנ תרעסר אזל לות רבי כהנא איכ דנשׁלמיוהי להונ לישׁוע [10]Καὶ ὁ Ἰούδας ὁ Ἰσκαριώτης, εἷς τῶν δώδεκα, ἀπῆλθε πρὸς τοὺς ἀρχιερεῖς, ἵνα παραδῷ αὐτὸν αὐτοῖς.
[11]הנונ דינ כד שׁמעו חדיו ואשׁתודיו כספא דנתלונ לה ובעא הוא לה פלעא דנשׁלמיוהי [11]οἱ δὲ ἀκούσαντες ἐχάρησαν, καὶ ἐπηγγείλαντο αὐτῷ ἀργύριον δοῦναι· καὶ ἐζήτει πῶς εὐκαίρως αὐτὸν παραδῷ.
[12]וביומא קדמיא דפטירא דבה דבחינ יהודיא פצחא אמרינ לה תלמידוהי איכא צבא אנת דנאזל נטיב לכ דתאכול פצחא [12]Καὶ τῇ πρώτῃ ἡμέρᾳ τῶν ἀζύμων, ὅτε τὸ πάσχα ἔθυον, λέγουσιν αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ, Ποῦ θέλεις ἀπελθόντες ἑτοιμάσωμεν ἵνα φάγῃς τὸ πάσχα;
[13]ושׁדר תרינ מנ תלמידוהי ואמר להונ זלו למדינתא והא פגע בכונ גברא דשׁקיל מאנא דמיא זלו בתרה [13]καὶ ἀποστέλλει δύο τῶν μαθητῶν αὐτοῦ, καὶ λέγει αὐτοῖς, Ὑπάγετε εἰς τὴν πόλιν, καὶ ἀπαντήσει ὑμῖν ἄνθρωπος κεράμιον ὕδατος βαστάζων· ἀκολουθήσατε αὐτῷ,
[14]ולאיכא דעאל אמרו למרא ביתא רבנ אמר איכו בית משׁריא איכא דאכול עמ תלמידי פצחא [14]καὶ ὅπου ἐὰν εἰσέλθῃ, εἴπατε τῷ οἰκοδεσπότῃ, ὅτι Ὁ διδάσκαλος λέγει, Ποῦ ἐστι τὸ κατάλυμά, ὅπου τὸ πάσχα μετὰ τῶν μαθητῶν μου φάγω;
[15]והא מחוא לכונ עליתא רבתא דמשׁויא ומטיבא תמנ תקנו לנ [15]καὶ αὐτὸς ὑμῖν δείξει ἀνώγεον μέγα ἐστρωμένον ἕτοιμον· ἐκεῖ ἑτοιμάσατε ἡμῖν.
[16]ונפקו תלמידוהי ואתו למדינתא ואשׁכחו איכנא דאמר להונ וטיבו פצחא [16]καὶ ἐξῆλθον οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ, καὶ ἦλθον εἰς τὴν πόλιν, καὶ εὗρον καθὼς εἶπεν αὐτοῖς, καὶ ἡτοίμασαν τὸ πάσχα.
[17]וכד הוא רמשׁא אתא עמ תרעסרתה [17]Καὶ ὀψίας γενομένης ἔρχεται μετὰ τῶν δώδεκα.
[18]וכד סמיכינ ולעסינ אמר ישׁוע אמינ אמר אנא לכונ דחד מנכונ דאכל עמי הו נשׁלמני [18]καὶ ἀνακειμένων αὐτῶν καὶ ἐσθιόντων, εἶπεν ὁ Ἰησοῦς, Ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ὅτι εἷς ἐξ ὑμῶν παραδώσει με, ὁ ἐσθίων μετ’ ἐμοῦ.
[19]הנונ דינ שׁריו מתתעיקינ ואמרינ לה חד חד למא אנא [19]οἱ δὲ ἤρξαντο λυπεῖσθαι, καὶ λέγειν αὐτῷ εἷς καθ’ εἷς, Μή τι ἐγώ; καὶ ἄλλος, Μή τι ἐγώ;
[20]הו דינ אמר להונ חד מנ תרעסר דצבע עמי בלגתא [20]ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτοῖς, Εἷς ἐκ τῶν δώδεκα, ὁ ἐμβαπτόμενος μετ’ ἐμοῦ εἰς τὸ τρύβλιον.
