«
Young's Literal Translation
YLT
Peshitta (Lamsa, 1933)
Pes(Lam)
[1]A name is chosen rather than much wealth, Than silver and than gold -- good grace. [1]GOOD name is better than great riches, and loving favor than silver and gold
[2]Rich and poor have met together, The Maker of them all [is] Jehovah. [2]The rich and the poor meet together; the LORD is the maker of them both
[3]The prudent hath seen the evil, and is hidden, And the simple have passed on, and are punished. [3]A prudent man sees an evil man scourged and is greatly instructed by it; but fools pass by and suffer loss
[4]The end of humility [is] the fear of Jehovah, Riches, and honour, and life. [4]The result of humility is reverence for the LORD, and riches and honor and life
[5]Thorns -- snares [are] in the way of the perverse, Whoso is keeping his soul is far from them. [5]Snares and traps are found on a crooked way; he who keeps his soul shall be far from them
[6]Give instruction to a youth about his way, Even when he is old he turneth not from it. [6]Train up a child in the way he should go; and when he is old he will not depart from it
[7]The rich over the poor ruleth, And a servant [is] the borrower to the lender. [7]The rich shall be ruled by the poor, and the servant shall loan to his former lender
[8]Whoso is sowing perverseness reapeth sorrow, And the rod of his anger weareth out. [8]He who sows iniquity shall reap deceit; and the staff of his anger shall be broken
[9]The good of eye -- he is blessed, For he hath given of his bread to the poor. [9]He who has a bountiful eye shall be blessed; for he gives of his bread to the poor
[10]Cast out a scorner -- and contention goeth out, And strife and shame cease. [10]Destroy evil, cast out strife, do away with contention and reproach, lest they sit in the assembly and reproach all who are present
[11]Whoso is loving cleanness of heart, Grace [are] his lips, a king [is] his friend. [11]The LORD loves him who is pure in heart and is gracious to the lips of the king's friends
[12]The eyes of Jehovah have kept knowledge, And He overthroweth the words of the treacherous. [12]The eyes of the LORD preserve knowledge and destroy the words of deceit
[13]The slothful hath said, `A lion [is] without, In the midst of the broad places I am slain.' [13]When he is sent on an errand, the sluggard says, There is a lion on the road! and, Behold, there is murder in the streets
[14]A deep pit [is] the mouth of strange women, The abhorred of Jehovah falleth there. [14]The mouth of a strange woman is a deep pit; he with whom the LORD is angry shall fall into it
[15]Folly is bound up in the heart of a youth, The rod of chastisement putteth it far from him. [15]Foolishness moves the heart of a child; but the rod of correction shall drive it far from him
[16]He is oppressing the poor to multiply to him, He is giving to the rich -- only to want. [16]He who oppresses the poor adds to his evil; and he who gives to the rich, shall suffer a loss
[17]Incline thine ear, and hear words of the wise, And thy heart set to my knowledge, [17]Incline your ear, and hear the words of the wise, and apply your heart to my knowledge.
[18]For they are pleasant when thou dost keep them in thy heart, They are prepared together for thy lips. [18]For both of them are pleasant, keep them within you; let them together be made ready on your lips.
[19]That thy trust may be in Jehovah, I caused thee to know to-day, even thou. [19]That your trust may be in the LORD, I have made these things known to you this day, even to you.
[20]Have I not written to thee three times With counsels and knowledge? [20]Behold, this is the third time that I have written them to you,
[21]To cause thee to know the certainty of sayings of truth, To return sayings of truth to those sending thee. [21]That I might make you know counsel and knowledge and peace and the words of truth; so that you could answer words of truth to him who might send to you
[22]Rob not the poor because he [is] poor, And bruise not the afflicted in the gate. [22]Do not oppress the poor because he is poor; neither afflict the needy in the gate.
[23]For Jehovah pleadeth their cause, And hath spoiled the soul of their spoilers. [23]For the LORD will plead their cause and avenge the injustice which is done to them
[24]Shew not thyself friendly with an angry man, And with a man of fury go not in, [24]Make no friendship with wrathful man; and with a man given to anger you shall not go,
[25]Lest thou learn his paths, And have received a snare to thy soul. [25]Lest you learn his ways and find a stumbling block to your soul
[26]Be not thou among those striking hands, Among sureties [for] burdens. [26]Do not become a surety for a debt simply because you are ashamed to turn down those who ask you,
[27]If thou hast nothing to pay, Why doth he take thy bed from under thee? [27]For if you have nothing to pay, they will take your bed from under you
[28]Remove not a border of olden times, That thy fathers have made. [28]Remove not the ancient landmark which your fathers have set
[29]Hast thou seen a man speedy in his business? Before kings he doth station himself, He stations not himself before obscure men! [29]When you see that a man is diligent in his work, he shall stand before kings; he shall not stand before obscure men
Source: unbound.biola.edu
Author: George M. Lamsa
Source: studybible.info
Top