«
Tregelles’ 2nd ed. from Alexandrinus, et al (1879)
Tregelles GNT
Peshitta NT (1905)
PesNT(1905)
[1]Τὸ λοιπόν, ἀδελφοί μου, χαίρετε ἐν κυρίῳ. τὰ αὐτὰ γράφειν ὑμῖν, ἐμοὶ μὲν οὐκ ὀκνηρόν, ὑμῖν δὲ ἀσφαλές. [1]מכיל אחי חדו במרנ הנינ כד הנינ דאכתוב לכונ לא מאנא לי מטל דלכונ מזהרנ
[2]βλέπετε τοὺς κύνας, βλέπετε τοὺς κακοὺς ἐργάτας, βλέπετε τὴν κατατομήν· [2]אזדהרו מנ כלבא אזדהרו מנ פעלא בישׁא אזדהרו מנ פסק בסרא
[3]ἡμεῖς γάρ ἐσμεν ἡ περιτομή, οἱ πνεύματι θεοῦ λατρεύοντες, καὶ καυχώμενοι ἐν χριστῷ Ἰησοῦ καὶ οὐκ ἐν σαρκὶ πεποιθότες, [3]גזורתא גיר חננ איתינ אילינ דפלחיננ לאלהא ברוחא ומשׁתבהריננ בישׁוע משׁיחא ולא תכיליננ על בסרא
[4]καίπερ ἐγὼ ἔχων πεποίθησιν καὶ ἐν σαρκί. εἴ τις δοκεῖ ἄλλος πεποιθέναι ἐν σαρκί, ἐγὼ μᾶλλον, [4]כד לי אית הוא לי תוכלנא אפ על בסרא אנ גיר אנשׁ סבר דתוכלנה בבסרא הו יתיר מנה אנא
[5]περιτομῇ ὀκταήμερος, ἐκ γένους Ἰσραήλ, φυλῆς Βενιαμείν, Ἑβραῖος ἐξ Ἑβραίων, κατὰ νόμον Φαρισαῖος, [5]גזירא בר תמניא יומינ מנ טוהמא דאיסריל מנ שׁבטא דבנימינ עבריא בר עבריא בנמוסא פרישׁיא
[6]κατὰ ζῆλος διώκων τὴν ἐκκλησίαν, κατὰ δικαιοσύνην τὴν ἐν νόμῳ γενόμενος ἄμεμπτος. [6]בטננא רדופא דעדתא ובזדיקותא דנמוסא דלא רשׁינ הוית
[7]ἀλλὰ ἅτινα ἦν μοι κέρδη, ταῦτα ἥγημαι διὰ τὸν χριστὸν ζημίαν· [7]אלא הלינ דיותרנא הוי לי חוסרנא חשׁבת אנינ מטל משׁיחא
[8]ἀλλὰ μὲν οὖν καὶ ἡγοῦμαι πάντα ζημίαν εἶναι διὰ τὸ ὑπερέχον τῆς γνώσεως χριστοῦ Ἰησοῦ τοῦ κυρίου μου, δι᾽ ὃν τὰ πάντα ἐζημιώθην, καὶ ἡγοῦμαι σκύβαλα, ἵνα χριστὸν κερδήσω, [8]אפ חשׁב אנא להינ כלהינ חוסרנא מטל רבותא דידעתה דישׁוע משׁיחא מרי הו דמטלתה כלמדמ חסרת ואיכ זבלא חשׁבת דלמשׁיחא אתר
[9]καὶ εὑρεθῶ ἐν αὐτῷ, μὴ ἔχων ἐμὴν δικαιοσύνην τὴν ἐκ νόμου, ἀλλὰ τὴν διὰ πίστεως χριστοῦ, τὴν ἐκ θεοῦ δικαιοσύνην ἐπὶ τῇ πίστει, [9]ואשׁתכח בה כד לית לי זדיקותא דנפשׁי הי דמנ נמוסא אלא הי דמנ הימנותא דמשׁיחא דאיתיה זדיקותא דמנ אלהא
[10]τοῦ γνῶναι αὐτὸν καὶ τὴν δύναμιν τῆς ἀναστάσεως αὐτοῦ, καὶ κοινωνίαν παθημάτων αὐτοῦ, συμμορφιζόμενος τῷ θανάτῳ αὐτοῦ, [10]דבה אשׁתודע לישׁוע ולחילא דקימתה ואשׁתותפ בחשׁוהי ואתדמא במותה
