|
[1]אֹהֵ֣ב מ֖וּסָר אֹ֣הֵֽב דָּ֑עַת וְשֹׂנֵ֖א תֹוכַ֣חַת בָּֽעַר׃ |
[1]Who so loueth correction loueth knowledge: but he that hateth to be reproued is a foole |
[2]טֹ֗וב יָפִ֣יק רָ֭צֹון מֵיְהוָ֑ה וְאִ֖ישׁ מְזִמֹּ֣ות יַרְשִֽׁיעַ׃ |
[2]A good man is acceptable vnto the Lorde: but the wicked imaginer wyll he condempne |
[3]לֹא־יִכֹּ֣ון אָדָ֣ם בְּרֶ֑שַׁע וְשֹׁ֥רֶשׁ צַ֝דִּיקִ֗ים בַּל־יִמֹּֽוט׃ |
[3]A man can not endure in vngodlinesse: but the roote of the ryghteous shall not be moued |
[4]אֵֽשֶׁת־חַ֭יִל עֲטֶ֣רֶת בַּעְלָ֑הּ וּכְרָקָ֖ב בְּעַצְמֹותָ֣יו מְבִישָֽׁה׃ |
[4]A huswifely woman is a crowne vnto her husbande: but she that behaueth her selfe vnhonestly, is as corruption in his bones |
[5]מַחְשְׁבֹ֣ות צַדִּיקִ֣ים מִשְׁפָּ֑ט תַּחְבֻּלֹ֖ות רְשָׁעִ֣ים מִרְמָֽה׃ |
[5]The thoughtes of the ryghteous are ryght: but the imaginations of the vngodly are deceptfull |
[6]דִּבְרֵ֣י רְשָׁעִ֣ים אֱרָב־דָּ֑ם וּפִ֥י יְ֝שָׁרִ֗ים יַצִּילֵֽם׃ |
[6]The talkyng of the vngodly is howe they may lay wayte for blood: but the mouth of the righteous will deliuer the |
[7]הָפֹ֣וךְ רְשָׁעִ֣ים וְאֵינָ֑ם וּבֵ֖ית צַדִּיקִ֣ים יַעֲמֹֽד׃ |
[7]God ouerturneth the [estate of the] wicked, and they stande not: but the house of the ryghteous shall stande |
[8]לְֽפִישִׂ֭־כְלֹו יְהֻלַּל־אִ֑ישׁ וְנַעֲוֵה־לֵ֝֗ב יִהְיֶ֥ה לָבֽוּז׃ |
[8]A man shalbe commended for his wisdome: but a foole shalbe dispised |
[9]טֹ֣וב נִ֭קְלֶה וְעֶ֣בֶד לֹ֑ו מִ֝מְּתַכַּבֵּ֗ד וַחֲסַר־לָֽחֶם׃ |
[9]He that is dispised and is yet his owne man, is better then the glorious that lacketh bread |
[10]יֹודֵ֣עַ צַ֭דִּיק נֶ֣פֶשׁ בְּהֶמְתֹּ֑ו וְֽרַחֲמֵ֥י רְ֝שָׁעִ֗ים אַכְזָרִֽי׃ |
[10]A ryghteous man regardeth the lyfe of his cattell: but the vngodly haue cruell heartes |
[11]עֹבֵ֣ד אַ֭דְמָתֹו יִֽשְׂבַּֽע־לָ֑חֶם וּמְרַדֵּ֖ף רֵיקִ֣ים חֲסַר־לֵֽב׃ |
[11]He that tylleth his lande, shall haue plenteousnesse of bread: but he that foloweth idlenesse is a very foole |
[12]חָמַ֣ד רָ֭שָׁע מְצֹ֣וד רָעִ֑ים וְשֹׁ֖רֶשׁ צַדִּיקִ֣ים יִתֵּֽן׃ |
[12]The desire of the vngodly is a net of euyls: but the roote of the ryghteous bryngeth foorth fruite |
[13]בְּפֶ֣שַׁע פָתַיִם מֹוקֵ֣שׁ רָ֑ע וַיֵּצֵ֖א מִצָּרָ֣ה צַדִּֽיק׃ |
[13]The wicked falleth into the snare thorowe the malice of his owne mouth: but the iust shall escape out of all perill |
[14]מִפְּרִ֣י פִי־אִ֭ישׁ יִשְׂבַּע־טֹ֑וב וּגְמ֥וּל יְדֵי־אָ֝דָ֗ם [יָשׁוּב כ] (יָשִׁ֥יב ק) לֹֽו׃ |
