«
Peshitta NT (Khabouris)
PesNT(Kha)
Tregelles’ 2nd ed. from Alexandrinus, et al (1879)
Tregelles GNT
[1]והוא דכד שׁלמ ישׁוע כלהינ מלא הלינ אמר לתלמידוהי [1]Καὶ ἐγένετο ὅτε ἐτέλεσεν ὁ Ἰησοῦς πάντας τοὺς λόγους τούτους, εἶπεν τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ,
[2]ידעינ אנתונ דבתר תרינ יומינ הוא פצחא וברה דאנשׁא משׁתלמ דנזדקפ [2]Οἴδατε ὅτι μετὰ δύο ἡμέρας τὸ πάσχα γίνεται, καὶ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδίδοται εἰς τὸ σταυρωθῆναι.
[3]הידינ אתכנשׁו רבי כהנא וספרא וקשׁישׁא דעמא לדרתה דרב כהנא דמתקרא קיפא [3]Τότε συνήχθησαν οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ πρεσβύτεροι τοῦ λαοῦ εἰς τὴν αὐλὴν τοῦ ἀρχιερέως τοῦ λεγομένου Καϊάφα,
[4]ואתמלכו על ישׁוע דבנכלא נאחדוניהי ונקטלוניהי [4]καὶ συνεβουλεύσαντο ἵνα τὸν Ἰησοῦν δόλῳ κρατήσωσιν, καὶ ἀποκτείνωσιν.
[5]ואמרינ הוו לא בעדעדא דלא נהוא שׁגושׁיא בעמא [5]ἔλεγον δέ, Μὴ ἐν τῇ ἑορτῇ, ἵνα μὴ θόρυβος γένηται ἐν τῷ λαῷ.
[6]וכד הוא ישׁוע בבית-עניא בביתה דשׁמעונ גרבא [6]Τοῦ δὲ Ἰησοῦ γενομένου ἐν Βηθανία ἐν οἰκίᾳ Σίμωνος τοῦ λεπροῦ,
[7]קרבת לה אנתתא דאית עליה שׁטיפתא דמשׁחא דבסמא סגי דמיא ואשׁפעתה על רשׁה דישׁוע כד סמיכ [7]προσῆλθεν αὐτῷ γυνὴ ἔχουσα ἀλάβαστρον μύρου βαρυτίμου, καὶ κατέχεεν ἐπὶ τῆς κεφαλῆς αὐτοῦ ἀνακειμένου.
[8]חזו דינ תלמידוהי ואתבאשׁ להונ ואמרו למנא אבדנא הנא [8]ἰδόντες δὲ οἱ μαθηταὶ ἠγανάκτησαν λέγοντες, Εἰς τί ἡ ἀπώλεια αὕτη;
[9]משׁכח הוא גיר דנזדבנ הנא בסגי ונתיהב למסכנא [9]ἠδύνατο γὰρ τοῦτο πραθῆναι πολλοῦ καὶ δοθῆναι πτωχοῖς.
[10]ישׁוע דינ ידע ואמר להונ מנא מלאינ אנתונ לה לאנתתא עבדא שׁפירא עבדת לותי [10]γνοὺς δὲ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς, Τί κόπους παρέχετε τῇ γυναικί; ἔργον γὰρ καλὸν εἰργάσατο εἰς ἐμέ.
[11]בכלזבנ גיר מסכנא אית לכונ עמכונ לי דינ לא בכלזבנ אית לכונ [11]πάντοτε γὰρ τοὺς πτωχοὺς ἔχετε μεθ᾽ ἑαυτῶν, ἐμὲ δὲ οὐ πάντοτε ἔχετε.
[12]הדא דינ דארמית בסמא הנא על גושׁמי איכ דלמקברני עבדת [12]βαλοῦσα γὰρ αὕτη τὸ μύρον τοῦτο ἐπὶ τοῦ σώματός μου, πρὸς τὸ ἐνταφιάσαι με ἐποίησεν.
