«
Peshitta NT (Murdock, 1852)
PesNT(Mur)
Webster Bible (1833)
Web
[1]Judge not, that ye be not judged. [1]Judge not, that ye be not judged.
[2]For with the judgment that ye judge, ye shall be judged; and by the measure that ye measure, shall it be measured to you. [2]For with what judgment ye judge, ye shall be judged: and the measure which ye give, shall be measured to you again.
[3]And why observest thou the straw in thy brother's eye, and regardest not the beam that is in thine own eye? [3]And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thy own eye?
[4]Or how canst thou say to thy brother, Allow me to pluck the straw from thy eye; and lo! a beam is in thy own eye. [4]Or how wilt thou say to thy brother, Let me pull out the mote out of thy eye; and behold, a beam is in thy own eye?
[5]Thou hypocrite; pluck first the beam from thy own eye; and then thou wilt see clearly, to pluck the straw out of thy brother's eye. [5]Thou hypocrite, first cast out the beam out of thy own eye; and then shalt thou see clearly to cast out the mote out of thy brother's eye.
[6]Give not a holy thing to dogs: and cast not your pearls before swine; lest they tread them under their feet, and turn and lacerate you. [6]Give not that which is holy to dogs, neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and rend you.
[7]Ask, and it shall be given to you: seek, and ye shall find: knock, and it shall be opened to you. [7]Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and the door shall be opened to you:
[8]For, every one that asketh, receiveth: and he that seeketh, findeth: and to him that knocketh, it shall be opened. [8]For every one that asketh, receiveth; and he that seeketh, findeth; and to him that knocketh, the door shall be opened.
[9]For what man is there among you, of whom if his son ask bread, will he reach him a stone? [9]Or what man is there of you, who, if his son shall ask bread, will give him a stone?
[10]Or if he ask of him a fish, will he reach him a serpent? [10]Or if he shall ask a fish, will he give him a serpent?
[11]If ye then, who are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father who is in heaven give good things to them that ask him? [11]If ye then being evil know how to give good gifts to your children, how much more shall your Father who is in heaven give good things to them that ask him?
[12]Whatsoever ye would that men should do to you; so also do ye to them: for this is the law and the prophets. [12]Therefore all things whatever ye would that men should do to you, do ye even so to them: for this is the law and the prophets.
[13]Enter ye in by the strait gate; for wide is the gate and broad the way which leadeth to destruction; and many are they that walk in it. [13]Enter ye in at the strait gate; for wide is the gate, and broad is the way, that leadeth to destruction, and many there are who go in by it.
[14]How small the gate and straitened the way that leadeth to life, and few they who find it! [14]Because strait is the gate, and narrow is the way, which leadeth to life, and few there are that find it.
[15]Beware of false prophets; who come to you in the garb of sheep, but internally they are rapacious wolves. [15]Beware of false prophets, who come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ravening wolves.
[16]And from their fruits ye shall know them. Do men gather grapes from thorn bushes; or figs from thistles? [16]Ye shall know them by their fruits: Do men gather grapes from thorns, or figs from thistles:
[17]So every good tree beareth good fruits; but a bad tree beareth bad fruits. [17]Even so every good tree bringeth forth good fruit; but a corrupt tree bringeth forth evil fruit.
[18]A good tree cannot bear bad fruits; nor can a bad tree bear good fruits. [18]A good tree cannot bring forth evil fruit, neither can a corrupt tree bring forth good fruit.
[19]Every tree that beareth not good fruits, is cut down and consigned to the fire. [19]Every tree that bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.
[20]Wherefore, by their fruits ye shall know them. [20]Wherefore by their fruits ye shall know them,
[21]Not whoever may say to me, My Lord, my Lord, will enter into the kingdom of heaven: but he that doeth the will of my Father who is in heaven. [21]Not every one that saith to me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of heaven; but he that doeth the will of my Father who is in heaven.
[22]Many will say to me in that day, My Lord, my Lord, have-we not prophesied in thy name? and in thy name cast out demons? and in thy name wrought many works of power? [22]Many will say to me in that day, Lord, Lord, have we not prophesied in thy name? and in thy name have cast out demons? and in thy name done many wonderful works?
[23]And then will I declare to them; I never knew you. Depart from me, ye doers of evil. [23]And then will I profess to them, I never knew you: depart from me, ye that work iniquity.
[24]Every one therefore that heareth these my discourses, and doeth them, will be like to a wise man, one that built his house upon a rock. [24]Therefore whoever heareth these sayings of mine, and doeth them, I will liken him to a wise man, who built his house upon a rock:
[25]And the rain descended, and the floods came, and the winds blew; and they rushed upon that house; and it fell not, for its foundations were laid upon a rock. [25]And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell not: for it was founded upon a rock.
[26]And every one that heareth these my discourses, and doeth them not, will be like a foolish man that built his house upon sand. [26]And every one that heareth these sayings of mine, and doeth them not, shall be likened to a foolish man, who built his house upon the sand:
[27]And the rain descended, and the floods came, and the winds blew; and they rushed upon that house, and it fell; and great was the ruin of it. [27]And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell, and great was the fall of it.
[28]And so it was, that when Jesus had ended these discourses, the multitudes were astonished at his teaching: [28]And it came to pass when Jesus had ended these sayings, the people were astonished at his doctrine.
[29]for he taught them as one having authority; and not as their Scribes and Pharisees. [29]For he taught them as one having authority, and not as the scribes.
Translation: James Murdock, D. D. (1852)
Source: aramaicnewtestament.org
Source: unbound.biola.edu

See information...
Top