|
[1]ܡܲܬ̣ܠܵܘ̈ܗܝ ܕܲܫܠܹܝܡܘܿܢ ܒܲܪ ܕܵܘܝܼܕ݂: ܡܲܠܟܵܐ ܕܝܼܣܪܵܝܹܠ. |
[1]Parabolæ Salomonis, filii David, regis Israël, |
[2]ܠܡܸܕܲܥ ܚܸܟ݂ܡ̱ܬ̣ܵܐ ܘܡܲܪܕ̇ܘܼܬ̣ܵܐ: ܘܲܠܡܸܬ̣ܒܲܝܵܢܘܼ ܒܡܸܠܹ̈ܐ ܕܣܘܼܟܵܠܵܐ. |
[2]ad sciendam sapientiam et disciplinam; |
[3]ܘܠܲܡܩܲܒܵܠܘܼ ܡܲܪܕ̇ܘܼܬ̣ܵܐ ܘܕܸܚ̱ܠܬ̣ܵܐ: ܘܙܲܕ̇ܝܼܩܘܼܬ̣ܵܐ: ܘܕ݂ܝܼܢܵܐ: ܘܲܬ̣ܪܝܼܨܘܼܬ̣ܵܐ. |
[3]ad intelligenda verba prudentiæ, et suscipiendam erudtionem doctrinæ, justitiam, et judicium, et æquitatem: |
[4]ܠܡܸܬܲܠ ܠܫܲܒ̣ܪܹ̈ܐ ܥܪܝܼܡܘܼܬ̣ܵܐ: ܘܠܲܛܠܵܝܹ̈ܐ ܝܼܕܲܥܬ̣ܵܐ ܘܬܲܪܥܝܼܬ̣ܵܐ. |
[4]ut detur parvulis astutia, adolescenti scientia et intellectus. |
[5]ܢܸܫܡܲܥ ܚܲܟ̇ܝܼܡܵܐ: ܘܢܵܘܣܸܦ ܥܲܠ ܚܸܟ݂ܡ̱ܬܹܗ. ܘܣܲܟ̇ܘܼܠܬ̣ܵܢܵܐ ܡܕܲܒ̇ܪܵܢܘܼܬ̣ܵܐ ܢܸܩܢܹܐ. |
[5]Audiens sapiens, sapientior erit, et intelligens gubernacula possidebit. |
[6]ܕܢܸܫܬܵܘܕܲܥ ܡܲܬ̣̈ܠܹܐ ܘܦܸܠܵܐ̈ܬ̣ܵܐ: ܘܡܸܠܹ̈ܐ ܕܚܲܟ̇ܝܼܡܹ̈ܐ ܘܐܘܼܚ̈ܕܵܬ̣ܗܘܿܢ. |
[6]Animadvertet parabolam et interpretationem, verba sapientum et ænigmata eorum. |
[7]ܪܹܫ ܚܸܟ݂ܡ̱ܬ̣ܵܐ: ܕܸܚ̱ܠܬܹܗ ܕܡܵܪܝܵܐ. ܝܼܕܲܥܬ̣ܵܐ ܕܹܝܢ ܘܡܲܪܕ̇ܘܼܬ̣ܵܐ: ܫܵܝ̇ܛܝܼܢ ܥܵܘܿܠܹ̈ܐ. |
[7]Timor Domini principium sapientiæ; sapientiam atque doctrinam stulti despiciunt. |
[8]ܫܡܲܥ ܒܹܪܝ ܢܵܡܘܿܣܵܐ ܕܐܲܒ̣ܘܼܟ݂. ܘܠܵܐ ܬܸܛܥܹܐ ܢܵܡܘܿܣܵܐ ܕܐܸܡܵܟ݂. |
[8]Audi, fili mi, disciplinam patris tui, et ne dimittas legem matris tuæ: |
[9]ܝܵܐܝܘܼܬ̣ܵܐ ܐܸܢܘܿܢ ܓܹܝܪ ܠܪܹܫܵܟ݂: ܘܗܲܡܢܝܼܟ݂ܵܐ ܠܨܵܘܪܵܟ݂. |
[9]ut addatur gratia capiti tuo, et torques collo tuo. |
