|
[1]Thanne Jhesus spac to the puple, and to hise disciplis, |
[1]Then Jesus conversed with the multitude and with his disciples, |
[2]and seide, On the chayere of Moises, scribis and Farisees han sete. |
[2]and said to them: The Scribes and Pharisees sit in the seat of Moses. |
[3]Therfor kepe ye, and do ye alle thingis, what euer thingis thei seien to you. But nyle ye do aftir her werkis; for thei seien, and don not. |
[3]Whatever therefore they tell you to observe, that observe and do. But according to their deeds, practise ye not: for they say, and do not. |
[4]And thei bynden greuouse chargis, and that moun not be borun, and putten on schuldris of men; but with her fyngur thei wolen not moue hem. |
[4]They tie up heavy burdens, and lay [them] on men's shoulders; but will not themselves touch them with their finger. |
[5]Therfor thei don alle her werkis `that thei be seen of men; for thei drawen abrood her filateries, and magnifien hemmes. |
[5]And all their works they do, to be seen of men: for they make their phylacteries broad, and extend the fringes of their garments. |
[6]And thei louen the first sittyng placis in soperis, and the first chaieris in synagogis; |
[6]And they love the highest couches at suppers and the highest seats in the synagogues, |
[7]and salutaciouns in chepyng, and to be clepid of men maystir. |
[7]and the greeting in the market places, and to be addressed by men with Rabbi. |
[8]But nyle ye be clepid maister; for oon is youre maystir, and alle ye ben britheren. |
[8]But be not ye called Rabbi; for one is your Rabbi, and ye are all brethren. |
[9]And nyle ye clepe to you a fadir on erthe, for oon is your fadir, that is in heuenes. |
[9]And ye shall not call yourselves Father on earth; for one is your Father, who is in heaven. |
[10]Nether be ye clepid maistris, for oon is youre maister, Crist. |
[10]And be ye not called guides; for one is your Guide, the Messiah. |
[11]He that is grettest among you, schal be youre mynystre. |
[11]And the great one among you will be your servitor. |
[12]For he that hieth himself, schal be mekid; and he that mekith hym silf, schal be enhaunsid. |
[12]For whoever shall] exalt himself, will be abased: and whoever shall abase himself, will be exalted. |
[13]But wo to you, scribis and Farisees, ipocritis, that closen the kyngdom of heuenes bifore men; and ye entren not, nether suffren men entrynge to entre. |
[13]Woe to you, Scribes and Pharisees, hypocrites: for ye devour the houses of widows, under the disguise of protracting your prayers. Therefore ye shall receive greater condemnation. |
[14]Wo to you, scribis and Farisees, ipocritis, that eten the housis of widowis, and preien bi longe preier; for this thing ye schulen take more doom. |
[14]Woe to you. Scribes and Pharisees, hypocrites: for ye hold the kingdom of heaven closed before men; for ye enter not yourselves, and those that would enter ye suffer not to enter. |
[15]Wo to you, scribis and Farisees, ypocritis, that goon aboute the see and the loond, to make o prosilite; and whanne he is maad, ye maken hym a sone of helle, double more than ye ben. |
[15]Woe to you, Scribes and Pharisees, hypocrites: for ye traverse sea and land to make one proselyte ; and when he is gained, ye make him a child of hell twofold more than yourselves. |
[16]Wo to you, blynde lederis, that seien, Who euer swerith bi the temple of God, it is `no thing; but he that swerith in the gold of the temple, is dettoure. |
[16]Woe to you, ye blind guides: for ye say, Whoever shall swear by the temple, it is nothing; but whoever shall swear by the gold that is in the temple, he is holden. |
[17]Ye foolis and blynde, for what is grettere, the gold, or the temple that halewith the gold? |
[17]Ye fools, and blind: for which is greater, the gold, or the temple that sanctifieth the gold? |
[18]And who euer swerith in the auter, it is no thing; but he that swerith in the yifte that is on the auter, owith. |
[18]And, whoever shall swear by the altar, it is nothing: but whoever shall swear by the oblation upon it, he is holden. |
[19]Blynde men, for what is more, the yifte, or the auter that halewith the yifte? |
[19]Ye fools, and blind: for which is greater, the oblation, or the altar that sanctifieth the oblation? |
[20]Therfor he that swerith in the auter, swerith in it, and in alle thingis that ben ther on. |
[20]He therefore who sweareth by the altar, sweareth by it, and by all that is upon it. |
[21]And he that swerith in the temple, swerith in it, and in hym that dwellith in the temple. |
[21]And he who sweareth by the temple, sweareth by it, and by him that dwelleth in it. |