[21]וברה דאנשׁא אזל איכנא דכתיב עלוהי וי דינ לגברא הו דבאידה משׁתלמ ברה דאנשׁא פקח הוא לה לגברא הו אלו לא אתילד [21]ὁ μὲν υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ὑπάγει, καθὼς γέγραπται περὶ αὐτοῦ· οὐαὶ δὲ ἀνθρώπῳ ἐκείνῳ δι’ οὗ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδίδοται· καλὸν ἦν αὐτῷ εἰ οὐκ ἐγεννήθη ὁ ἄνθρωπος ἐκεῖνος.
[22]וכד הנונ לעסינ נסב ישׁוע לחמא וברכ וקצא ויהב להונ ואמר להונ סבו הנא איתוהי פגרי [22]Καὶ ἐσθιόντων αὐτῶν, λαβὼν ὁ Ἰησοῦς ἄρτον, εὐλογήσας ἔκλασε, καὶ ἔδωκεν αὐτοῖς, καὶ εἶπε, Λάβετε, φάγετε· τοῦτό ἐστι τὸ σῶμά μου.
[23]ונסב כסא ואודי וברכ ויהב להונ ואשׁתיו מנה כלהונ [23]καὶ λαβὼν τὸ ποτήριον, εὐχαριστήσας ἔδωκεν αὐτοῖς· καὶ ἔπιον ἐξ αὐτοῦ πάντες.
[24]ואמר להונ הנו דמי דדיתקא חדתא דחלפ סגיאא מתאשׁד [24]καὶ εἶπεν αὐτοῖς, Τοῦτό ἐστι τὸ αἷμά μου, τὸ τῆς καινῆς διαθήκης, τὸ περὶ πολλῶν ἐκχυνόμενον
[25]אמינ אמר אנא לכונ דתוב לא אשׁתא מנ ילדא דגפתא עדמא ליומא הו דבה אשׁתיוהי חדתאית במלכותה דאלהא [25]ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι οὐκέτι οὐ μὴ πίω ἐκ τοῦ γεννήματος τῆς ἀμπέλου, ἕως τῆς ἡμέρας ἐκείνης ὅταν αὐτὸ πίνω καινὸν ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ Θεοῦ.
[26]ושׁבחו ונפקו לטור זיתא [26]Καὶ ὑμνήσαντες ἐξῆλθον εἰς τὸ ὄρος τῶν ἐλαιῶν.
[27]ואמר להונ ישׁוע דכלכונ תתכשׁלונ בי בהנא לליא כתיב גיר דאמחא לרעיא ונתבדרונ אמרוהי [27]Καὶ λέγει αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς ὅτι Πάντες σκανδαλισθήσεσθε ἐν ἐμοὶ ἐν τῇ νυκτὶ ταύτῃ· ὅτι γέγραπται, Πατάξω τὸν ποιμένα, καὶ διασκορπισθήσεται τὰ πρόβατα.
[28]אלא מא דקמת קדמ אנא לכונ לגלילא [28]ἀλλὰ μετὰ τὸ ἐγερθῆναί με, προάξω ὑμᾶς εἰς τὴν Γαλιλαίαν.
[29]אמר לה כאפא אנ כלהונ נתכשׁלונ אלא לא אנא [29]ὁ δὲ Πέτρος ἔφη αὐτῷ, Καὶ εἰ πάντες σκανδαλισθήσονται, ἀλλ’ οὐκ ἐγώ.
[30]אמר לה ישׁוע אמינ אמר אנא לכ דאנת יומנא בלליא הנא קדמ דנקרא תרנגלא תרתינ זבנינ תלת תכפור בי [30]καὶ λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς, Ἀμὴν λέγω σοι, ὅτι σήμερον ἐν τῇ νυκτὶ ταύτῃ, πρὶν ἢ δὶς ἀλέκτορα φωνῆσαι, τρὶς ἀπαρνήσῃ με.