[10]ܒܹܪܝ: ܐܸܢ ܢܫܲܕ̇ܠܘܼܢܵܟ݂ ܚܲܛܵܝܹ̈ܐ: ܠܵܐ ܬܸܬ̇ܛܦܝܼܣ. |
[10]Fili mi, si te lactaverint peccatores, ne acquiescas eis. |
[11]ܘܐܸܢ ܢܹܐܡܪܘܿܢ ܠܵܟ݂: ܬܵܐ ܥܲܡܲܢ ܢܸܟ݂ܡܲܢ ܠܲܕ݂ܡܵܐ: ܘܢܸܛܫܹܐ ܠܙܲܟܵܝܵܐ ܒܥܸܬܵܐ. |
[11]Si dixerint: Veni nobiscum, insidiemur sanguini; abscondamus tendiculas contra insontem frustra; |
[12]ܘܢܸܒ̣ܠ̱ܥܝܼܘܗܝ ܐܲܝܟ݂ ܫܝܘܿܠ ܠܚܲܝܹ̈ܐ: ܘܠܕ݂ܠܵܐ ܡܘܼܡ ܐܲܝܟ݂ ܢܵܚ̇ܬܲܝ̈ ܓܘܼܒܵܐ. |
[12]deglutiamus eum sicut infernus viventem, et integrum quasi descendentem in lacum: |
[13]ܟܠܹܗ ܥܘܼܬ̣ܪܹܗ ܘܐܝܼܩܵܪܹܗ ܢܸܫܟܲܚ. ܘܢܸܡܠܹܐ ܒܵܬܲܝ̈ܢ ܒܸܙܬ̣ܵܐ. |
[13]omnem pretiosam substantiam reperiemus; implebimus domos nostras spoliis; |
[14]ܦܸܨܬ̣ܵܟ݂ ܐܲܪܡܵܐ ܒܲܝܢܵܬܲܢ. ܘܟ݂ܝܼܣܵܐ ܚܲܕ݂ ܢܸܗܘܹܐ ܠܟ݂ܠܲܢ. |
[14]sortem mitte nobiscum, marsupium unum sit omnium nostrum: |
[15]ܒܹܪܝ: ܠܵܐ ܬܹܐܙܲܠ ܥܲܡܗܘܿܢ ܒܐܘܼܪܚܵܐ. ܐܸܠܵܐ ܟܠܝܼ ܪܸܓ̣ܠܵܟ݂ ܡ̣ܢ ܫܒ̣ܝܼ̈ܠܲܝܗܘܿܢ. |
[15]fili mi, ne ambules cum eis; prohibe pedem tuum a semitis eorum: |
[16]ܡܸܛܠ ܕܪܸ̈ܓ̣ܠܲܝܗܘܿܢ: ܠܒ̣ܝܼܫܬܵܐ ܗ̄ܘܼ ܪ̈ܵܗ̇ܛܵܢ. ܘܡܸܣܬܲܪ̱ܗܒ̣ܝܼܢ ܠܡܹܐܫܲܕ݂ ܕܡܵܐ ܙܲܟܵܝܵܐ. |
[16]pedes enim illorum ad malum currunt, et festinant ut effundant sanguinem. |
[17]ܘܲܒ̣ܥܸܬܵܐ ܗ̄ܘܼ ܦܵܪܣܝܼܢ ܡܨܝܼ̈ܕ݂ܵܬܵܐ ܥܲܠ ܦܵܪܲܚܬ̣ܵܐ. |
[17]Frustra autem jacitur rete ante oculos pennatorum. |
[18]ܘܟ݂ܵܡ̇ܢܝܼܢ ܠܲܕ݂ܡܵܐ. ܘܲܡܛܲܫܹܝܢ ܢܲܦ̮ܫܵܬ̣ܗܘܿܢ. |
[18]Ipsi quoque contra sanguinem suum insidiantur, et moliuntur fraudes contra animas suas. |