[13]ואמינ אמר אנא לכונ דאיכא דתתכרז סברתי הדא בכלה עלמא נתמלל אפ מדמ דעבדת הדא לדוכרנה [13]ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ὅπου ἐὰν κηρυχθῇ τὸ εὐαγγέλιον τοῦτο ἐν ὅλῳ τῷ κόσμῳ, λαληθήσεται καὶ ὃ ἐποίησεν αὕτη, εἰς μνημόσυνον αὐτῆς.
[14]הידינ אזל חד מנ תרעסר דמתקרא יהודא סכריוטא לות רבי כהנא [14]Τότε πορευθεὶς εἷς τῶν δώδεκα, ὁ λεγόμενος Ἰούδας Ἰσκαριώτης, πρὸς τοὺς ἀρχιερεῖς
[15]ואמר להונ מנא צבינ אנתונ למתל לי ואנא משׁלמ אנא לה לכונ הנונ דינ אקימו לה תלתינ דכספא [15]εἶπεν, Τί θέλετέ μοι δοῦναι, κἀγὼ ὑμῖν παραδώσω αὐτόν; οἱ δὲ ἔστησαν αὐτῷ τριάκοντα ἀργύρια·
[16]ומנ הידינ בעא הוא לה פלעא דנשׁלמיוהי [16]καὶ ἀπὸ τότε ἐζήτει εὐκαιρίαν ἵνα αὐτὸν παραδῷ.
[17]ביומא דינ קדמיא דפטירא קרבו תלמידא לות ישׁוע ואמרו לה איכא צבא אנת דנטיב לכ דתלעס פצחא [17]Τῇ δὲ πρώτῃ τῶν ἀζύμων προσῆλθον οἱ μαθηταὶ τῷ Ἰησοῦ, λέγοντες, Ποῦ θέλεις ἑτοιμάσωμέν σοι φαγεῖν τὸ πάσχα;
[18]הו דינ אמר להונ זלו למדינתא לות פלנ ואמרו לה רבנ אמר זבני מטא לה לותכ עבד אנא פצחא עמ תלמידי [18]ὁ δὲ εἶπεν, Ὑπάγετε εἰς τὴν πόλιν πρὸς τὸν δεῖνα, καὶ εἴπατε αὐτῷ, Ὁ διδάσκαλος λέγει, Ὁ καιρός μου ἐγγύς ἐστιν, πρὸς σὲ ποιῶ τὸ πάσχα μετὰ τῶν μαθητῶν μου.
[19]ותלמידוהי עבדו איכנא דפקד להונ ישׁוע וטיבו פצחא [19]καὶ ἐποίησαν οἱ μαθηταὶ ὡς συνέταξεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς, καὶ ἡτοίμασαν τὸ πάσχα.
[20]וכד הוא רמשׁא סמיכ הוא עמ תרעסר תלמידוהי [20]Ὀψίας δὲ γενομένης ἀνέκειτο μετὰ τῶν δώδεκα·
[21]וכד לעסינ אמרו אמינ אמר אנא לכונ דחד מנכונ משׁלמ לי [21]καὶ ἐσθιόντων αὐτῶν εἶπεν, Ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι εἷς ἐξ ὑμῶν παραδώσει με.
[22]וכרית להונ טב ושׁריו למאמר לה חד חד מנהונ למא אנא מרי [22]καὶ λυπούμενοι σφόδρα ἤρξαντο λέγειν αὐτῷ, εἷς ἕκαστος, Μήτι ἐγώ εἰμι, κύριε;
[23]הו דינ ענא ואמר מנ דצבע אידה עמי בלגתא הו נשׁלמני [23]ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν, Ὁ ἐμβάψας μετ᾽ ἐμοῦ τὴν χεῖρα ἐν τῷ τρυβλίῳ, οὗτός με παραδώσει.
[24]וברה דאנשׁא אזל איכנא דכתיב עלוהי וי לה דינ לגברא הו דבאידה ברה דאנשׁא משׁתלמ פקח הוא לה לגברא הו אלו לא אתילד [24]ὁ μὲν υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ὑπάγει καθὼς γέγραπται περὶ αὐτοῦ, οὐαὶ δὲ τῷ ἀνθρώπῳ ἐκείνῳ δι᾽ οὗ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδίδοται· καλὸν ἦν αὐτῷ, εἰ οὐκ ἐγεννήθη ὁ ἄνθρωπος ἐκεῖνος.
