«
Peshitta NT (Murdock, 1852)
PesNT(Mur)
The Bishops' Bible (1568)
Bishop
[1]And he came to the other side of the sea, to the country of the Gadarenes. [1]And they came ouer to the other syde of the sea, into the countrey of the Gadarenites
[2]And as he went out of the ship, there met him from the place of sepulchres a man in whom was an unclean spirit. [2]And when he was come out of the shippe, immediatly there met hym from among the tombes, a man [possessed] of an vncleane spirite
[3]And he dwelt in the place of sepulchres; and no one could confine him with chains: [3]Which had his abidyng among the tombes: And no man coulde bynde him, no not with cheynes
[4]because, as often as he had been confined with fetters and chains, he had broken the chains and burst the fetters: and no one could subdue him. [4]Because, that when he was often bounde with fetters and cheynes, he plucked the cheynes a sunder, and brake the fetters in peeces: Neither coulde any man tame hym
[5]And continually, by night and by day, he was in the place of sepulchres, and cried and wounded himself with stones. [5]And alwayes, nyght and day, he was in the mountaynes, and in the tombes, crying, and beatyng hym selfe with stones
[6]And when he saw Jesus at a distance, he ran and worshipped him; [6]But when he had spied Iesus a farre of, he ranne, and worshypped hym
[7]and cried with a loud voice, and said: What have I to do with thee, Jesus, thou Son of the High God? I adjure thee by God, that thou torment me not. [7]And cried with a loude voyce, & sayde: what haue I to do with thee Iesus thou sonne of the most hyest God? I require thee in the name of God, that thou torment me not
[8]For he had said to him: Come out of the man, thou unclean spirit. [8](For he sayde vnto hym: come out of the man thou foule spirite.
[9]And he demanded of him: What is thy name? And he replied to him: Our name is Legion; for we are many. [9]And he asked hym, what is thy name? And he aunswered and sayd vnto hym: my name is legion, for we are many
[10]And he besought him much, that he would not send him out of the country. [10]And he prayed hym instantly, that he woulde not sende them away, out of the countrey
[11]And there was there by the mountain, a great herd of swine grazing. [11]But there was there, nye vnto the mountaynes, a great hearde of swyne feedyng
[12]And the demons besought him, and said: Send us upon those swine, that we may enter them. [12]And all the deuyls besought hym, saying: sende vs into the swyne, that we may enter into them
[13]And he permitted them. And those unclean spirits went out, and entered the swine: and the herd, of about two thousand, ran to a precipice, and fell into the sea, and were strangled in the waters. [13]And anone Iesus gaue them leaue. And the vncleane spirites went out, and entred into the swyne: And the hearde ran headlong into the sea, (they were about two thousande,) & were drowned in the sea
[14]And they who tended them, fled and told [it] in the city and in the villages: and they came out to see what had occurred. [14]And the swyneheardes fled, and tolde it in the citie, and in the countrey. And they went out for to see what was done
[15]And: they came to Jesus, and saw him in whom the demons had been, him in whom had been the legion, clothed, and sober, and sitting; and they were afraid. [15]And came to Iesus, and sawe hym that was vexed with the fiende, and had the legion, syt, both clothed, and in his right mynde: & they were afraide
[16]And those who had seen [it] told them how it occurred to him who had the demons, and also concerning the swine. [16]And they that sawe it, tolde them, howe it came to passe to hym that was possessed with the deuyll: and also of the swyne
[17]And they began to request him, that he would go from their border. [17]And they beganne to pray hym, that he woulde depart out of their coastes
[18]And as he ascended the ship, the late demoniac requested that he might continue with him. [18]And when he was come into the shippe, he that had [ben possessed] with the deuyll, prayed hym, that he myght be with hym
[19]And he suffered him not, but said to him: Go home to thy people, and tell them what the Lord hath done for thee, and hath compassionated thee. [19]Howebeit, Iesus woulde not suffer hym, but sayde vnto hym: go home to thy frendes, and shewe them howe great thynges the Lorde hath done for thee, and howe he had compassion on thee
[20]And he went, and began to publish in Decapolis, what Jesus had done for him. And they were all amazed. [20]And he departed, and beganne to publyshe in the ten cities, howe great thynges Iesus had done for hym: and all men dyd maruayle
[21]And when Jesus had passed by ship to the other side, great multitudes again assembled about him as he was on the shore of the sea. [21]And when Iesus was come ouer agayne by shippe, vnto the other syde, much people gathered vnto hym, and he was nye vnto the sea