[14]Man shalbe satisfied with good thinges: by the fruite of his mouth, and after the workes of his handes shall he be rewarded |
[15]דֶּ֣רֶךְ אֱ֭וִיל יָשָׁ֣ר בְּעֵינָ֑יו וְשֹׁמֵ֖עַ לְעֵצָ֣ה חָכָֽם׃ |
[15]The way of a foole is strayght in his owne eyes: but he that hearkeneth vnto counsayle is wise |
[16]אֱוִ֗יל בַּ֭יֹּום יִוָּדַ֣ע כַּעְסֹ֑ו וְכֹסֶ֖ה קָלֹ֣ון עָרֽוּם׃ |
[16]A foole vttereth his wrath in all the haste: but a discrete man couereth his owne shame |
[17]יָפִ֣יחַ אֱ֭מוּנָה יַגִּ֣יד צֶ֑דֶק וְעֵ֖ד שְׁקָרִ֣ים מִרְמָֽה׃ |
[17]A iust man wyll tell the trueth and shewe the thyng that is ryght: but a false witnesse deceaueth |
[18]יֵ֣שׁ בֹּ֖וטֶה כְּמַדְקְרֹ֣ות חָ֑רֶב וּלְשֹׁ֖ון חֲכָמִ֣ים מַרְפֵּֽא׃ |
[18]A slaunderous person pricketh lyke a sworde: but a wise mans tongue is wholsome |
[19]שְֽׂפַת־אֱ֭מֶת תִּכֹּ֣ון לָעַ֑ד וְעַד־אַ֝רְגִּ֗יעָה לְשֹׁ֣ון שָֽׁקֶר׃ |
[19]The lippe of trueth shalbe stable for euer: but a dissemblyng tongue is soone chaunged |
[20]מִ֭רְמָה בְּלֶב־חֹ֣רְשֵׁי רָ֑ע וּֽלְיֹעֲצֵ֖י שָׁלֹ֣ום שִׂמְחָֽה׃ |
[20]Deceipt is in the heart of them that imagine euyll: but to the counsaylers of peace shalbe ioy |
[21]לֹא־יְאֻנֶּ֣ה לַצַּדִּ֣יק כָּל־אָ֑וֶן וּ֝רְשָׁעִ֗ים מָ֣לְאוּ רָֽע׃ |
[21]There shall no aduersitie happen vnto the iust: but the vngodly shalbe fylled with miserie |
[22]תֹּועֲבַ֣ת יְ֭הוָה שִׂפְתֵי־שָׁ֑קֶר וְעֹשֵׂ֖י אֱמוּנָ֣ה רְצֹונֹֽו׃ |
[22]The Lorde abhorreth lying lippes: but they that deale truely please hym |
[23]אָדָ֣ם עָ֭רוּם כֹּ֣סֶה דָּ֑עַת וְלֵ֥ב כְּ֝סִילִ֗ים יִקְרָ֥א אִוֶּֽלֶת׃ |
[23]A discrete man doth hyde knowledge: but the heart of fooles blabbeth out foolishnesse |
[24]יַד־חָרוּצִ֥ים תִּמְשֹׁ֑ול וּ֝רְמִיָּ֗ה תִּהְיֶ֥ה לָמַֽס׃ |
[24]A diligent hande shall beare rule: but the idle shalbe vnder tribute |
[25]דְּאָגָ֣ה בְלֶב־אִ֣ישׁ יַשְׁחֶ֑נָּה וְדָבָ֖ר טֹ֣וב יְשַׂמְּחֶֽנָּה׃ |
[25]Heauinesse discourageth the heart of man: but a good worde maketh it glad agayne |
[26]יָתֵ֣ר מֵרֵעֵ֣הוּ צַדִּ֑יק וְדֶ֖רֶךְ רְשָׁעִ֣ים תַּתְעֵֽם׃ |
[26]The ryghteous excelleth his neyghbour: but the way of the vngodly wyll deceaue them selues |
[27]לֹא־יַחֲרֹ֣ךְ רְמִיָּ֣ה צֵידֹ֑ו וְהֹון־אָדָ֖ם יָקָ֣ר חָרֽוּץ׃ |
[27]The deciptfull man shall not coste that he toke in huntyng: but the riches of the iust man is of great value |
[28]בְּאֹֽרַח־צְדָקָ֥ה חַיִּ֑ים וְדֶ֖רֶךְ נְתִיבָ֣ה אַל־מָֽוֶת׃ |
[28]In the way of ryghteousnesse there is life: & in the same way there is no death |