[25]ענא יהודא משׁלמנא ואמר דלמא אנא הו רבי אמר לה ישׁוע אנת אמרת [25]ἀποκριθεὶς δὲ Ἰούδας ὁ παραδιδοὺς αὐτὸν εἶπεν, Μήτι ἐγώ εἰμι, ῥαββί; λέγει αὐτῷ, Σὺ εἶπας.
[26]כד דינ לעסינ שׁקל ישׁוע לחמא וברכ וקצא ויהב לתלמידוהי ואמר סבו אכולו הנו פגרי [26]Ἐσθιόντων δὲ αὐτῶν λαβὼν ὁ Ἰησοῦς ἄρτον καὶ εὐλογήσας ἔκλασεν, καὶ δοὺς τοῖς μαθηταῖς εἶπεν, Λάβετε φάγετε· τοῦτό ἐστιν τὸ σῶμά μου.
[27]ושׁקל כסא ואודי ויהב להונ ואמרו סבו אשׁתו מנה כלכונ [27]καὶ λαβὼν ποτήριον [καὶ] εὐχαριστήσας ἔδωκεν αὐτοῖς λέγων, Πίετε ἐξ αὐτοῦ πάντες·
[28]הנא הו דמי דדיתקא חדתא דחלפ סגיאא מתאשׁד לשׁובקנא דחטהא [28]τοῦτο γάρ ἐστιν τὸ αἷμά μου τῆς καινῆς διαθήκης, τὸ περὶ πολλῶν ἐκχυννόμενον εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν.
[29]אמר אנא לכונ דינ דלא אשׁתא מנ השׁא מנ הנא ילדא דגפתא עדמא ליומא דבה אשׁתיוהי עמכונ חדתא במלכותה דאלהא [29]λέγω δὲ ὑμῖν, οὐ μὴ πίω ἀπ᾽ ἄρτι ἐκ τούτου τοῦ γενήματος τῆς ἀμπέλου, ἕως τῆς ἡμέρας ἐκείνης ὅταν αὐτὸ πίνω μεθ᾽ ὑμῶν καινὸν ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ πατρός μου.
[30]ושׁבחו ונפקו לטור זיתא [30]Καὶ ὑμνήσαντες ἐξῆλθον εἰς τὸ ὄρος τῶν ἐλαιῶν.
[31]הידינ אמר להונ ישׁוע אנתונ כלכונ תתכשׁלונ בי בהנא לליא כתיב גיר דאמחא לרעיא ונתבדרונ ערבא דענה [31]Τότε λέγει αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς, Πάντες ὑμεῖς σκανδαλισθήσεσθε ἐν ἐμοὶ ἐν τῇ νυκτὶ ταύτῃ· γέγραπται γάρ, Πατάξω τὸν ποιμένα, καὶ διασκορπισθήσονται τὰ πρόβατα τῆς ποίμνης.
[32]מנ בתר דקאמ אנא דינ קדמ אנא לכונ לגלילא [32]μετὰ δὲ τὸ ἐγερθῆναί με προάξω ὑμᾶς εἰς τὴν Γαλιλαίαν.
[33]ענא כאפא ואמר לה אפנ כל אנשׁ נתכשׁל בכ אנא ממתומ לא אתכשׁל בכ [33]ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Πέτρος εἶπεν αὐτῷ, Εἰ πάντες σκανδαλισθήσονται ἐν σοί, ἐγὼ οὐδέποτε σκανδαλισθήσομαι.
[34]אמר לה ישׁוע אמינ אמר אנא לכ דבהנא לליא קדמ דנקרא תרנגלא תלת זבנינ תכפור בי [34]ἔφη αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς, Ἀμὴν λέγω σοι ὅτι ἐν ταύτῃ τῇ νυκτὶ πρὶν ἀλέκτορα φωνῆσαι τρὶς ἀπαρνήσῃ με.
[35]אמר לה כאפא אנ נהוא לי לממת עמכ לא אכפור בכ והכות אפ כלהונ תלמידא אמרו [35]λέγει αὐτῷ ὁ Πέτρος, Κἂν δέῃ με σὺν σοὶ ἀποθανεῖν, οὐ μή σε ἀπαρνήσομαι. ὁμοίως καὶ πάντες οἱ μαθηταὶ εἶπον.