[19]ܗܵܟܲܢܵܐ ܐܸܢܹܝܢ ܐܘܼܪ̈ܚܵܬ̣ܵܐ ܕܟ݂ܠ ܕܥܵܒ̣ܕ̇ܝܼܢ ܥܵܘܼܠܵܐ ܘܢܵܣ̇ܒ̇ܝܼܢ ܢܲܦ̮ܫܵـ̈ـܬ̣ܵܐ ܕܡܵܪ̈ܲܝܗܹܝܢ. |
[19]Sic semitæ omnis avari: animas possidentium rapiunt. |
[20]ܚܸܟ݂ܡ̱ܬ̣ܵܐ ܒܫܘܼܩܹ̈ܐ ܡܸܫܬܲܒ̇ܚܵܐ: ܘܲܒ̣ܫܘܼܩܹ̈ܐ ܡܪܝܼܡܵܐ ܩܵܠܵܗ̇. |
[20]Sapientia foris prædicat; in plateis dat vocem suam: |
[21]ܘܲܒ̣ܪܸܫ ܒܹܪ̈ܝܵܬ̣ܵܐ ܡܲܟ݂ܪ̱ܙܵܐ. ܘܲܒ̣ܡܲܥܠܵܢܹ̈ܐ ܕܬܲܪ̈ܥܹܐ ܕܟܲܪ̈ܟܹܐ ܡܸܠܹ̈ܝܗ̇ ܐܵܡ̇ܪܵܐ. |
[21]in capite turbarum clamitat; in foribus portarum urbis profert verba sua, dicens: |
[22]ܥܕܲܡܵܐ ܠܐܹܡܲܬ̣ܝ ܫܲܒ̣ܪܹ̈ܐ ܪܵܚܡ̇ܝܼܢ ܐܲܢ̄ܬ̇ܘܿܢ ܫܲܒ̣ܪܘܼܬ̣ܵܐ. ܘܲܡܡܲܝܩܵܢܹ̈ܐ ܪ̈ܵܓ̇ܝܼܢ ܐ̄ܢܬ̇ܘܿܢ ܡܡܲܝܩܵܢܘܼܬ̣ܵܐ. ܘܣܲܟ݂ܠܹܐ ܣܵܢܹ̇ܝܢ ܐ̄ܢܬ̇ܘܿܢ ܝܼܕܲܥܬ̣ܵܐ. |
[22]Usquequo, parvuli, diligitis infantiam, et stulti ea quæ sibi sunt noxia cupient, et imprudentes odibunt scientiam? |
[23]ܐܸܢ ܬܸܬ̣ܦ̄ܢܘܿܢ ܠܡܲܟ̇ܣܵܢܘܼܬ̣ܝ: ܐܲܒܲܥ ܠܟ݂ܘܿܢ ܪܘܼܚܝ. ܘܐܵܘܕܲܥܟ݂ܘܿܢ ܡܸܠܲܬ̣ܝ. |
[23]convertimini ad correptionem meam. En proferam vobis spiritum meum, et ostendam vobis verba mea. |
[24]ܥܲܠ ܕܲܩܪܹܝ̇ܬ̣: ܘܠܵܐ ܗܲܝܡܸܢܬ̇ܘܿܢ ܘܐܲܪܝܼܡܹ̇ܬ̣ ܐܝܼܕ݂ܝ: ܘܠܵܐ ܫ̣ܡܲܥܬ̇ܘܿܢ. |
[24]Quia vocavi, et renuistis; extendi manum meam, et non fuit qui aspiceret: |
[25]ܘܫܵܛ̇ܬ̇ܘܿܢ ܟܠܗܹܝܢ ܬܲܪ̈ܥ̱ܝܵܬ̣ܝ. ܘܲܒ̣ܡܲܟ̇ܣܵܢܘܼܬ̣ܝ ܠܵܐ ܨܒܲܝ̣ܬ̇ܘܿܢ. |
[25]despexistis omne consilium meum, et increpationes meas neglexistis. |
[26]ܐܵܦ ܐܸܢܵܐ ܐܸܓ̣ܚܲܟ ܥܲܠ ܬܒ̣ܵܪܟ݂ܘܿܢ ܘܐܸܚܕܹ̇ܐ ܡܵܐ ܕܐܵܬܹ̇ܐ ܥܠܲܝܟ̇ܘܿܢ ܕܠܘܼܚܝܵܐ: ܘܐܲܒ̣ܕܵܢܵܐ ܡ̣ܢ ܫܸܠܝܵܐ. |