[22]And one of the rulers of the synagogue, whose name was Jairus, came, and, on seeing him, fell at his feet, [22]And beholde, there came one of the rulers of the synagogue, whose name was Iairus: and when he sawe hym, he fell downe at his feete
[23]and besought him much, and said to him: My daughter is very sick; but come and lay thy hand on her, and she will be cured, and will live. [23]And besought hym greatly, saying: my young daughter lieth at poynt of death, [I pray thee] come and lay thy hande on her, that she may be safe, and lyue
[24]And Jesus went with him; and a great company attended him, and pressed upon him. [24]And he went with hym, and much people folowed him, and thronged him
[25]And a woman who had had a defluxion of blood twelve years, [25]And there was a certayne woman, which had ben diseased of an issue of blood twelue yeres
[26]and who had suffered much from many physicians, and had expended all she possessed, and was not profited, but was even the more afflicted; [26]And had suffred many thynges, of many phisitions, and had spent all that she had, and felt none amendemet at all, but rather the worse
[27]when she heard of Jesus, came behind him in the press of the crowd, and touched his garment [27]When she had hearde of Iesus, she came in the prease behynde hym, and touched his garment
[28]For she said: If I but touch his garment, I shall live. [28]For she sayde: yf I may but touche his clothes, I shalbe whole
[29]And immediately the fountain of her blood dried up; and she felt in her body that she was healed of her plague. [29]And strayghtway the fountayne of her blood was dryed vp: & she felt in her body, that she was healed of ye plague
[30]And Jesus at once knew in himself, that virtue had issued from him: and he turned to the throng, and said: Who touched my clothes? [30]And Iesus immediatly, knowyng in hym selfe, that vertue proceaded from hym, turned hym about in the prease, and sayde: who touched my clothes
[31]And his disciples said to him: Thou seest the throngs that press upon thee; and sayest thou, Who touched me? [31]And his disciples sayde vnto hym: thou seest the people thrust thee, & askest thou, who dyd touche me
[32]And he looked around, to see who had done this. [32]And he loked rounde about, for to see her that had done this thyng
[33]And the woman, fearing and trembling, for she knew what had taken place in her, came and fell down before him, and told him all the truth. [33]But the woman, fearyng & tremblyng, knowyng what was done within her, came, and fell downe before hym, and tolde hym all the trueth
[34]And he said to her: My daughter, thy faith hath made thee live: go in peace; and be thou healed of thy plague. [34]And he sayde vnto her: Daughter thy fayth hath saued thee, go in peace, and be whole of thy plague
[35]And while he was speaking, some domestics of the ruler of the synagogue came, and said: Thy daughter is dead: why therefore troublest thou the teacher? [35]Whyle he yet spake, there came from the ruler of the synagogues [house], certayne, which sayde: thy daughter is dead, why diseasest thou the maister any further
[36]But Jesus heard the word they spoke, and said to the ruler of the synagogue: Fear not; only believe. [36]Assoone as Iesus hearde the worde that was spoken, he sayde vnto the ruler of the synagogue, be not afrayde, only beleue
[37]And he suffered no one to go with him, except Simon Cephas, and James, and John the brother of James. [37]And he suffred no man to folowe him, saue Peter, and Iames, and Iohn the brother of Iames
[38]And they came to the house of the ruler of the synagogue; and he saw, that they were in a tumult, and weeping, and howling. [38]And he came to the house of the ruler of the synagogue, and sawe the tumult, and them that wept & wayled greatly
[39]And he entered in and said to them: Why are ye in a tumult, and weep? The maid is not dead, but is asleep. [39]And went in, and sayde vnto them: why make ye this a doe, and wepe? the damsell is not dead, but slepeth
[40]And they laughed at him. But Jesus put them all out. And he took the maids father, and her mother, and those that accompanied him, and entered into where the maid lay. [40]And they laught hym to scorne: But he put them all out, and taketh the father and the mother of the damsell, and them that were with hym, and entreth in where the damsell laye
[41]And he took the maid's hand, and said to her: Maiden, arise. [41]And taketh the damsell by the hande, and sayth vnto her. Talitha cumi, which is, yf one do interprete it, damsell (I say vnto thee) aryse
[42]And immediately the maid arose, and walked; for she was twelve years old. And they were astonished with a great astonishment. [42]And strayghtway the damsell arose, and walked: For she was of the age of twelue yeres. And they were astonyed out of measure
[43]And he enjoined it upon them much, that no one should know of it. And he directed, that they should give her to eat. [43]And he charged them straytly, that no man shoulde knowe of it: and commaunded to geue her meate
Translation: James Murdock, D. D. (1852)
Source: aramaicnewtestament.org
Source: studybible.org
Top