[31]הו דינ יתיראית אמר הוא דאנ נהוא לי לממת עמכ לא אכפור בכ מרי ואכותה אפ כלהונ אמרו [31]ὁ δὲ ἐκ περισσοῦ ἔλεγε μᾶλλον, Ἐάν με δέῃ συναποθανεῖν σοι, οὐ μή σε ἀπαρνήσομαι. ὡσαύτως δὲ καὶ πάντες ἔλεγον.
[32]ואתו לדוכתא אידא דמתקריא גדסמנ ואמר לתלמידוהי תבו הרכא עד מצלא אנא [32]Καὶ ἔρχονται εἰς χωρίον οὗ τὸ ὄνομα Γεθσημανῆ· καὶ λέγει τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ, Καθίσατε ὧδε, ἕως προσεύξωμαι.
[33]ודבר עמה לכאפא וליעקוב וליוחננ ושׁרי למתכמרו ולמתתעקו [33]καὶ παραλαμβάνει τὸν Πέτρον καὶ τὸν Ἰάκωβον καὶ Ἰωάννην μεθ’ ἑαυτοῦ, καὶ ἤρξατο ἐκθαμβεῖσθαι καὶ ἀδημονεῖν.
[34]ואמר להונ כריא הי לה לנפשׁי עדמא למותא קוו הרכא ואתתעירו [34]καὶ λέγει αὐτοῖς, Περίλυπός ἐστιν ἡ ψυχή μου ἕως θανάτου· μείνατε ὧδε καὶ γρηγορεῖτε.
[35]וקרב קליל ונפל על ארעא ומצלא הוא דאנ משׁכחא תעבר מנה שׁעתא [35]καὶ προελθὼν μικρόν, ἔπεσεν ἐπὶ τῆς γῆς, καὶ προσηύχετο ἵνα, εἰ δυνατόν ἐστι, παρέλθῃ ἀπ’ αὐτοῦ ἡ ὥρα.
[36]ואמר אבא אבי כל מדמ משׁכח אנת אעבר מני כסא הנא אלא לא צביני דילי אלא דילכ [36]καὶ ἔλεγεν, Ἀββᾶ, ὁ πατήρ, πάντα δυνατά σοι. παρένεγκε τὸ ποτήριον ἀπ’ ἐμοῦ τοῦτο· ἀλλ’ οὐ τί ἐγὼ θέλω, ἀλλὰ τί σύ.
[37]ואתא אשׁכח אנונ כד דמכינ ואמר לכאפא שׁמעונ דמכת לכ לא אשׁכחת חדא שׁעא למתתערו [37]καὶ ἔρχεται, καὶ εὑρίσκει αὐτοὺς καθεύδοντας, καὶ λέγει τῷ Πέτρῳ, Σίμων, καθεύδεις; οὐκ ἴσχυσας μίαν ὥραν γρηγορῆσαι;
[38]אתתעירו וצלו דלא תעלונ לנסיונא רוחא צביא ומטיבא אלא פגרא כריה [38]γρηγορεῖτε καὶ προσεύχεσθε, ἵνα μὴ εἰσέλθητε εἰς πειρασμόν. τὸ μὲν πνεῦμα πρόθυμον, ἡ δὲ σὰρξ ἀσθενής.
[39]ואזל תוב צלי והי מלתא אמר [39]καὶ πάλιν ἀπελθὼν προσηύξατο, τὸν αὐτὸν λόγον εἰπών.
[40]והפכ אתא תוב אשׁכח אנונ כד דמכינ מטל דעיניהונ יקירנ הוי ולא ידעינ הוו מנא נאמרונ לה [40]καὶ ὑποστρέψας εὗρεν αὐτοὺς πάλιν καθεύδοντας· ἦσαν γὰρ οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτῶν βεβαρημένοι, καὶ οὐκ ᾔδεισαν τί αὐτῷ ἀποκριθῶσι.
[41]ואתא דתלת זבנינ ואמר להונ דמכו מכיל ואתתניחו מטת חרתא ואתת שׁעתא והא משׁתלמ ברה דאנשׁא באידיהונ דחטיא [41]καὶ ἔρχεται τὸ τρίτον, καὶ λέγει αὐτοῖς, Καθεύδετε τὸ λοιπὸν καὶ ἀναπαύεσθε. ἀπέχει· ἦλθεν ἡ ὥρα· ἰδού, παραδίδοται ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου εἰς τὰς χεῖρας τῶν ἁμαρτωλῶν.
