«
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977)
BHS
Young's Literal Translation
YLT
[1]אֹהֵב מוּסָר אֹהֵב דָּעַת וְשֹׂנֵא תֹוכַחַת בָּעַר׃ [1]Whoso is loving instruction, is loving knowledge, And whoso is hating reproof [is] brutish.
[2]טֹוב יָפִיק רָצֹון מֵיְהוָה וְאִישׁ מְזִמֹּות יַרְשִׁיעַ׃ [2]The good bringeth forth favour from Jehovah, And the man of wicked devices He condemneth.
[3]לֹא־יִכֹּון אָדָם בְּרֶשַׁע וְשֹׁרֶשׁ צַדִּיקִים בַּל־יִמֹּוט׃ [3]A man is not established by wickedness, And the root of the righteous is not moved.
[4]אֵשֶׁת־חַיִל עֲטֶרֶת בַּעְלָהּ וּכְרָקָב בְּעַצְמֹותָיו מְבִישָׁה׃ [4]A virtuous woman [is] a crown to her husband, And as rottenness in his bones [is] one causing shame.
[5]מַחְשְׁבֹות צַדִּיקִים מִשְׁפָּט תַּחְבֻּלֹות רְשָׁעִים מִרְמָה׃ [5]The thoughts of the righteous [are] justice, The counsels of the wicked -- deceit.
[6]דִּבְרֵי רְשָׁעִים אֱרָב־דָּם וּפִי יְשָׁרִים יַצִּילֵם׃ [6]The words of the wicked [are]: `Lay wait for blood,' And the mouth of the upright delivereth them.
[7]הָפֹוךְ רְשָׁעִים וְאֵינָם וּבֵית צַדִּיקִים יַעֲמֹד׃ [7]Overthrow the wicked, and they are not, And the house of the righteous standeth.
[8]לְפִי־שִׂכְלֹו יְהֻלַּל־אִישׁ וְנַעֲוֵה־לֵב יִהְיֶה לָבוּז׃ [8]According to his wisdom is a man praised, And the perverted of heart becometh despised.
[9]טֹוב נִקְלֶה וְעֶבֶד לֹו מִמְּתַכַּבֵּד וַחֲסַר־לָחֶם׃ [9]Better [is] the lightly esteemed who hath a servant, Than the self-honoured who lacketh bread.
[10]יֹודֵעַ צַדִּיק נֶפֶשׁ בְּהֶמְתֹּו וְרַחֲמֵי רְשָׁעִים אַכְזָרִי׃ [10]The righteous knoweth the life of his beast, And the mercies of the wicked [are] cruel.
[11]עֹבֵד אַדְמָתֹו יִשְׂבַּע־לָחֶם וּמְרַדֵּף רֵיקִים חֲסַר־לֵב׃ [11]Whoso is tilling the ground is satisfied [with] bread, And whoso is pursuing vanities is lacking heart,
[12]חָמַד רָשָׁע מְצֹוד רָעִים וְשֹׁרֶשׁ צַדִּיקִים יִתֵּן׃ [12]The wicked hath desired the net of evil doers, And the root of the righteous giveth.
[13]בְּפֶשַׁע שְׂפָתַיִם מֹוקֵשׁ רָע וַיֵּצֵא מִצָּרָה צַדִּיק׃ [13]In transgression of the lips [is] the snare of the wicked, And the righteous goeth out from distress.
[14]מִפְּרִי פִי־אִישׁ יִשְׂבַּע־טֹוב וּגְמוּל יְדֵי־אָדָם יָשׁוּב [Q: יָשִׁיב] לֹו׃ [14]From the fruit of the mouth [is] one satisfied [with] good, And the deed of man's hands returneth to him.
[15]דֶּרֶךְ אֱוִיל יָשָׁר בְּעֵינָיו וְשֹׁמֵעַ לְעֵצָה חָכָם׃ [15]The way of a fool [is] right in his own eyes, And whoso is hearkening to counsel [is] wise.
[16]אֱוִיל בַּיֹּום יִוָּדַע כַּעְסֹו וְכֹסֶה קָלֹון עָרוּם׃ [16]The fool -- in a day is his anger known, And the prudent is covering shame.
[17]יָפִיחַ אֱמוּנָה יַגִּיד צֶדֶק וְעֵד שְׁקָרִים מִרְמָה׃ [17]Whoso uttereth faithfulness declareth righteousness, And a false witness -- deceit.
[18]יֵשׁ בֹּוטֶה כְּמַדְקְרֹות חָרֶב וּלְשֹׁון חֲכָמִים מַרְפֵּא׃ [18]A rash speaker is like piercings of a sword, And the tongue of the wise is healing.
[19]שְׂפַת־אֱמֶת תִּכֹּון לָעַד וְעַד־אַרְגִּיעָה לְשֹׁון שָׁקֶר׃ [19]The lip of truth is established for ever, And for a moment -- a tongue of falsehood.
[20]מִרְמָה בְּלֶב־חֹרְשֵׁי רָע וּלְיֹעֲצֵי שָׁלֹום שִׂמְחָה׃ [20]Deceit [is] in the heart of those devising evil, And to those counselling peace [is] joy.
[21]לֹא־יְאֻנֶּה לַצַּדִּיק כָּל־אָוֶן וּרְשָׁעִים מָלְאוּ רָע׃ [21]No iniquity is desired by the righteous, And the wicked have been full of evil.
[22]תֹּועֲבַת יְהוָה שִׂפְתֵי־שָׁקֶר וְעֹשֵׂי אֱמוּנָה רְצֹונֹו׃ [22]An abomination to Jehovah [are] lying lips, And stedfast doers [are] his delight.
[23]אָדָם עָרוּם כֹּסֶה דָּעַת וְלֵב כְּסִילִים יִקְרָא אִוֶּלֶת׃ [23]A prudent man is concealing knowledge, And the heart of fools proclaimeth folly.
[24]יַד־חָרוּצִים תִּמְשֹׁול וּרְמִיָּה תִּהְיֶה לָמַס׃ [24]The hand of the diligent ruleth, And slothfulness becometh tributary.
[25]דְּאָגָה בְלֶב־אִישׁ יַשְׁחֶנָּה וְדָבָר טֹוב יְשַׂמְּחֶנָּה׃ [25]Sorrow in the heart of a man boweth down, And a good word maketh him glad.
[26]יָתֵר מֵרֵעֵהוּ צַדִּיק וְדֶרֶךְ רְשָׁעִים תַּתְעֵם׃ [26]The righteous searcheth his companion, And the way of the wicked causeth them to err.
[27]לֹא־יַחֲרֹךְ רְמִיָּה צֵידֹו וְהֹון־אָדָם יָקָר חָרוּץ׃ [27]The slothful roasteth not his hunting, And the wealth of a diligent man is precious.
[28]בְּאֹרַח־צְדָקָה חַיִּים וְדֶרֶךְ נְתִיבָה אַל־מָוֶת׃ [28]In the path of righteousness [is] life, And in the way of [that] path [is] no death!
Source: unbound.biola.edu

See information...
Source: unbound.biola.edu
Top