|
[1]ואמר הוא להונ אמינ אמר אנא לכונ דאית אנשׁא דקימינ תננ דלא נטעמונ מותא עדמא דנחזונ מלכותה דאלהא דאתת בחילא |
[1]Καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς· ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι εἰσί τινες τῶν ὧδε ἑστηκότων, οἵτινες οὐ μὴ γεύσωνται θανάτου ἕως ἂν ἴδωσι τὴν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ ἐληλυθυῖαν ἐν δυνάμει. |
[2]ובתר שׁתא יומינ דבר ישׁוע לכאפא וליעקוב וליוחננ ואסק אנונ לטורא רמא בלחודיהונ ואתחלפ לעניהונ |
[2]Καὶ μεθ᾿ ἡμέρας ἓξ παραλαμβάνει ὁ ᾿Ιησοῦς τὸν Πέτρον καὶ τὸν ᾿Ιάκωβον καὶ τὸν ᾿Ιωάννην καὶ ἀναφέρει αὐτοὺς εἰς ὄρος ὑψηλὸν κατ᾿ ἰδίαν μόνους· καὶ μετεμορφώθη ἔμπροσθεν αὐτῶν, |
[3]ומזהר הוא לבושׁה ומחור טב איכ תלגא איכנא דבני אנשׁא למחורו בארעא לא משׁכחינ |
[3]καὶ τὰ ἱμάτια αὐτοῦ ἐγένετο στίλβοντα, λευκὰ λίαν ὡς χιών, οἷα γναφεὺς ἐπὶ τῆς γῆς οὐ δύναται οὕτω λευκᾶναι. |
[4]ואתחזיו להונ אליא ומושׁא כד ממללינ עמ ישׁוע |
[4]καὶ ὤφθη αὐτοῖς ᾿Ηλίας σὺν Μωϋσεῖ, καὶ ἦσαν συλλαλοῦντες τῷ ᾿Ιησοῦ. καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Πέτρος λέγει τῷ ᾿Ιησοῦ· |
[5]ואמר לה כאפא רבי שׁפיר הו לנ דהרכא נהוא ונעבד תלת מטלינ לכ חדא ולמושׁא חדא ולאליא חדא |
[5]ῥαββί, καλόν ἐστιν ἡμᾶς ὧδε εἶναι· καὶ ποιήσωμεν σκηνὰς τρεῖς, σοὶ μίαν καὶ Μωϋσεῖ μίαν καὶ ᾿Ηλίᾳ μίαν. |
[6]לא דינ ידע הוא מנא אמר איתיהונ הוו גיר בדחלתא |
[6]οὐ γὰρ ᾔδει τί λαλήσῃ· ἦσαν γὰρ ἔκφοβοι. |
[7]והות עננא ומטלא הות עליהונ וקלא מנ עננא דאמר הנו ברי חביבא לה שׁמעו |
[7]καὶ ἐγένετο νεφέλη ἐπισκιάζουσα αὐτοῖς, καὶ ἦλθε φωνὴ ἐκ τῆς νεφέλης λέγουσα· οὗτός ἐστιν ὁ υἱός μου ὁ ἀγαπητός· αὐτοῦ ἀκούετε. |
[8]ומנ שׁליא כד חרו תלמידא לאנשׁ לא חזו אלא לישׁוע בלחודוהי עמהונ |
[8]καὶ ἐξάπινα περιβλεψάμενοι οὐκέτι οὐδένα εἶδον, ἀλλὰ τὸν ᾿Ιησοῦν μόνον μεθ᾿ ἑαυτῶν. |
[9]וכד נחתינ מנ טורא מפקד הוא להונ דלאנשׁ לא נאמרונ מדמ דחזו אלא אנ מא דקמ ברה דאנשׁא מנ מיתא |
[9]καταβαινόντων δὲ αὐτῶν ἀπὸ τοῦ ὄρους διεστείλατο αὐτοῖς ἵνα μηδενὶ διηγήσωνται ἃ εἶδον, εἰ μὴ ὅταν ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐκ νεκρῶν ἀναστῇ. |