[42]קומו נאזל הא קרב הו דמשׁלמ לי [42]ἐγείρεσθε, ἄγωμεν· ἰδού, ὁ παραδιδούς με ἤγγικε.
[43]ועד הו ממלל אתא יהודא סכריוטא חד מנ תרעסר ועמא סגיאא עמ ספסרא וחוטרא מנ לות רבי כהנא וספרא וקשׁישׁא [43]Καὶ εὐθέως, ἔτι αὐτοῦ λαλοῦντος, παραγίνεται Ἰούδας, εἷς ὢν τῶν δώδεκα, καὶ μετ’ αὐτοῦ ὄχλος πολὺς μετὰ μαχαιρῶν καὶ ξύλων, παρὰ τῶν ἀρχιερέων καὶ τῶν γραμματέων καὶ τῶν πρεσβυτέρων.
[44]ויהב להונ אתא משׁלמנא הו דמשׁלמ ואמר הו דנשׁק אנא הויו אוחדוהי זהיראית ואובלוהי [44]δεδώκει δὲ ὁ παραδιδοὺς αὐτὸν σύσσημον αὐτοῖς, λέγων, Ὃν ἂν φιλήσω, αὐτός ἐστι· κρατήσατε αὐτόν, καὶ ἀπαγάγετε ἀσφαλῶς.
[45]ובר שׁעתה קרב ואמר לה רבי רבי ונשׁקה [45]καὶ ἐλθών, εὐθέως προσελθὼν αὐτῷ λέγει, Ῥαββί, ῥαββί· καὶ κατεφίλησεν αὐτόν.
[46]הנונ דינ ארמיו עלוהי אידיא ואחדוהי [46]οἱ δὲ ἐπέβαλον ἐπ’ αὐτὸν τὰς χεῖρας αὑτῶν, καὶ ἐκράτησαν αὐτόν.
[47]חד דינ מנ הנונ דקימינ שׁמט סיפא ומחיהי לעבדה דרב כהנא ושׁקלה אדנה [47]εἷς δέ τις τῶν παρεστηκότων σπασάμενος τὴν μάχαιραν ἔπαισε τὸν δοῦλον τοῦ ἀρχιερέως, καὶ ἀφεῖλεν αὐτοῦ τὸ ὠτίον.
[48]הו דינ ישׁוע ענא ואמר להונ איכ דעל גיסא נפקתונ בסיפא ובחוטרא דתאחדונני [48]καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς, Ὡς ἐπὶ λῃστὴν ἐξήλθετε μετὰ μαχαιρῶν καὶ ξύλων συλλαβεῖν με;
[49]כליומ לותכונ הוית כד מלפ אנא בהיכלא ולא אחדתונני אלא דנשׁלמונ כתבא הות הדא [49]καθ’ ἡμέραν ἤμην πρὸς ὑμᾶς ἐν τῷ ἱερῷ διδάσκων, καὶ οὐκ ἐκρατήσατέ με· ἀλλ’ ἵνα πληρωθῶσιν αἱ γραφαί.
[50]הידינ שׁבקוהי תלמידוהי וערקו [50]καὶ ἀφέντες αὐτὸν πάντες ἔφυγον.
[51]ועלימא חד אתא הוא בתרה ועטיפ סדונא ערטל ואחדוהי [51]Καὶ εἰς τις νεανίσκος ἠκολούθει αὐτῷ, περιβεβλημένος σινδόνα ἐπὶ γυμνοῦ. καὶ κρατοῦσιν αὐτὸν οἱ νεανίσκοι·
[52]הו דינ שׁבק סדונא וערק ערטל [52]ὁ δὲ καταλιπὼν τὴν σινδόνα γυμνὸς ἔφυγεν ἀπ’ αὐτῶν.
[53]ואובלוהי לישׁוע לות קיפא רב כהנא ואתכנשׁו לותה כלהונ רבי כהנא וספרא וקשׁישׁא [53]Καὶ ἀπήγαγον τὸν Ἰησοῦν πρὸς τὸν ἀρχιερέα· καὶ συνέρχονται αὐτῷ πάντες οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ πρεσβύτεροι καὶ οἱ γραμματεῖς.