[22]And he that swerith in heuene, swerith in the trone of God, and in hym that sittith ther on. |
[22]And he who sweareth by heaven, sweareth by throne of God, and by him that sitteth on it. |
[23]Wo to you, scribis and Farisees, ypocritis, that tithen mynte, anete, and cummyn, and han left tho thingis that ben of more charge of the lawe, doom, and merci, and feith. And it bihofte to do these thingis, and not to leeue tho. |
[23]Woe to you, Scribes and Pharisees, hypocrites: for ye tithe mint, and anise, and cummin, and omit the graver [matters] of the law, judgment, and mercy, and fidelity: these ought ye to do, and those not to omit. |
[24]Blynde lederis, clensinge a gnatte, but swolewynge a camel. |
[24]Ye blind guides, who strain out gnats, and swallow down camels. |
[25]Woo to you, scribis and Farisees, ypocritis, that clensen the cuppe and the plater with outforth; but with ynne ye ben ful of raueyne and vnclennesse. |
[25]Woe to you, Scribes and Pharisees, hypocrites: for ye cleanse the outside of the cup and the dish, while within they are full of rapine and wickedness. |
[26]Thou blynde Farisee, clense the cuppe and the plater with ynneforth, that that that is with outforth be maad clene. |
[26]Ye blind Pharisees, cleanse first the inside of the cup and dish, that their outside may be clean also. |
[27]Wo to you, scribis and Farisees, ipocritis, that ben lijk to sepulcris whitid, whiche with outforth semen faire to men; but with ynne thei ben fulle of boonus of deed men, and of al filthe. |
[27]Woe to you, Scribes and Pharisees, hypocrites: for ye are like whited sepulchres, which appear comely without, but are within full of bones of the dead and all impurity. |
[28]So ye with outforth semen iust to men; but with ynne ye ben ful of ypocrisy and wickidnesse. |
[28]So ye also, outwardly, appear to men as righteous; but within, ye are full of iniquity and hypocrisy. |
[29]Wo to you, scribis and Farisees, ipocritis, that bilden sepulcris of profetis, and maken faire the birielis of iust men, |
[29]Woe to you, Scribes and Pharisees, hypocrites: for ye build the tombs of the prophets and ye adorn the sepulchres of the righteous; |
[30]and seien, If we hadden be in the daies of oure fadris, we schulden not haue be her felowis in the blood of prophetis. |
[30]and ye say: If we had been in the days of our fathers, we would not have been participators with them in the blood of the prophets. |
[31]And so ye ben in witnessyng to you silf, that ye ben the sones of hem that slowen the prophetis. |
[31]Wherefore ye are witnesses, against yourselves, that ye are the children of them that killed the prophets. |
[32]And fulfille ye the mesure of youre fadris. |
[32]And as for you, fill ye up the measure of your fathers. |
[33]Ye eddris, and eddris briddis, hou schulen ye fle fro the doom of helle? |
[33]Ye serpents, ye race of vipers: how can ye escape the condemnation of hell? |
[34]Therfor lo! Y sende to you profetis, and wise men, and scribis; and of hem ye schulen sle and crucifie, and of hem ye schulen scourge in youre sinagogis, and schulen pursue fro cite in to citee; |
[34]Wherefore, behold, I send unto you prophets, and wise men, and scribes; some of whom ye will kill and crucify, and some of them ye will scourge in your synagogues, and will persecute them from city to city: |
[35]that al the iust blood come on you, that was sched on the erthe, fro the blood of iust Abel to the blood of Zacarie, the sone of Barachie, whom ye slowen bitwixe the temple and the auter. |
[35]so that on you may come all the blood of the righteous, which hath been shed on the earth, from the blood of righteous Abel unto the blood of Zachariah, son of Barachiah, whom ye slew between the temple and the altar. |
[36]Treuli Y seie to you, alle these thingis schulen come on this generacioun. |
[36]Verily I say to you, that all these things will come upon this generation. |
[37]Jerusalem, Jerusalem, that sleest prophetis, and stoonest hem that ben sent to thee, hou ofte wolde Y gadere togidere thi children, as an henne gaderith togidir her chikenes vndir hir wengis, and thou woldist not. |
[37]O Jerusalem, Jerusalem, who killest the prophets, and stonest them that are sent to thee: how often would I have gathered thy children, as a hen gathereth her young under her wings, and ye would not. |
[38]Lo! youre hous schal be left to you desert. |
[38]Behold, your house is left to you desolate ! |
[39]And Y seie to you, ye schulen not se me fro hennus forth, til ye seien, Blessid is he, that cometh in the name of the Lord. |
[39]For I say to you, That ye shall not see me henceforth, until ye shall say: Blessed is he that cometh in the name of the Lord. |