[10]ואחדוה למלתא בנפשׁהונ ובעינ הוו דמנא הי הדא מלתא דמא דקמ מנ בית מיתא |
[10]καὶ τὸν λόγον ἐκράτησαν, πρὸς ἑαυτοὺς συζητοῦντες τί ἐστι τὸ ἐκ νεκρῶν ἀναστῆναι. |
[11]ומשׁאלינ הוו לה ואמרינ מנא הכיל אמרינ ספרא דאליא ולא דנאתא לוקדמ |
[11]καὶ ἐπηρώτων αὐτὸν λέγοντες, ὅτι λέγουσιν οἱ γραμματεῖς ὅτι ᾿Ηλίαν δεῖ ἐλθεῖν πρῶτον. |
[12]אמר להונ אליא אתא לוקדמ דכלמדמ נתקנ ואיכנא כתיב על ברה דאנשׁא דסגי נחשׁ ונסתלא |
[12]ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτοῖς· ᾿Ηλίας μὲν ἐλθὼν πρῶτον ἀποκαθιστᾷ πάντα· καὶ πῶς γέγραπται ἐπὶ τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἵνα πολλὰ πάθῃ καὶ ἐξουδενωθῇ; |
[13]אלא אמר אנא לכונ דאפ אליא אתא ועבדו בה כל מא דצבו איכנא דכתיב עלוהי |
[13]ἀλλὰ λέγω ὑμῖν ὅτι καὶ ᾿Ηλίας ἐλήλυθε, καὶ ἐποίησαν αὐτῷ ὅσα ἠθέλησαν, καθὼς γέγραπται ἐπ᾿ αὐτόν. |
[14]וכד אתא לות תלמידא חזא לותהונ כנשׁא סגיאא וספרא כד דרשׁינ עמהונ |
[14]Καὶ ἐλθὼν πρὸς τοὺς μαθητὰς εἶδεν ὄχλον πολὺν περὶ αὐτούς, καὶ γραμματεῖς συζητοῦντας αὐτοῖς. |
[15]ובר שׁעתה כלה כנשׁא חזאוהי ותוהו ורהטו שׁאלו בשׁלמה |
[15]καὶ εὐθέως πᾶς ὁ ὄχλος ἰδόντες αὐτὸν ἐξεθαμβήθησαν, καὶ προστρέχοντες ἠσπάζοντο αὐτόν. |
[16]ומשׁאל הוא לספרא מנא דרשׁינ אנתונ עמהונ |
[16]καὶ ἐπηρώτησε τοὺς γραμματεῖς· τί συζητεῖτε πρὸς ἑαυτούς; |
[17]וענא חד מנ כנשׁא ואמר מלפנא איתית ברי לותכ דאית לה רוחא דלא ממללא |
[17]καὶ ἀποκριθεὶς εἷς ἐκ τοῦ ὄχλου εἶπε· διδάσκαλε, ἤνεγκα τὸν υἱόν μου πρός σε, ἔχοντα πνεῦμα ἄλαλον. |
[18]ואיכא דמדרכא לה חבטא לה ומרעת ומחרק שׁנוהי ויבשׁ ואמרת לתלמידיכ דנפקוניהי ולא אשׁכחו |
[18]καὶ ὅπου ἂν αὐτὸν καταλάβῃ, ῥήσσει αὐτόν, καὶ ἀφρίζει καὶ τρίζει τοὺς ὀδόντας αὐτοῦ, καὶ ξηραίνεται· καὶ εἶπον τοῖς μαθηταῖς σου ἵνα αὐτὸ ἐκβάλωσι, καὶ οὐκ ἴσχυσαν. |
[19]ענא ישׁוע ואמר לה אונ שׁרבתא דלא מהימנא עדמא לאמתי אהוא לותכונ ועדמא לאמתי אסיברכונ איתאוהי לותי |
[19]ὁ δὲ ἀποκριθεὶς αὐτῷ λέγει· ὦ γενεὰ ἄπιστος, ἕως πότε πρὸς ὑμᾶς ἔσομαι; ἕως πότε ἀνέξομαι ὑμῶν; φέρετε αὐτὸν πρός με. καὶ ἤνεγκαν αὐτὸν πρὸς αὐτόν. |
[20]ואיתיוהי לותה וכד חזתה רוחא בר שׁעתה חבטתה ונפל על ארעא ומתבעק הוא ומרעת |
