«
The King James Version (w/Strong's)
KJV+
Peshitta NT (literal)
PesNT(lit)
[1]InG1722 thoseG1565 daysG2250 the multitudeG3793 beingG5607[G5752] very greatG3827, andG2532 havingG2192[G5723] nothingG3361[G5101] to eatG5315[G5632], JesusG2424 calledG4341[G5666] hisG846 disciplesG3101 unto him, and saithG3004[G5719] unto themG846, [1]In those but days when a crowd great ? there was and not ? was anything for them to eat He called His disciples and He said to them
[2]I have compassionG4697[G5736] onG1909 the multitudeG3793, becauseG3754 they haveG4357 nowG2235 beenG4357[G5719] with meG3427 threeG5140 daysG2250, andG2532 haveG2192[G5719] nothingG3756[G5101] to eatG5315:[G5632] [2]Have pity I on crowd this for behold three days they have continued with Me and there is not for them something they may eat
[3]AndG2532 ifG1437 I sendG630 themG846 awayG630[G5661] fastingG3523 toG1519 their ownG846 housesG3624, they will faintG1590[G5701] byG1722 the wayG3598: forG1063 diversG5100 of themG846 cameG2240[G5758] from farG3113. [3]And if it is that send away I them when they are fasting to their houses they will faint in the road people for among them from afar have come
[4]AndG2532 hisG846 disciplesG3101 answeredG611[G5662] himG846, From whenceG4159 canG1410[G5695] a manG5100 satisfyG5526[G5658] theseG5128 men with breadG740 hereG5602 inG1909 the wildernessG2047? [4]Were saying to Him His disciples from where? is able a man here in the desert to supply enough bread for these all of them
[5]AndG2532 he askedG1905[G5707] themG846, How manyG4214 loavesG740 have yeG2192[G5719]? AndG1161 they saidG2036[G5627], SevenG2033. [5]Asked them He how many? loaves are to you they were saying to Him seven
[6]AndG2532 he commandedG3853[G5656] the peopleG3793 to sit downG377[G5629] onG1909 the groundG1093: andG2532 he tookG2983[G5631] the sevenG2033 loavesG740, and gave thanksG2168[G5660], and brakeG2806[G5656], andG2532 gaveG1325[G5707] to hisG846 disciplesG3101 toG2443 set beforeG3908[G5632] them; andG2532 they did set them beforeG3908[G5656] the peopleG3793. [6]And He commanded the crowds to recline on the ground and He took those seven loaves and blessed and broke and He gave to His disciples that they may be set out and they set them out to the crowd
[7]AndG2532 they hadG2192[G5707] a fewG3641 small fishesG2485: andG2532 he blessedG2127[G5660], and commandedG2036[G5627] to setG3908 themG846 alsoG2532 beforeG3908 themG5629. [7]? and there were fish a few and also over them He blessed and said that they may set out them
[8]SoG1161 they did eatG5315[G5627], andG2532 were filledG5526[G5681]: andG2532 they took upG142[G5656] of the brokenG2801 meat that was leftG4051 sevenG2033 basketsG4711. [8]And they ate and they were filled and they took up the leftovers of fragments seven baskets
[9]AndG1161 they that had eatenG5315[G5631] wereG2258[G5713] aboutG5613 four thousandG5070: andG2532 he sentG630 themG846 awayG630.[G5656] [9]? there were but men who ate about four thousand
[10]AndG2532 straightwayG2112 he enteredG1684[G5631] intoG1519 a shipG4143 withG3326 hisG846 disciplesG3101, and cameG2064[G5627] intoG1519 the partsG3313 of DalmanuthaG1148. [10]And He sent away them and came up at once to the ship with His disciples and came to the region of Dalmanutha
[11]AndG2532 the PhariseesG5330 came forthG1831[G5627], andG2532 beganG756[G5662] to questionG4802[G5721] with himG846, seekingG2212[G5723] ofG3844 himG846 a signG4592 fromG575 heavenG3772, temptingG3985[G5723] himG846. [11]And they came out the Pharisees and they began to inquire with Him and asking they were Him a sign from heaven while tempting Him
[12]AndG2532 he sighed deeplyG389[G5660] in hisG846 spiritG4151, and saithG3004[G5719], WhyG5101 dothG1934 thisG3778 generationG1074 seek afterG1934[G5719] a signG4592? verilyG281 I sayG3004[G5719] unto youG5213, There shall noG1487 signG4592 be givenG1325[G5701] unto thisG5026 generationG1074. [12]And He groaned in His Spirit and He said why? does seek a sign generation this amen say I to you that not shall be given to it a sign to generation this
[13]AndG2532 he leftG863[G5631] themG846, and enteringG1684[G5631] intoG1519 the shipG4143 againG3825 departedG565[G5627] toG1519 the other sideG4008. [13]And He left them and boarded the ship and they went to that other side
[14]NowG2532 the disciples had forgottenG1950[G5633] to takeG2983[G5629] breadG740, neitherG2532[G3756] hadG2192[G5707] they inG1722 the shipG4143 withG3326 themG1438 more thanG1508 oneG1520 loafG740. [14]They had forgotten to take bread and except for one cake there nothing was with them in the ship