[36]הידינ אתא עמהונ ישׁוע לדוכתא דמתקריא גדסמנ ואמרו לתלמידוהי תבו הרכא עד אזל אצלא [36]Τότε ἔρχεται μετ᾽ αὐτῶν ὁ Ἰησοῦς εἰς χωρίον λεγόμενον Γεθσημανεῖ, καὶ λέγει τοῖς μαθηταῖς, Καθίσατε αὐτοῦ, ἕως οὗ ἀπελθὼν ἐκεῖ προσεύξωμαι.
[37]ודבר לכאפא ולתריהונ בני זבדי ושׁרי למתכמרו ולמתתעקו [37]καὶ παραλαβὼν τὸν Πέτρον καὶ τοὺς δύο υἱοὺς Ζεβεδαίου ἤρξατο λυπεῖσθαι καὶ ἀδημονεῖν.
[38]ואמר להונ כריא הי לה לנפשׁי עדמא למותא קוו לי הרכא ושׁהרו עמי [38]τότε λέγει αὐτοῖς, Περίλυπός ἐστιν ἡ ψυχή μου ἕως θανάτου· μείνατε ὧδε καὶ γρηγορεῖτε μετ᾽ ἐμοῦ.
[39]ופרק קליל ונפל על אפוהי ומצלא הוא ואמר אבי אנ משׁכחא נעברני כסא הנא ברמ לא איכ דאנא צבא אנא אלא איכ דאנת [39]καὶ προσελθὼν μικρὸν ἔπεσεν ἐπὶ πρόσωπον αὐτοῦ προσευχόμενος καὶ λέγων, Πάτερ [μου,] εἰ δυνατόν ἐστιν, παρελθάτω ἀπ᾽ ἐμοῦ τὸ ποτήριον τοῦτο· πλὴν οὐχ ὡς ἐγὼ θέλω, ἀλλ᾽ ὡς σύ.
[40]ואתא לות תלמידוהי ואשׁכח אנונ כד דמכינ ואמר לכאפא הכנא לא אשׁכחתונ חדא שׁעא דתשׁהרונ עמי [40]καὶ ἔρχεται πρὸς τοὺς μαθητὰς καὶ εὑρίσκει αὐτοὺς καθεύδοντας, καὶ λέγει τῷ Πέτρῳ, Οὕτως οὐκ ἰσχύσατε μίαν ὥραν γρηγορῆσαι μετ᾽ ἐμοῦ;
[41]אתעירו וצלו דלא תעלונ לנסיונא רוחא מטיבא פגרא דינ כריה [41]γρηγορεῖτε καὶ προσεύχεσθε ἵνα μὴ εἰσέλθητε εἰς πειρασμόν. τὸ μὲν πνεῦμα πρόθυμον, ἡ δὲ σὰρξ ἀσθενής.
[42]תוב אזל דתרתינ זבנינ צלי ואמר אבי אנ לא משׁכח הנא כסא דנעבר אלא אנ אשׁתיתה נהוא צבינכ [42]Πάλιν ἐκ δευτέρου ἀπελθὼν προσηύξατο λέγων, Πάτερ μου, εἰ οὐ δύναται τοῦτο παρελθεῖν ἐὰν μὴ αὐτὸ πίω, γενηθήτω τὸ θέλημά σου.
[43]ואתא תוב אשׁכח אנונ כד דמכינ עיניהונ גיר יקירנ הוי [43]καὶ ἐλθὼν πάλιν εὗρεν αὐτοὺς καθεύδοντας· ἦσαν γὰρ αὐτῶν οἱ ὀφθαλμοὶ βεβαρημένοι.
[44]ושׁבק אנונ ואזל תוב צלי דתלת זבנינ ולה למלתא אמר [44]καὶ ἀφεὶς αὐτοὺς πάλιν ἀπελθών, προσηύξατο ἐκ τρίτου, τὸν αὐτὸν λόγον εἰπών.