[20]καὶ ἰδὼν αὐτὸν εὐθέως τὸ πνεῦμα ἐσπάραξεν αὐτόν, καὶ πεσὼν ἐπὶ τῆς γῆς ἐκυλίετο ἀφρίζων. |
[21]ושׁאל ישׁוע לאבוהי דכמא לה זבנא הא מנ דהכנא הו אמר לה הא מנ טליותה |
[21]καὶ ἐπηρώτησε τὸν πατέρα αὐτοῦ· πόσος χρόνος ἐστὶν ὡς τοῦτο γέγονεν αὐτῷ; ὁ δὲ εἶπε· παιδιόθεν. |
[22]וזבנינ סגיאנ ארמיתה בנורא ובמיא דתובדיוהי אלא מדמ דמשׁכח אנת עדריני ואתרחמ עלי |
[22]καὶ πολλάκις αὐτὸν καὶ εἰς πῦρ ἔβαλε καὶ εἰς ὕδατα, ἵνα ἀπολέσῃ αὐτόν· ἀλλ᾿ εἴ τι δύνασαι, βοήθησον ἡμῖν σπλαγχνισθεὶς ἐφ᾿ ἡμᾶς. |
[23]אמר לה ישׁוע אנ משׁכח אנת דתהימנ כל מדמ משׁכח דנהוא למנ דמהימנ |
[23]ὁ δὲ ᾿Ιησοῦς εἶπεν αὐτῷ τὸ εἰ δύνασαι πιστεῦσαι, πάντα δυνατὰ τῷ πιστεύοντι. |
[24]ובר שׁעתה קעא אבוהי דטליא כד בכא ואמר מהימנ אנא מרי עדר לחסירות הימנותי |
[24]καὶ εὐθέως κράξας ὁ πατὴρ τοῦ παιδίου μετὰ δακρύων ἔλεγε· πιστεύω, κύριε· βοήθει μου τῇ ἀπιστίᾳ. |
[25]כד חזא דינ ישׁוע דרהט עמא ומתכנשׁ לותה כאא בהי רוחא טנפתא ואמר לה רוחא חרשׁתא דלא ממללא אנא פקד אנא לכי פוקי מנה ותוב לא תעלינ לה |
[25]ἰδὼν δὲ ὁ ᾿Ιησοῦς ὅτι ἐπισυντρέχει ὄχλος, ἐπετίμησε τῷ πνεύματι τῷ ἀκαθάρτῳ λέγων αὐτῷ· τὸ πνεῦμα τὸ ἄλαλον καὶ κωφόν, ἐγώ σοι ἐπιτάσσω, ἔξελθε ἐξ αὐτοῦ καὶ μηκέτι εἰσέλθῃς εἰς αὐτόν. |
[26]וקעא שׁאדא הו סגי ושׁחקה ונפק והוא איכ מיתא איכ דסגיאא נאמרונ דמית לה |
[26]καὶ κράξαν καὶ πολλὰ σπαράξαν αὐτὸν ἐξῆλθε, καὶ ἐγένετο ὡσεὶ νεκρός, ὥστε πολλοὺς λέγειν ὅτι ἀπέθανεν. |
[27]הו דינ ישׁוע אחדה באידה ואקימה |
[27]ὁ δὲ ᾿Ιησοῦς κρατήσας αὐτὸν τῆς χειρὸς ἤγειρεν αὐτόν, καὶ ἀνέστη. |
[28]כד על דינ לביתא ישׁוע שׁאלוהי תלמידוהי בלחודיהונ למנא חננ לא אשׁכחנ למפקותה |
[28]Καὶ εἰσελθόντα αὐτὸν εἰς οἶκον οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ ἐπηρώτων αὐτὸν κατ᾿ ἰδίαν, ὅτι ἡμεῖς οὐκ ἠδυνήθημεν ἐκβαλεῖν αὐτό. |
[29]אמר להונ הנא גנסא במדמ לא משׁכח למפק אלא בצומא ובצלותא |
[29]καὶ εἶπεν αὐτοῖς· τοῦτο τὸ γένος ἐν οὐδενὶ δύναται ἐξελθεῖν εἰ μὴ ἐν προσευχῇ καὶ νηστείᾳ. |
[30]וכד נפק מנ תמנ עברינ הוו בגלילא ולא צבא הוא דאנשׁ נדע בה |
[30]Καὶ ἐκεῖθεν ἐξελθόντες παρεπορεύοντο διὰ τῆς Γαλιλαίας, καὶ οὐκ ἤθελεν ἵνα τις γνῷ· |