[15]AndG2532 he chargedG1291[G5710] themG846, sayingG3004[G5723], Take heedG3708[G5720], bewareG991[G5720] ofG575 the leavenG2219 of the PhariseesG5330, andG2532 of the leavenG2219 of HerodG2264. [15]And He commanded them and said to them Behold beware of the leaven of the Pharisees and of the leaven of Herodus
[16]AndG2532 they reasonedG1260[G5711] amongG4314 themselvesG240, sayingG3004[G5723], It is becauseG3754 we haveG2192[G5719] noG3756 breadG740. [16]And reasoning they were one with another and they were saying it is because bread there is not for us
[17]AndG2532 when JesusG2424 knewG1097[G5631] it, he saithG3004[G5719] unto themG846, WhyG5101 reason yeG1260[G5736], becauseG3754 ye haveG2192[G5719] noG3756 breadG740? perceive yeG3539[G5719] not yetG3768, neitherG3761 understandG4920[G5719]? have yeG2192[G5719] yourG5216 heartG2588 yetG2089 hardenedG4456?[G5772] [17]Ieshu but knew and He said to them why? considering are you that bread there is no for you not? until now knowing are you and not? understanding are you still the heart hard is to you
[18]HavingG2192[G5723] eyesG3788, see yeG991[G5719] notG3756? andG2532 havingG2192[G5723] earsG3775, hear yeG191[G5719] notG3756? andG2532 do yeG3421 notG3756 rememberG3421?[G5719] [18]And eyes are with you and not? seeing you are and ears are with you and not? hearing you are and not? remembering you are
[19]WhenG3753 I brakeG2806[G5656] the fiveG4002 loavesG740 amongG1519 five thousandG4000, how manyG4214 basketsG2894 fullG4134 of fragmentsG2801 took ye upG142[G5656]? They sayG3004[G5719] unto himG846, TwelveG1427. [19]When those five loaves I broke for the five thousand how many? baskets of fragments after they were full did you take up they were saying to Him twelve
[20]AndG1161 whenG3753 the sevenG2033 amongG1519 four thousandG5070, how manyG4214 basketsG4711 fullG4138 of fragmentsG2801 took ye upG142[G5656]? AndG1161 they saidG2036[G5627], SevenG2033. [20]He said to them and when the seven to the four thousand how many? baskets of fragments when they were full did you take up they were saying seven
[21]AndG2532 he saidG3004[G5707] unto themG846, HowG4459 is it that ye doG4920 notG3756 understandG4920?[G5719] [21]He said to them How is it? not until this hour understanding you are
[22]AndG2532 he comethG2064[G5736] toG1519 BethsaidaG966; andG2532 they bringG5342[G5719] a blind manG5185 unto himG846, andG2532 besoughtG3870[G5719] himG846 toG2443 touchG680[G5672] himG846. [22]And He came to Bayth-Tsayda and they brought to Him a blind man and begging they were from Him that He would touch him
[23]AndG2532 he tookG1949[G5637] the blind manG5185 by the handG5495, and ledG1806[G5627] himG846 out ofG1854 the townG2968; andG2532 when he had spitG4429[G5660] onG1519 hisG846 eyesG3659, and putG2007[G5631] his handsG5495 upon himG846, he askedG1905[G5707] himG846 ifG1536 he sawG991[G5719] oughtG1536. [23]And He grasped the hand of the blind man and took him outside of the town and He spat in his eyes and laid on His hand and He asked him what he saw
[24]AndG2532 he looked upG308[G5660], and saidG3004[G5707],[G3754] I seeG991[G5719] menG444 asG5613[G3708][G5719] treesG1186, walkingG4043.[G5723] [24]He gazed and he said see I children of men like trees that are walking
[25]AfterG1534 that he putG2007[G5656] his handsG5495 againG3825 uponG1909 hisG846 eyesG3788, andG2532 madeG4160[G5656] himG846 look upG308[G5658]: andG2532 he was restoredG600[G5681], andG2532 sawG1689[G5656] every manG537 clearlyG5081. [25]Again He laid His hand on his eyes and he was healed and saw he every thing clearly
[26]AndG2532 he sentG649 himG846 awayG649[G5656] toG1519 hisG846 houseG3624, sayingG3004[G5723], NeitherG3366 goG1525[G5632] intoG1519 the townG2968, norG3366 tellG2036[G5632] it to anyG5100 inG1722 the townG2968. [26]And He sent him to his house and He said ? neither to the town will you enter nor will you tell a person in the town
[27]AndG2532 JesusG2424 went outG1831[G5627], andG2532 hisG846 disciplesG3101, intoG1519 the townsG2968 of CaesareaG2542 PhilippiG5376: andG2532 byG1722 the wayG3598 he askedG1905[G5707] hisG846 disciplesG3101, sayingG3004[G5723] unto themG846, WhomG5101 doG3004 menG444 sayG3004[G5719] that IG3165 amG1511?[G5750] [27]And went out Ieshu and His disciples to the villages of Qasria-D'Phillipus and asking He was His disciples in the road and He said to them what is it are saying about Me the people Who I am?