[26]Ego quoque in interitu vestro ridebo, et subsannabo cum vobis id quod timebatis advenerit. |
[27]ܘܲܬ̣ܒ̣ܵܪܟ݂ܘܿܢ ܐܲܝܟ݂ ܥܲܠܥܵܠܵܐ ܢܹܐܬܹܐ. ܘܡܵܐ ܕܐܵܬܹ̇ܐ ܥܠܲܝܗܘܿܢ ܐܘܼܠܨܵܢܵܐ ܘܥܵܩܬ̣ܵܐ. |
[27]Cum irruerit repentina calamitas, et interitus quasi tempestas ingruerit; quando venerit super vos tribulatio et angustia; |
[28]ܗܵܝܕܹ̇ܝܢ ܢܸܩܪܘܿܢܵܢܝ: ܘܠܵܐ ܐܸܥܢܹܐ ܐܸܢܘܿܢ. ܘܲܢܩܲܕ̇ܡܘܼܢ ܠܘܵܬ̣ܝ: ܘܠܵܐ ܢܸܫܟ̇ܚܘܼܢܵܢܝ. |
[28]tunc invocabunt me, et non exaudiam; mane consurgent, et non invenient me: |
[29]ܥܲܠ ܕܲܣܢ̣ܵܘ ܝܼܕܲܥܬ̣ܵܐ. ܘܕܸܚ̱ܠܬܹܗ ܕܡܵܪܝܵܐ ܠܵܐ ܓܒ̣ܵܘ. |
[29]eo quod exosam habuerint disciplinam, et timorem Domini non susceperint, |
[30]ܘܠܵܐ ܨܒ̣ܵܘ ܒܬܲܪ̈ܥ̱ܝܵܬ̣ܝ. ܘܐܲܣܓ̣ܝܼܘ ܟܠܵܗ̇ ܡܲܟ̇ܣܵܢܘܼܬ̣ܝ. |
[30]nec acquieverint consilio meo, et detraxerint universæ correptioni meæ. |
[31]ܘܐܸܟܲܠ̣ܘ ܡ̣ܢ ܦܹܐܪܹ̈ܐ ܕܐܘܼܪ̈ܚܵܬ̣ܗܘܿܢ. ܘܡ̣ܢ ܬܲܪ̈ܥ̱ܝܵܬ̣ܗܘܿܢ ܣܒܲܥ̣ܘ. |
[31]Comedent igitur fructus viæ suæ, suisque consiliis saturabuntur. |
[32]ܡܸܛܠ ܗܵܢܵܐ ܡܲܗܦܟ݂ܵܢܘܼܬ̣ܵܐ ܕܫܲܒ̣ܪܹ̈ܐ ܬܸܩܛܘܿܠ ܐܸܢܘܿܢ. ܘܛܘܼܥܝܲܝ ܕܚܲܣܝܼܪ̈ܲܝ ܪܸܥܝܵܢܵܐ ܬܵܘܒܸ̇ܕ݂ ܐܸܢܘܿܢ. |
[32]Aversio parvulorum interficiet eos, et prosperitas stultorum perdet illos. |
[33]ܘܡ̇ܢ ܕܫܵܡܲܥ ܠܝܼ: ܢܸܫܪܹܐ ܒܣܲܒ̣ܪܵܐ ܘܢܸܫܠܹܐ ܡ̣ܢ ܣܘܿܓ̣ܵܐܐ ܕܒ̣ܝܼ̈ܫܵܬ̣ܵܐ. |
[33]Qui autem me audierit absque terrore requiescet, et abundantia perfruetur, timore malorum sublato. |