Wycliffe's English Translation (1388)
Wycliffe
Translated from the Latin in the 14th century
[1]And the puple yede forth fro Asseroth, whanne the tentis weren set in the deseert of Pharan. [2]And there the Lord spak to Moises, [3]and seide, Sende thou men that schulen biholde the lond of Canaan, which Y schal yyue to the sones of Israel, of ech lynage o man of the princes. [4]Moises dide that that the Lord comaundide, and sente fro the deseert of Pharan princes, men of whiche these ben the names. [5]Of the lynage of Ruben, Semmya, the sone of Zectur. [6]Of the lynage of Symeon, Saphat, the sone of Hury. [7]Of the lynage of Juda, Caleph, the sone of Jephone. [8]Of the lynage of Isachar, Igal, the sone of Joseph. [9]Of the lynage of Effraym, Osee, the sone of Nun. [10]Of the lynage of Beniamyn, Phalti, the sone of Raphu. [11]Of the lynage of Zabulon, Gediel, the sone of Sodi. [12]Of the lynage of Joseph, of the gouernaunce of Manasses, Gaddi, the sone of Susy. [13]Of the lynage of Dan, Amyel, the sone of Gemalli. [14]Of the lynage of Aser, Sur, the sone of Mychael. [15]Of the lynage of Neptalym, Nabdi, the sone of Napsi. [16]Of the lynage of Gad, Guel, the sone of Machi. [17]These ben the names of men, which Moises sente to biholde the lond of Canaan; and he clepide Osee, the sone of Nun, Josue. [18]Therfor Moises sente hem to biholde the lond of Canaan, and seide to hem, `Stie ye bi the south coost; and whanne ye comen to the hillis, [19]biholde ye the lond, what maner lond it is; and biholde ye the puple which is the dwellere therof, whether it is strong, ethir feble, `whether thei ben fewe in noumbre, ether manye; [20]whether that lond is good, ethir yuel; what maner citees ben, wallid, ether without wallis; [21]whether the lond is fat, ether bareyn, `whether it is ful of woodis, ethir without trees. Be ye coumfortid, and `brynge ye to vs of the fruytis of that lond. Sotheli the tyme was, whanne grapis first ripe myyten be etun thanne. [22]And whanne thei hadden stied, thei aspieden the lond, fro the deseert of Syn `til to Rohob, as men entryth to Emath. [23]And thei stieden to the south, and camen in to Ebron, where Achyman, and Sisai, and Tholmai, the sones of Enach, weren; for Hebron was maad bi seuen yeer bifor Thamnys, the citee of Egipt. [24]And thei yeden til to the stronde of clustre, and kittiden doun a sioun with his grape, which twei men baren in a barre; also thei token of pumgarnadis, and of the figis of that place which is clepid Nehelescol, [25]that is, the stronde of grape, for the sones of Israel baren a clustre fro thennus. [26]And the aspieris of the lond, whanne thei hadden cumpassid al the cuntrey, after fourti daies camen to Moises and Aaron, [27]and to al the cumpany of the sones of Israel, in to the deseert of Pharan which is in Cades. And `the aspieris spaken to hem, and schewiden the fruytis of the lond to al the multitude, and telden, [28]and seiden, We camen to the lond, to which thou sentest vs, which lond treuli flowith with mylk and hony, as it may be knowun bi these fruytis; [29]but it hath strongeste inhabiteris, and grete cytees, and wallid; we sien there the kynrede of Anachym; Amalech dwellith in the south; [30]Ethei, and Jebusei, and Amorey dwellen in the hilli placis; forsothe Cananey dwellith bisidis the see, and bisidis the floodis of Jordan. [31]Among thes thingis Caleph peeside the grutchyng of the puple, that was maad ayens Moises, and seide, `Stie we, and welde we the lond, for we moun gete it. [32]Forsothe other aspieris, that weren with hym, seiden, We moun not stie to this puple, for it is strongere than we. [33]And thei deprauyden the lond which thei hadden biholde, anentis the sones of Israel, and seiden, The lond which we cumpassiden deuourith hise dwelleris; the puple which we bihelden is of large stature; there we syen summe wondris ayens kynde,
Credit

Author: John Wycliffe (1328 – 1384)
Top