[31]מלפ הוא גיר לתלמידוהי ואמר להונ דברה דאנשׁא משׁתלמ באידי אנשׁא ונקטלוניהי ומא דאתקטל ביומא דתלתא נקומ |
[31]ἐδίδασκε γὰρ τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς ὅτι ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδίδοται εἰς χεῖρας ἀνθρώπων, καὶ ἀποκτενοῦσιν αὐτόν, καὶ ἀποκτανθεὶς τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ ἀναστήσεται. |
[32]הנונ דינ לא ידעינ הוו לה למלתא ודחלינ הוו דנשׁאלוניהי |
[32]οἱ δὲ ἠγνόουν τὸ ῥῆμα, καὶ ἐφοβοῦντο αὐτὸν ἐπερωτῆσαι. |
[33]ואתו לכפרנחומ וכד עלו לביתא משׁאל הוא להונ דמנא מתחשׁבינ הויתונ באורחא בינתכונ |
[33]Καὶ ἦλθεν εἰς Καπερναούμ· καὶ ἐν τῇ οἰκίᾳ γενόμενος ἐπηρώτα αὐτούς· τί ἐν τῇ ὁδῷ πρὸς ἑαυτοὺς διελογίζεσθε; |
[34]הנונ דינ שׁתיקינ הוו אתחריו הוו גיר באורחא חד עמ חד דמנו רב בהונ |
[34]οἱ δὲ ἐσιώπων· πρὸς ἀλλήλους γὰρ διελέχθησαν ἐν τῇ ὁδῷ τίς μείζων. |
[35]ויתב ישׁוע וקרא לתרעסר ואמר להונ מנ דצבא דנהוא קדמיא נהוא אחריא דכל אנשׁ ומשׁמשׁנא דכל אנשׁ |
[35]καὶ καθίσας ἐφώνησε τοὺς δώδεκα καὶ λέγει αὐτοῖς· εἴ τις θέλει πρῶτος εἶναι, ἔσται πάντων ἔσχατος καὶ πάντων διάκονος. |
[36]ונסב טליא חד ואקימה במצעתא ושׁקלה על דרעוהי ואמר להונ |
[36]καὶ λαβὼν παιδίον ἔστησεν αὐτὸ ἐν μέσῳ αὐτῶν, καὶ ἐναγκαλισάμενος αὐτὸ εἶπεν αὐτοῖς· |
[37]כל מנ דנקבל איכ הנא טליא בשׁמי לי הו מקבל ומנ דלי מקבל לא הוא לי מקבל אלא למנ דשׁדרני |
[37]ὃς ἐὰν ἓν τῶν τοιούτων παιδίων δέξηται ἐπὶ τῷ ὀνόματί μου, ἐμὲ δέχεται· καὶ ὃς ἐὰν ἐμὲ δέξηται, οὐκ ἐμὲ δέχεται, ἀλλὰ τὸν ἀποστείλαντά με. |
[38]אמר לה יוחננ רבי חזינ אנשׁ דמפק שׁאדא בשׁמכ וכליניהי על דלא נקפ לנ |
[38]᾿Απεκρίθη αὐτῷ ὁ ᾿Ιωάννης λέγων· διδάσκαλε, εἴδομέν τινα ἐν τῷ ὀνόματί σου ἐκβάλλοντα δαιμόνια, ὃς οὐκ ἀκολουθεῖ ἡμῖν, καὶ ἐκωλύσαμεν αὐτόν, ὅτι οὐκ ἀκολουθεῖ ἡμῖν. |
[39]אמר להונ ישׁוע לא תכלוניהי לית גיר אנשׁ דעבד חילא בשׁמי ומשׁכח עגל אמר עלי דבישׁ |
[39]ὁ δὲ ᾿Ιησοῦς εἶπε· μὴ κωλύετε αὐτόν· οὐδεὶς γάρ ἐστιν ὃς ποιήσει δύναμιν ἐπὶ τῷ ὀνόματί μου καὶ δυνήσεται ταχὺ κακολογῆσαί με. |
[40]מנ דלא הוא הכיל לוקבלכונ חלפיכונ הו |
[40]ὃς γὰρ οὐκ ἔστι καθ᾿ ὑμῶν, ὑπὲρ ὑμῶν ἐστιν. |
