|
[1]לְתַאֲוָה יְבַקֵּשׁ נִפְרָד בְּכָל־תּוּשִׁיָּה יִתְגַּלָּע׃ |
[1]A man who wishes to separate from friends seeks excuses; but at all times he will be liable to reproach. |
[2]לֹא־יַחְפֹּץ כְּסִיל בִּתְבוּנָה כִּי אִם־בְּהִתְגַּלֹּות לִבֹּו׃ |
[2]A senseless man feels no need of wisdom, for he is rather led by folly. |
[3]בְּבֹוא־רָשָׁע בָּא גַם־בּוּז וְעִם־קָלֹון חֶרְפָּה׃ |
[3]When an ungodly man comes into a depth of evils, he despises them; but dishonour and reproach come upon him. |
[4]מַיִם עֲמֻקִּים דִּבְרֵי פִי־אִישׁ נַחַל נֹבֵעַ מְקֹור חָכְמָה׃ |
[4]A word in the heart of a man is a deep water, and a river and fountain of life spring forth. |
[5]שְׂאֵת פְּנֵי־רָשָׁע לֹא־טֹוב לְהַטֹּות צַדִּיק בַּמִּשְׁפָּט׃ |
[5]It is not good to accept the person of the ungodly, nor is it holy to pervert justice in judgment. |
[6]שִׂפְתֵי כְסִיל יָבֹאוּ בְרִיב וּפִיו לְמַהֲלֻמֹות יִקְרָא׃ |
[6]The lips of a fool bring him into troubles, and his bold mouth calls for death. |
[7]פִּי־כְסִיל מְחִתָּה־לֹו וּשְׂפָתָיו מֹוקֵשׁ נַפְשֹׁו׃ |
[7]A fool's mouth is ruin to him, and his lips are a snare to his soul. |
[8]דִּבְרֵי נִרְגָּן כְּמִתְלַהֲמִים וְהֵם יָרְדוּ חַדְרֵי־בָטֶן׃ |
[8]Fear casts down the slothful; and the souls of the effeminate shall hunger. |
[9]גַּם מִתְרַפֶּה בִמְלַאכְתֹּו אָח הוּא לְבַעַל מַשְׁחִית׃ |
[9]A man who helps not himself by his labour is brother of him that ruins himself. |
[10]מִגְדַּל־עֹז שֵׁם יְהוָה בֹּו־יָרוּץ צַדִּיק וְנִשְׂגָּב׃ |
[10]The name of the Lord is of great strength; and the righteous running to it are exalted. |
[11]הֹון עָשִׁיר קִרְיַת עֻזֹּו וּכְחֹומָה נִשְׂגָּבָה בְּמַשְׂכִּיתֹו׃ |
[11]The wealth of a rich man is a strong city; and its glory casts a broad shadow. |
[12]לִפְנֵי־שֶׁבֶר יִגְבַּהּ לֵב־אִישׁ וְלִפְנֵי כָבֹוד עֲנָוָה׃ |
[12]Before ruin a man's heart is exalted, and before honour it is humble. |
[13]מֵשִׁיב דָּבָר בְּטֶרֶם יִשְׁמָע אִוֶּלֶת הִיא־לֹו וּכְלִמָּה׃ |
[13]Whoso answers a word before he hears a cause, it is folly and reproach to him. |
[14]רוּחַ־אִישׁ יְכַלְכֵּל מַחֲלֵהוּ וְרוּחַ נְכֵאָה מִי יִשָּׂאֶנָּה׃ |
[14]A wise servant calms a man's anger; but who can endure a faint-hearted man? |
[15]לֵב נָבֹון יִקְנֶה־דָּעַת וְאֹזֶן חֲכָמִים תְּבַקֶּשׁ־דָּעַת׃ |
[15]The heart of the sensible man purchases discretion; and the ears of the wise seek understanding. |
[16]מַתָּן אָדָם יַרְחִיב לֹו וְלִפְנֵי גְדֹלִים יַנְחֶנּוּ׃ |
[16]A man's gift enlarges him, and seats him among princes. |
[17]צַדִּיק הָרִאשֹׁון בְּרִיבֹו יָבֹא [Q: וּבָא]־רֵעֵהוּ וַחֲקָרֹו׃ |
[17]A righteous man accuses himself at the beginning of his speech, but when he has entered upon the attack, the adversary is reproved. |
[18]מִדְיָנִים יַשְׁבִּית הַגֹּורָל וּבֵין עֲצוּמִים יַפְרִיד׃ |
[18]A silent man quells strifes, and determines between great powers. |
[19]אָח נִפְשָׁע מִקִּרְיַת־עֹז וּמְדֹונִים [Q: וּמִדְיָנִים] כִּבְרִיחַ אַרְמֹון׃ |
[19]A brother helped by a brother is as a strong and high city; and is as strong as a well-founded palace. |
[20]מִפְּרִי פִי־אִישׁ תִּשְׂבַּע בִּטְנֹו תְּבוּאַת שְׂפָתָיו יִשְׂבָּע׃ |
[20]A man fills his belly with the fruits of his mouth; and he shall be satisfied with the fruits of his lips. |
[21]מָוֶת וְחַיִּים בְּיַד־לָשֹׁון וְאֹהֲבֶיהָ יֹאכַל פִּרְיָהּ׃ |
[21]Life and death are in the power of the tongue; and they that rule it shall eat the fruits thereof. |
[22]מָצָא אִשָּׁה מָצָא טֹוב וַיָּפֶק רָצֹון מֵיְהוָה׃ |
[22]He that has found a good wife has found favours, and has received gladness from God.
[He that puts away a good wife, puts away a good thing, and he that keeps an adulteress is foolish and ungodly.] |
[23]תַּחֲנוּנִים יְדַבֶּר־רָשׁ וְעָשִׁיר יַעֲנֶה עַזֹּות׃ |
23[No verse] |
[24]אִישׁ רֵעִים לְהִתְרֹעֵעַ וְיֵשׁ אֹהֵב דָּבֵק מֵאָח׃ |
24[No verse] |