[11]εἴ πως καταντήσω εἰς τὴν ἐξανάστασιν τὴν ἐκ νεκρῶν· [11]דלמא אשׁכח אמטא לקימתא דמנ בית מיתא
[12]οὐχ ὅτι ἤδη ἔλαβον ἢ ἤδη τετελείωμαι, διώκω δὲ εἰ καὶ καταλάβω ἐφ᾽ ᾧ καὶ κατελήμφθην ὑπὸ χριστοῦ. [12]לא הוא מנ כדו נסבת או מנ כדו אתגמרת אלא רהט אנא דלמא אדרכ למדמ דמטלתה אדרכני ישׁוע משׁיחא
[13]ἀδελφοί, ἐγὼ ἐμαυτὸν οὐ λογίζομαι κατειληφέναι· ἓν δέ, τὰ μὲν ὀπίσω ἐπιλανθανόμενος, τοῖς δὲ ἔμπροσθεν ἐπεκτεινόμενος, [13]אחי אנא על נפשׁי לא רנא אנא דאדרכת חדא דינ ידע אנא דדבסתרי טעא אנא ולקדמי משׁתושׁט אנא
[14]κατὰ σκοπὸν διώκω εἰς τὸ βραβεῖον τῆς ἄνω κλήσεως τοῦ θεοῦ ἐν χριστῷ Ἰησοῦ. [14]ורהט אנא לוקבל נישׁא דאסב זכותא דקרינא דלעל דאלהא בישׁוע משׁיחא
[15]ὅσοι οὖν τέλειοι, τοῦτο φρονῶμεν· καὶ εἴ τι ἑτέρως φρονεῖτε, καὶ τοῦτο ὁ θεὸς ὑμῖν ἀποκαλύψει. [15]אילינ דגמירינ הכיל הלינ נתרעונ ואנ מדמ אחרניאית מתרעינ אנתונ אפ הדא אלהא נגלא לכונ
[16]πλὴν εἰς ὃ ἐφθάσαμεν, τῷ αὐτῷ στοιχεῖν. [16]ברמ להדא דמטינ בחד שׁבילא נשׁלמ ובחדא אויותא
[17]Συμμιμηταί μου γίνεσθε, ἀδελφοί, καὶ σκοπεῖτε τοὺς οὕτως περιπατοῦντας καθὼς ἔχετε τύπον ἡμᾶς. [17]אתדמו בי אחי והויתונ מתבקינ באילינ דהכנא מהלכינ איכ דמותא דבנ חזיתונ
[18]πολλοὶ γὰρ περιπατοῦσιν, οὓς πολλάκις ἔλεγον ὑμῖν, νῦν δὲ καὶ κλαίων λέγω, τοὺς ἐχθροὺς τοῦ σταυροῦ τοῦ χριστοῦ, [18]אית גיר סגיאא דאחרניאית מהלכינ הנונ דזבנינ סגיאנ אמרת לכונ עליהונ השׁא דינ כד בכא אנא אמר אנא הנונ דבעלדבבא אנונ דזקיפה דמשׁיחא
[19]ὧν τὸ τέλος ἀπώλεια, ὧν ὁ θεὸς ἡ κοιλία καὶ ἡ δόξα ἐν τῇ αἰσχύνῃ αὐτῶν, οἱ τὰ ἐπίγεια φρονοῦντες. [19]דחרתהונ אבדנא הי הנונ דאלההונ כרסהונ ותשׁבוחתהונ בהתתהונ הלינ דתרעיתהונ בארעא הי
[20]ἡμῶν γὰρ τὸ πολίτευμα ἐν οὐρανοῖς ὑπάρχει, ἐξ οὗ καὶ σωτῆρα ἀπεκδεχόμεθα κύριον Ἰησοῦν χριστόν, [20]דילנ דינ פולחננ בשׁמיא הו ומנ תמנ מסכיננ למחינא למרנ ישׁוע משׁיחא
[21]ὃς μετασχηματίσει τὸ σῶμα τῆς ταπεινώσεως ἡμῶν σύμμορφον τῷ σώματι τῆς δόξης αὐτοῦ, κατὰ τὴν ἐνέργειαν τοῦ δύνασθαι αὐτὸν καὶ ὑποτάξαι αὐτῷ τὰ πάντα. [21]דהו נחלפ פגרא דמוככנ דנהוא בדמותא דפגרא דשׁובחה איכ חילה רבא הו דבה כל אשׁתעבד לה
Author: Samuel Prideaux Tregelles, LL. D. (1813–1875)
Source: www.hagiascriptura.com

See information...
Top