[45]הידינ אתא לות תלמידוהי ואמר להונ דמכו מכיל ואתתניחו הא מטת שׁעתא וברה דאנשׁא משׁתלמ באידיהונ דחטיא [45]τότε ἔρχεται πρὸς τοὺς μαθητὰς καὶ λέγει αὐτοῖς, Καθεύδετε [τὸ] λοιπὸν καὶ ἀναπαύεσθε· ἰδοὺ ἤγγικεν ἡ ὥρα, καὶ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδίδοται εἰς χεῖρας ἁμαρτωλῶν.
[46]קומו נאזל הא מטא הו דמשׁלמ לי [46]ἐγείρεσθε ἄγωμεν· ἰδοὺ ἤγγικεν ὁ παραδιδούς με.
[47]ועד הו ממלל הא יהודא משׁלמנא חד מנ תרעסרתא אתא וכנשׁא עמה סגיאא עמ ספסירא וחוטרא מנ לות רבי כהנא וקשׁישׁא דעמא [47]Καὶ ἔτι αὐτοῦ λαλοῦντος, ἰδοὺ Ἰούδας εἷς τῶν δώδεκα ἦλθεν, καὶ μετ᾽ αὐτοῦ ὄχλος πολὺς μετὰ μαχαιρῶν καὶ ξύλων, ἀπὸ τῶν ἀρχιερέων καὶ πρεσβυτέρων τοῦ λαοῦ.
[48]ויהב הוא להונ אתא יהודא משׁלמנא ואמר להו דנשׁק אנא הויו לה אחודו [48]ὁ δὲ παραδιδοὺς αὐτὸν ἔδωκεν αὐτοῖς σημεῖον λέγων, Ὃν ἂν φιλήσω, αὐτός ἐστιν· κρατήσατε αὐτόν.
[49]ומחדא קרב לות ישׁוע ואמר שׁלמ רבי ונשׁקה [49]καὶ εὐθέως προσελθὼν τῷ Ἰησοῦ εἶπεν, Χαῖρε ῥαββί, καὶ κατεφίλησεν αὐτόν.
[50]הו דינ ישׁוע אמר לה על הי דאתית חברי הידינ אתקרבו וארמיו אידיהונ על ישׁוע ואחדוהי [50]ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῷ, Ἑταῖρε, ἐφ᾽ ὃ πάρει; τότε προσελθόντες ἐπέβαλον τὰς χεῖρας ἐπὶ τὸν Ἰησοῦν καὶ ἐκράτησαν αὐτόν.
[51]והא חד מנ הנונ דעמ ישׁוע אושׁט אידה ושׁמט ספסרא ומחיהי לעבדה דרב כהנא ושׁקלה אדנה [51]καὶ ἰδοὺ εἷς τῶν μετὰ Ἰησοῦ ἐκτείνας τὴν χεῖρα ἀπέσπασεν τὴν μάχαιραν αὐτοῦ, καὶ πατάξας τὸν δοῦλον τοῦ ἀρχιερέως ἀφεῖλεν αὐτοῦ τὸ ὠτίον.
[52]הידינ אמר לה ישׁוע אהפכ ספסרא לדוכתה כלהונ גיר הנונ דנסבו סיפא בסיפא נמותונ [52]τότε λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς, Ἀπόστρεψον τὴν μάχαιράν σου εἰς τὸν τόπον αὐτῆς· πάντες γὰρ οἱ λαβόντες μάχαιραν ἐν μαχαίρῃ ἀπολοῦνται.
[53]או סבר אנת דלא משׁכח אנא דאבעא מנ אבי ונקימ לי השׁא יתיר מנ תרתעסרא לגיונינ דמלאכא [53]ἢ δοκεῖς ὅτι οὐ δύναμαι παρακαλέσαι τὸν πατέρα μου, καὶ παραστήσει μοι ἄρτι πλείω δώδεκα λεγεῶνας ἀγγέλων;
[54]איכנא הכיל נתמלונ כתבא דהכנא ולא דנהוא [54]πῶς οὖν πληρωθῶσιν αἱ γραφαὶ ὅτι οὕτως δεῖ γενέσθαι;
[55]בהי שׁעתא אמר ישׁוע לכנשׁא איכ דעל גיסא נפקתונ בספסרא ובחוטרא דתאחדונני כליומ לותכונ בהיכלא יתב הוית ומלפ ולא אחדתונני 55[No verse]
[56]הדא דינ דהות דנתמלונ כתבא דנביא הידינ תלמידא כלהונ שׁבקוהי וערקו [56]τοῦτο δὲ ὅλον γέγονεν, ἵνα πληρωθῶσιν αἱ γραφαὶ τῶν προφητῶν. τότε οἱ μαθηταὶ πάντες ἀφέντες αὐτὸν ἔφυγον.
