«
Peshitta NT (Etheridge, 1849)
PesNT(Eth)
The Works of Flavius Josephus
Josephus
[1]Then Jeshu discoursed with the multitudes and with his disciples, [No book]
[2]And said to them, Upon the chair of Musha sit the scribes and the Pharishee. [No book]
[3]Every thing, therefore, which they tell you to observe, observe and do; but after their practices do not act; for they say, and do not. [No book]
[4]And they bind heavy burdens, and lay them on the shoulders of men, but they [themselves] with their fingers are not willing to touch them. [No book]
[5]And all their works they do that they may be seen of men; for they widen their tephillin, and lengthen the fringes of their waving vestments, [No book]
[6]And love the chief reclining-places at evening feasts, and the highest seats in synagogues, [No book]
[7]And the shaloma in public places, and to be called of men Râbi. [No book]
[8]But be you not called Râbi: for One is your Master; but all ye are brethren. [No book]
[9]And call no man Abâ to you upon earth: for One is your Father, who is in heaven. [No book]
[10]Neither be ye called Medabronee: for One is your Guide,—the Meshicha. [No book]
[11]But he who is great among you, let him be your servitor. [No book]
[12]For whosoever will exalt himself shall be humbled; and whosoever will abase himself shall be exalted. [No book]
[13]WOE to you, scribes and Pharishee, hypocrites! because you devour the houses of widows, with the pretext of prolonging your prayers; on account of which you shall receive the greater judgment. [No book]
[14]Woe to you, scribes and Pharishee, hypocrites! because you hold the kingdom of heaven closed before the children of men; for you will not enter in yourselves, and them who are entering you will not permit to enter. [No book]
[15]Woe to you, scribes and Pharishee, hypocrites! because you go over sea and dry [land] to make one proselyte; and when you have done it, you make him doubly more a son of gihana than yourselves. [No book]
[16]Woe to you, ye blind guides, who say, That [to him] who sweareth by the temple, it is nothing; but if he swear by the gold which is in the temple, he is liable! [No book]
[17]You senseless and blind! for which is greater, the gold, or the temple that sanctifieth the gold? [No book]
[18]And [that] whoever sweareth by the altar, it is nothing; but [if] he swear by the oblation which is upon it, he is liable. [No book]
[19]You foolish and sightless! for which is greater, the oblation, or the altar that sanctifieth the oblation? [No book]
[20]He therefore who sweareth by the altar, sweareth by it, and by all things that are upon it. [No book]
[21]And he who sweareth by the temple, sweareth by it, and by whatever abideth in it. [No book]
[22]And whosoever sweareth by heaven, sweareth by the throne of Aloha, and by Him who sitteth thereon. [No book]
[23]Woe to you, scribes, Pharishee, hypocrites! because you tithe mint, dill, and cummin, and omit the more grave [requirements] of the law,—justice, benignity, and faithfulness. For these you should have done, and those not omitted. [No book]
[24]You blind guides, who strain out gnats and swallow camels. [No book]
[25]Woe to you, scribes and Pharishee, hypocrites! who cleanse the outside of the cup and dish [which] within are full of rapine and injustice. [No book]
[26]Sightless Pharishee! cleanse first the inside of the cup and the dish, that their outside also may be clean. [No book]
[27]Woe to you, scribes and Pharishee, hypocrites! for you are like whited sepulchres, which without appear beautiful, but within are full of the bones of the dead and all impurity. [No book]
[28]So you also from without appear to the sons of men as righteous, but within you are full of unrighteousness and hypocrisy. [No book]
[29]WOE to you, scribes and Pharishee, hypocrites! because you rebuild the tombs of the prophets and beautify the sepulchres of the just; [No book]
[30]And say, If we had been in the days of our fathers, we would not have been with them partakers in the blood of the prophets: [No book]
[31]Thus bearing witness against yourselves, that you are the sons of them who killed the prophets. [No book]
[32]And you also,—complete the measure of your fathers. [No book]
[33]Serpents, birth of vipers! how will you escape from the judgment of gihana? [No book]
[34]On this account, behold, I send to you prophets, and wise men, and scribes; [some] of these you shall kill and crucify; and [some] of these you shall scourge in your synagogues, and persecute them from city to city. [No book]
[35]So that there shall come upon you all the blood of the just which hath been shed upon the earth; from the blood of Habil the righteous, unto the blood of Zakaria-bar-Barakia, whom you slew between the temple and the altar. [No book]
[36]Amen I say unto you, that all these shall come upon this generation. [No book]
[37]Urishlem, Urishlem! who killest the prophets, and stonest them who are sent unto her, what times would I have gathered thy children, as gathereth the hen her young ones beneath her wings, and you would not! [No book]
[38]Lo, your house is left unto you desolate. [No book]
[39]For I say unto you, That you shall not see me from henceforth, until you shall say, Blessed is he who cometh in the name of the Lord. [No book]
Footnotes
[23:5] Phylakteries; called as above, from the Chaldee tephilla, "prayer." For their formation and uses, see the commentators. Martuto; vestis tremula: from the Chaldee rethath, tremuit.
[23:7] My Master.
[23:9] Father.
[23:10] Guides.
Translation: J. W. Etheridge (1849)
Source: studybible.info
Author: Flavius Josephus
Translation: William Whiston, L.A. (1737)

See information...
Top