[41]כל דינ דנשׁקיכונ כסא דמיא בלחוד בשׁמא דדמשׁיחא אנתונ אמינ אמר אנא לכונ דלא נובד אגרה |
[41]ὃς γὰρ ἂν ποτίσῃ ὑμᾶς ποτήριον ὕδατος ἐν τῷ ὀνόματί μου, ὅτι Χριστοῦ ἐστε, ἀμὴν λέγω ὑμῖν, οὐ μὴ ἀπολέσῃ τὸν μισθὸν αὐτοῦ. |
[42]וכל מנ דנכשׁל לחד מנ הלינ זעורא דמהימנינ בי פקח הוא לה אלו רמיא הות רחיא דחמרא בצורה ושׁדא בימא |
[42]Καὶ ὃς ἂν σκανδαλίσῃ ἕνα τῶν μικρῶν τούτων τῶν πιστευόντων εἰς ἐμέ, καλόν ἐστιν αὐτῷ μᾶλλον εἰ περίκειται λίθος μυλικὸς περὶ τὸν τράχηλον αὐτοῦ καὶ βέβληται εἰς τὴν θάλασσαν. |
[43]אנ דינ מכשׁלא לכ אידכ פסוקיה פקח הו לכ פשׁיגא דתעול לחיא או כד אית לכ תרתינ אידינ תאזל לגהנא |
[43]καὶ ἐὰν σκανδαλίζῃ σε ἡ χείρ σου, ἀπόκοψον αὐτήν· καλὸν σοί ἐστι κυλλὸν εἰς τὴν ζωὴν εἰσελθεῖν, ἢ τὰς δύο χεῖρας ἔχοντα ἀπελθεῖν εἰς τὴν γέενναν, εἰς τὸ πῦρ τὸ ἄσβεστον, |
[44]איכא דתולעהונ לא מיתא ונורהונ לא דעכא |
[44]ὅπου ὁ σκώληξ αὐτῶν οὐ τελευτᾷ καὶ τὸ πῦρ οὐ σβέννυται. |
[45]ואנ רגלכ מכשׁלא לכ פסוקיה פקח הו לכ דתעול לחיא חגיסא או כד אית לכ תרתינ רגלינ תפל בגהנא |
[45]καὶ ἐὰν ὁ πούς σου σκανδαλίζῃ σε, ἀπόκοψον αὐτόν· καλὸν σοί ἐστιν εἰσελθεῖν εἰς τὴν ζωὴν χωλόν, ἢ τοὺς δύο πόδας ἔχοντα βληθῆναι εἰς τὴν γέενναν, εἰς τὸ πῦρ τὸ ἄσβεστον, |
[46]איכא דתולעהונ לא מיתא ונורהונ לא דעכא |
[46]ὅπου ὁ σκώληξ αὐτῶν οὐ τελευτᾷ καὶ τὸ πῦρ οὐ σβέννυται. |
[47]ואנ עינכ מכשׁלא לכ חציה פקח הו לכ דבחדא עינכ תעול למלכותה דאלהא או כד אית לכ תרתינ עינינ תפל בגהנא דנורא |
[47]καὶ ἐὰν ὁ ὀφθαλμός σου σκανδαλίζῃ σε, ἔκβαλε αὐτόν· καλὸν σοί ἐστι μονόφθαλμον εἰσελθεῖν εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ, ἢ τοὺς δύο ὀφθαλμοὺς ἔχοντα ἀπελθεῖν εἰς τὴν γέενναν τοῦ πυρός, |
[48]איכא דתולעהונ לא מיתא ונורהונ לא דעכא |
[48]ὅπου ὁ σκώληξ αὐτῶν οὐ τελευτᾷ καὶ τὸ πῦρ οὐ σβέννυται. |
[49]כל גיר בנורא נתמלח וכל דבחתא במלחא תתמלח |
[49]πᾶς γὰρ πυρὶ ἁλισθήσεται, καὶ πᾶσα θυσία ἁλὶ ἁλισθήσεται. |
[50]שׁפירא הי מלחא אנ דינ מלחא תפכה במנא תתמלח תהוא בכונ מלחא ובשׁינא הוו חד עמ חד |
[50]καλὸν τὸ ἅλας· ἐὰν δὲ τὸ ἅλας ἄναλον γένηται, ἐν τίνι αὐτὸ ἀρτύσετε; ἔχετε ἐν ἑαυτοῖς ἅλας καὶ εἰρηνεύετε ἐν ἀλλήλοις. |