|
[1]A wise woman buildeth her house: but the foolish destroyeth it with her own hands. |
[1]חכמות נשים בנתה ביתה ואולת בידיה תהרסנו |
[2]He that walketh in his righteousness, feareth the Lord: but he that is lewd in his ways, despiseth him. |
[2]הולך בישרו ירא יהוה ונלוז דרכיו בוזהו |
[3]In the mouth of the foolish is the rod of pride: but the lips of the wise preserve them. |
[3]בפי־אויל חטר גאוה ושפתי חכמים תשמורם |
[4]Where none oxen are, there the crib is empty: but much increase cometh by the strength of the ox. |
[4]באין אלפים אבוס בר ורב־תבואות בכח שור |
[5]A faithful witness will not lie: but a false record will speak lies. |
[5]עד אמונים לא יכזב ויפיח כזבים עד שקר |
[6]A scorner seeketh wisdom, and findeth it not: but knowledge is easy to him that will understand. |
[6]בקש־לץ חכמה ואין ודעת לנבון נקל |
[7]Depart from the foolish man, when thou perceivest not in him the lips of knowledge. |
[7]לך מנגד לאיש כסיל ובל־ידעת שפתי־דעת |
[8]The wisdom of the prudent is to understand his way: but the foolishness of the fools is deceit. |
[8]חכמת ערום הבין דרכו ואולת כסילים מרמה |
[9]The fool maketh a mock of sin: but among the righteous there is favor. |
[9]אולים יליץ אשם ובין ישרים רצון |
[10]The heart knoweth the bitterness of his soul, and the stranger shall not meddle with his joy. |
[10]לב־יודע מרת נפשו ובשמחתו לא־יתערב זר |
[11]The house of the wicked shall be destroyed: but the tabernacle of the righteous shall flourish. |
[11]בית רשעים ישמד ואהל ישרים יפריח |
[12]There is a way that seemeth right to a man: but the issues thereof are the ways of death. |
[12]יש דרך ישר לפני־איש ואחריתה דרכי־מות |
[13]Even in laughing the heart is sorrowful, and the end of that mirth is heaviness. |
[13]גם־בשחק יכאב־לב ואחריתה שמחה תוגה |
[14]The heart that declineth, shall be satiate with his own ways: but a good man shall depart from him. |
[14]מדרכיו ישבע סוג לב ומעליו איש טוב |
[15]The foolish will believe every thing: but the prudent will consider his steps. |
[15]פתי יאמין לכל־דבר וערום יבין לאשרו |
[16]A wise man feareth, and departeth from evil: but a fool rageth, and is careless. |
[16]חכם ירא וסר מרע וכסיל מתעבר ובוטח |
[17]He that is hasty to anger, committeth folly, and a busy-body is hated. |
[17]קצר־אפים יעשה אולת ואיש מזמות ישנא |
[18]The foolish do inherit folly: but the prudent are crowned with knowledge. |
[18]נחלו פתאים אולת וערומים יכתרו דעת |
[19]The evil shall bow before the good, and the wicked at the gates of the righteous. |
[19]שחו רעים לפני טובים ורשעים על־שערי צדיק |
[20]The poor is hated even of his own neighbor: but the friends of the rich are many. |
[20]גם־לרעהו ישנא רש ואהבי עשיר רבים |
[21]The sinner despiseth his neighbor: but he that hath mercy on the poor, is blessed. |
[21]בז־לרעהו חוטא ומחונן עניים [Q: ענוים] אשריו |
[22]Do not they err that imagine evil? But to them that think on good things, shall be mercy and truth. |
[22]הלוא־יתעו חרשי רע וחסד ואמת חרשי טוב |
[23]In all labor there is abundance: but the talk of the lips bringeth only want. |
[23]בכל־עצב יהיה מותר ודבר־שפתים אך־למחסור |
[24]The crown of the wise is their riches , and the folly of fools is foolishness. |
[24]עטרת חכמים עשרם אולת כסילים אולת |
[25]A faithful witness delivereth souls: but a deceiver speaketh lies. |
[25]מציל נפשות עד אמת ויפח כזבים מרמה |
[26]In the fear of the Lord is an assured strength, and his children shall have hope. |
[26]ביראת יהוה מבטח־עז ולבניו יהיה מחסה |
[27]The fear of the Lord is as a wellspring of life, to avoid the snares of death. |
[27]יראת יהוה מקור חיים לסור ממקשי מות |
[28]In the multitude of the people is the honor of a king, and for the want of people cometh the destruction of the prince. |
[28]ברב־עם הדרת־מלך ובאפס לאם מחתת רזון |
[29]He that is slow to wrath, is of great wisdom: but he that is of an hasty mind, exalteth folly. |
[29]ארך אפים רב־תבונה וקצר־רוח מרים אולת |
[30]A sound heart is the life of the flesh: but envy is the rotting of the bones. |
[30]חיי בשרים לב מרפא ורקב עצמות קנאה |
[31]He that oppresseth the poor, reproveth him that made him: but he honoreth him, that hath mercy on the poor. |
[31]עשק דל חרף עשהו ומכבדו חנן אביון |
[32]The wicked shall be cast away for his malice: but the righteous hath hope in his death. |
[32]ברעתו ידחה רשע וחסה במותו צדיק |
[33]Wisdom resteth in the heart of him that hath understanding, and is known in the midst of fools. |
[33]בלב נבון תנוח חכמה ובקרב כסילים תודע |
[34]Justice exalteth a nation, but sin is a shame to the people. |
[34]צדקה תרומם־גוי וחסד לאמים חטאת |
[35]The pleasure of a king is in a wise servant: but his wrath shall be toward him that is lewd. |
[35]רצון־מלך לעבד משכיל ועברתו תהיה מביש |