[57]והנונ דאחדוהי לישׁוע ואובלוהי לות קיפא רב כהנא איכא דספרא וקשׁישׁא כנישׁינ הוו [57]Οἱ δὲ κρατήσαντες τὸν Ἰησοῦν ἀπήγαγον πρὸς Καϊάφαν τὸν ἀρχιερέα, ὅπου οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ πρεσβύτεροι συνήχθησαν.
[58]שׁמעונ דינ כאפא אזל הוא בתרה מנ רוחקא עדמא לדרתה דרב כהנא ועל יתב לגו עמ דחשׁא דנחזא חרתא [58]ὁ δὲ Πέτρος ἠκολούθει αὐτῷ ἀπὸ μακρόθεν ἕως τῆς αὐλῆς τοῦ ἀρχιερέως, καὶ εἰσελθὼν ἔσω ἐκάθητο μετὰ τῶν ὑπηρετῶν ἰδεῖν τὸ τέλος.
[59]רבי כהנא דינ וקשׁישׁא וכנושׁתא כלה בעינ הוו על ישׁוע סהדא איכ דנמיתוניהי [59]Οἱ δὲ ἀρχιερεῖς καὶ τὸ συνέδριον ὅλον ἐζήτουν ψευδομαρτυρίαν κατὰ τοῦ Ἰησοῦ, ὅπως αὐτὸν θανατώσουσιν,
[60]ולא אשׁכחו ואתו סגיאא סהדא דשׁוקרא אחרית דינ קרבו תרינ [60]καὶ οὐχ εὗρον, πολλῶν προσελθόντων ψευδομαρτύρων· ὕστερον δὲ προσελθόντες δύο
[61]ואמרינ הנא אמר דמשׁכח אנא דאשׁרא היכלא דאלהא ולתלתא יומינ אבניוהי [61]εἶπον, Οὗτος ἔφη, Δύναμαι καταλῦσαι τὸν ναὸν τοῦ θεοῦ, καὶ διὰ τριῶν ἡμερῶν οἰκοδομῆσαι.
[62]וקמ רב כהנא ואמר לה לא מדמ מפנא אנת פתגמא מנא מסהדינ עליכ הלינ [62]καὶ ἀναστὰς ὁ ἀρχιερεὺς εἶπεν αὐτῷ, Οὐδὲν ἀποκρίνῃ; τί οὗτοί σου καταμαρτυροῦσιν;
[63]ישׁוע דינ שׁתיק הוא וענא רב כהנא ואמר לה מומא אנא לכ באלהא חיא דתאמר לנ אנ אנת הו משׁיחא ברה דאלהא [63]ὁ δὲ Ἰησοῦς, ἐσιώπα. καὶ ὁ ἀρχιερεὺς εἶπεν αὐτῷ, Ἐξορκίζω σε κατὰ τοῦ θεοῦ τοῦ ζῶντος, ἵνα ἡμῖν εἴπῃς εἰ σὺ εἶ ὁ χριστὸς ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ.
[64]אמר לה ישׁוע אנת אמרת אמר אנא לכונ דינ דמנ השׁא תחזוניהי לברה דאנשׁא דיתב מנ ימינא דחילא ואתא על ענני שׁמיא [64]λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς, Σὺ εἶπας· πλὴν λέγω ὑμῖν, ἀπ᾽ ἄρτι ὄψεσθε τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου καθήμενον ἐκ δεξιῶν τῆς δυνάμεως καὶ ἐρχόμενον ἐπὶ τῶν νεφελῶν τοῦ οὐρανοῦ.