[54]שׁמעונ דינ מנ רוחקא אתא הוא בתרה עדמא לגו דרתא דרב כהנא ויתב הוא עמ משׁמשׁנא ושׁחנ לוקבל נורא [54]καὶ ὁ Πέτρος ἀπὸ μακρόθεν ἠκολούθησεν αὐτῷ ἕως ἔσω εἰς τὴν αὐλὴν τοῦ ἀρχιερέως· καὶ ἦν συγκαθήμενος μετὰ τῶν ὑπηρετῶν, καὶ θερμαινόμενος πρὸς τὸ φῶς.
[55]רבי כהנא דינ וכלה כנשׁהונ בעינ הוו על ישׁוע סהדותא דנמיתוניהי ולא אשׁכחו [55]οἱ δὲ ἀρχιερεῖς καὶ ὅλον τὸ συνέδριον ἐζήτουν κατὰ τοῦ Ἰησοῦ μαρτυρίαν, εἰς τὸ θανατῶσαι αὐτόν· καὶ οὐχ εὕρισκον.
[56]כד סגיאא גיר מסהדינ הוו עלוהי לא שׁוינ הוי סהדותהונ [56]πολλοὶ γὰρ ἐψευδομαρτύρουν κατ’ αὐτοῦ, καὶ ἴσαι αἱ μαρτυρίαι οὐκ ἦσαν.
[57]אנשׁינ דינ קמו עלוהי סהדא דשׁוקרא ואמרו [57]καί τινες ἀναστάντες ἐψευδομαρτύρουν κατ’ αὐτοῦ λέγοντες
[58]דחננ שׁמעניהי דאמר דאנא שׁרא אנא היכלא הנא דעביד באידיא ולתלתא יומינ בנא אנא אחרנא דלא עביד באידיא [58]ὅτι Ἡμεῖς ἠκούσαμεν αὐτοῦ λέγοντος ὅτι Ἐγὼ καταλύσω τὸν ναὸν τοῦτον τὸν χειροποίητον, καὶ διὰ τριῶν ἡμερῶν ἄλλον ἀχειροποίητον οἰκοδομήσω
[59]ואפלא דינ הכנא שׁויא הות סהדותהונ [59]καὶ οὐδὲ οὕτως ἴση ἦν ἡ μαρτυρία αὐτῶν.
[60]וקמ רב כהנא במצעתא ושׁאלה לישׁוע ואמר לא מפנא אנת פתגמא מנא מסהדינ עליכ הלינ [60]καὶ ἀναστὰς ὁ ἀρχιερεὺς εἰς τὸ μέσον ἐπηρώτησε τὸν Ἰησοῦν, λέγων, Οὐκ ἀποκρίνῃ οὐδέν; τί οὗτοί σου καταμαρτυροῦσιν;
[61]הו דינ שׁתיק הוא ומדמ לא עניהי ותוב שׁאלה רב כהנא ואמר אנת הו משׁיחא ברה דמברכא [61]ὁ δὲ ἐσιώπα, καὶ οὐδὲν ἀπεκρίνατο. πάλιν ὁ ἀρχιερεὺς ἐπηρώτα αὐτόν, καὶ λέγει αὐτῷ, Σὺ εἶ ὁ Χριστός, ὁ υἱὸς τοῦ εὐλογητοῦ;
[62]הו דינ ישׁוע אמר לה אנא אנא ותחזונ לברה דאנשׁא דיתב מנ ימינא דחילא ואתא על ענני שׁמיא [62]ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν, Ἐγώ εἰμι. καὶ ὄψεσθε τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου καθήμενον ἐκ δεξιῶν τῆς δυνάμεως, καὶ ἐρχόμενον μετὰ τῶν νεφελῶν τοῦ οὐρανοῦ.