[28]AndG1161 they answeredG611[G5662], JohnG2491 the BaptistG910: butG1161 someG243 say, EliasG2243; andG2532 othersG243, OneG1520 of the prophetsG4396. [28]Some but they said that Yokhanan the Baptizer and others that Elia and others one of the prophets
[29]AndG2532 heG846 saithG3004[G5719] unto themG846, ButG1161 whomG5101 sayG3004[G5719] yeG5210 that IG3165 amG1511[G5750]? AndG1161 PeterG4074 answerethG611[G5679] and saithG3004[G5719] unto himG846, ThouG4771 artG1488[G5748] the ChristG5547. [29]And said to them Ieshu you but what is it? are saying you about Me Who I am answered Shimeon and he said to Him You are The Messiah the Son of Alaha The Living One
[30]AndG2532 he chargedG2008[G5656] themG846 thatG2443 they should tellG3004[G5725] no manG3367 ofG4012 himG846. [30]And He admonished them that to a person not they should speak about Him
[31]AndG2532 he beganG756[G5662] to teachG1321[G5721] themG846, thatG3754 the SonG5207 of manG444 mustG1163[G5748] sufferG3958[G5629] many thingsG4183, andG2532 be rejectedG593[G5683] ofG575 the eldersG4245, andG2532 of the chief priestsG749, andG2532 scribesG1122, andG2532 be killedG615[G5683], andG2532 afterG3326 threeG5140 daysG2250 rise againG450.[G5629] [31]And began He to teach them that was prepared He the Son of Man that He would suffer many things and that He would be rejected from the elders and from chief the priests and from the scribes and He would be killed and in three days He would rise
[32]AndG2532 he spakeG2980[G5707] that sayingG3056 openlyG3954. AndG2532 PeterG4074 tookG4355[G5642] himG846, and beganG756[G5662] to rebukeG2008[G5721] himG846. [32]And an eye in the open the word speaking He was and took Him aside Kaypha and he began to rebuke Him
[33]ButG1161 when he had turned aboutG1994[G5651] andG2532 lookedG1492[G5631] on hisG846 disciplesG3101, he rebukedG2008[G5656] PeterG4074, sayingG3004[G5723], Get theeG5217[G5720] behindG3694 meG3450, SatanG4567: forG3754 thou savourestG5426[G5719] notG3756 the things that be of GodG2316, butG235 the things that be of menG444. [33]He but turned and gazed at His disciples and rebuked Shimeon and said go you behind Me Satan for not reason you of Alaha but of the children of men
[34]AndG2532 when he had calledG4341[G5666] the peopleG3793 unto him withG4862 hisG846 disciplesG3101 also, he saidG2036[G5627] unto themG846, WhosoeverG3748 willG2309[G5719] comeG2064[G5629] afterG3694 meG3450, let him denyG533[G5663] himselfG1438, andG2532 take upG142[G5657] hisG846 crossG4716, andG2532 followG190[G5720] meG3427. [34]And He called Ieshu the crowds with His disciples and He said to them whoever is willing that he shall come after Me let him renounce himself and let him take up his cross and let him come after Me
[35]ForG1063 whosoeverG3739[G302] willG2309[G5725] saveG4982[G5658] hisG846 lifeG5590 shall loseG622[G5692] itG846; butG1161 whosoeverG3739[G302] shall loseG622[G5661] hisG846 lifeG5590 forG1752 my sakeG1700 andG2532 the gospel'sG2098, the sameG3778 shall saveG4982[G5692] itG846. [35]Everyone whoever is willing for that he should save his soul will lose it and everyone who will lose his life for Me and for My gospel he will save it
[36]ForG1063 whatG5101 shall it profitG5623[G5692] a manG444, ifG1437 he shall gainG2770[G5661] the wholeG3650 worldG2889, andG2532 loseG2210[G5686] his ownG846 soulG5590? [36]How? for is benefited a son of man if the world the whole he should gain and his soul he should lose
[37]OrG2228 whatG5101 shallG1325 a manG444 giveG1325[G5692] in exchangeG465 for hisG846 soulG5590? [37]Or what? shall give a son of man exchange for his soul
[38]WhosoeverG3739[G302] thereforeG1063 shall be ashamedG1870[G5680] of meG3165 andG2532 of myG1699 wordsG3056 inG1722 thisG5026 adulterousG3428 andG2532 sinfulG268 generationG1074; of himG846 alsoG2532 shallG1870 the SonG5207 of manG444 be ashamedG1870[G5700], whenG3752 he comethG2064[G5632] inG1722 the gloryG1391 of hisG846 FatherG3962 withG3326 the holyG40 angelsG32. [38]Everyone for who shall be ashamed of Me and of my words in generation this sinning and adultery commiting also The Son of Man shall be ashamed of him whenever He comes in the glory of His Father with His angels holy
Source: studybible.info
Top