[65]הידינ רב כהנא צרי מאנוהי ואמר הא גדפ מנא מכיל מתבעינ לנ סהדא הא השׁא שׁמעתונ גודפה [65]τότε ὁ ἀρχιερεὺς διέῤῥηξεν τὰ ἱμάτια αὐτοῦ λέγων, Ἐβλασφήμησεν· τί ἔτι χρείαν ἔχομεν μαρτύρων; ἴδε νῦν ἠκούσατε τὴν βλασφημίαν.
[66]מנא צבינ אנתונ ענו ואמרינ חיב הו מותא [66]τί ὑμῖν δοκεῖ; οἱ δὲ ἀποκριθέντες εἶπον, Ἔνοχος θανάτου ἐστίν.
[67]הידינ רקו באפוהי ומקפחינ הוו לה אחרנא דינ מחינ הוו לה [67]τότε ἐνέπτυσαν εἰς τὸ πρόσωπον αὐτοῦ καὶ ἐκολάφισαν αὐτόν· οἱ δὲ ἐράπισαν
[68]ואמרינ אתנבא לנ משׁיחא מנו הו דמחכ [68]λέγοντες, Προφήτευσον ἡμῖν, χριστέ, τίς ἐστιν ὁ παίσας σε;
[69]כאפא דינ יתב הוא לבר בדרתא וקרבת לותה אמתא חדא ואמרא לה אפ אנת עמ ישׁוע הוית נצריא [69]Ὁ δὲ Πέτρος ἐκάθητο ἔξω ἐν τῇ αὐλῇ· καὶ προσῆλθεν αὐτῷ μία παιδίσκη λέγουσα, Καὶ σὺ ἦσθα μετὰ Ἰησοῦ τοῦ Γαλιλαίου.
[70]הו דינ כפר קדמ כלהונ ואמר לא ידע אנא מנא אמרא אנתי [70]ὁ δὲ ἠρνήσατο ἔμπροσθεν πάντων λέγων, Οὐκ οἶδα τί λέγεις.
[71]וכד נפק לספא חזתה אחרתא ואמרא להונ דתמנ הוא אפ הנא עמ ישׁוע נצריא [71]ἐξελθόντα δὲ εἰς τὸν πυλῶνα εἶδεν αὐτὸν ἄλλη, καὶ λέγει τοῖς ἐκεῖ, Καὶ οὗτος ἦν μετὰ Ἰησοῦ τοῦ Ναζωραίου.
[72]ותוב כפר במומתא דלא ידע אנא לה לגברא [72]καὶ πάλιν ἠρνήσατο μετὰ ὅρκου ὅτι Οὐκ οἶδα τὸν ἄνθρωπον.
[73]מנ בתר קליל דינ קרבו הנונ דקימינ ואמרו לכאפא שׁריראית אפ אנת מנהונ אנת אפ ממללכ גיר מודע לכ [73]μετὰ μικρὸν δὲ προσελθόντες οἱ ἑστῶτες εἶπον τῷ Πέτρῳ, Ἀληθῶς καὶ σὺ ἐξ αὐτῶν εἶ· καὶ γὰρ ἡ λαλιά σου δῆλόν σε ποιεῖ.
[74]הידינ שׁרי למחרמו ולמאמא דלא ידע אנא לה לגברא ובה בשׁעתא קרא תרנגלא [74]τότε ἤρξατο καταθεματίζειν καὶ ὀμνύειν ὅτι Οὐκ οἶδα τὸν ἄνθρωπον. καὶ εὐθὺς ἀλέκτωρ ἐφώνησεν.
[75]ואתדכר כאפא מלתא דישׁוע דאמר הוא לה דקדמ דנקרא תרנגלא תלת זבנינ תכפור בי ונפק לבר בכא מריראית [75]καὶ ἐμνήσθη ὁ Πέτρος τοῦ ῥήματος Ἰησοῦ εἰρηκότος ὅτι Πρὶν ἀλέκτορα φωνῆσαι τρὶς ἀπαρνήσῃ με· καὶ ἐξελθὼν ἔξω ἔκλαυσεν πικρῶς.
Author: Samuel Prideaux Tregelles, LL. D. (1813–1875)
Source: www.hagiascriptura.com

See information...
Top