[63]רב כהנא דינ צרא כותינה ואמר מנא מכיל מתבעינ לנ סהדא [63]ὁ δὲ ἀρχιερεὺς διαῤῥήξας τοὺς χιτῶνας αὐτοῦ λέγει, Τί ἔτι χρείαν ἔχομεν μαρτύρων;
[64]הא מנ פומה שׁמעתונ גודפא מנא מתחזא לכונ הנונ דינ כלהונ דנו דחיב הו מותא [64]ἠκούσατε τῆς βλασφημίας· τί ὑμῖν φαίνεται; οἱ δὲ πάντες κατέκριναν αὐτὸν εἶναι ἔνοχον θανάτου.
[65]ושׁריו אנשׁינ רקינ בפרצופה ומחפינ אפוהי ומקפחינ לה ואמרינ אתנבא ודחשׁא מחינ הוו לה על פכוהי [65]καὶ ἤρξαντό τινες ἐμπτύειν αὐτῷ, καὶ περικαλύπτειν τὸ πρόσωπον αὐτοῦ, καὶ κολαφίζειν αὐτόν, καὶ λέγειν αὐτῷ, Προφήτευσον· καὶ οἱ ὑπηρέται ῥαπίσμασιν αὐτὸν ἔβαλλον.
[66]וכד שׁמעונ לתחת בדרתא אתת עלימתא חדא דרב כהנא [66]Καὶ ὄντος τοῦ Πέτρου ἐν τῇ αὐλῇ κάτω, ἔρχεται μία τῶν παιδισκῶν τοῦ ἀρχιερέως,
[67]חזתה דשׁחנ וחרת בה ואמרא לה ואפ אנת עמ ישׁוע הוית נצריא [67]καὶ ἰδοῦσα τὸν Πέτρον θερμαινόμενον, ἐμβλέψασα αὐτῷ λέγει, Καὶ σὺ μετὰ τοῦ Ναζαρηνοῦ Ἰησοῦ ἦσθα.
[68]הו דינ כפר ואמר לא ידע אנא מנא אמרא אנתי ונפק לבר לספא וקרא תרנגלא [68]ὁ δὲ ἠρνήσατο, λέγων, Οὐκ οἶδα, οὐδὲ ἐπίσταμαι τί σὺ λέγεις. καὶ ἐξῆλθεν ἔξω εἰς τὸ προαύλιον· καὶ ἀλέκτωρ ἐφώνησε.
[69]וחזתה תוב עלימתא הי ושׁרית דתאמר לאילינ דקימינ דאפ הנא מנהונ הו [69]καὶ ἡ παιδίσκη ἰδοῦσα αὐτὸν πάλιν ἤρξατο λέγειν τοῖς παρεστηκόσιν ὅτι Οὗτος ἐξ αὐτῶν ἐστίν.
[70]הו דינ תוב כפר ובתר קליל תוב הנונ דקימינ אמרו לכאפא שׁריראית מנהונ אנת אפ גיר גליליא אנת וממללכ דמא [70]ὁ δὲ πάλιν ἠρνεῖτο. καὶ μετὰ μικρὸν πάλιν οἱ παρεστῶτες ἔλεγον τῷ Πέτρῳ, Ἀληθῶς ἐξ αὐτῶν εἶ· καὶ γὰρ Γαλιλαῖος εἶ, καὶ ἡ λαλιά σου ὁμοιάζει.
[71]הו דינ שׁרי הוא מחרמ וימא דלא ידע אנא לגברא הנא דאמרינ אנתונ [71]ὁ δὲ ἤρξατο ἀναθεματίζειν καὶ ὀμνύειν ὅτι Οὐκ οἶδα τὸν ἄνθρωπον τοῦτον ὃν λέγετε.
[72]ובה בשׁעתא קרא תרנגלא דתרתינ זבנינ ואתדכר שׁמעונ מלתה דישׁוע דאמר הוא לה דקדמ דנקרא תרנגלא תרתינ זבנינ תלת תכפור בי ושׁרי דנבכא [72]καὶ ἐκ δευτέρου ἀλέκτωρ ἐφώνησε. καὶ ἀνεμνήσθη ὁ Πέτρος τοῦ ῥήματος οὖ εἶπεν αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς ὅτι Πρὶν ἀλέκτορα φωνῆσαι δίς, ἀπαρνήσῃ με τρίς. καὶ ἐπιβαλὼν ἔκλαιε.
Author: Theodore Beza (1519–1605)
Source: www.hagiascriptura.com

See information...
Top