Fatal error: Uncaught TypeError: get_verse(): Argument #5 ($T) must be of type string, array given, called in /var/www/vhosts/firenewt.net/esb.bible/httpdocs/app/page/scroll/multiverse.inc on line 610 and defined in /var/www/vhosts/firenewt.net/esb.bible/httpdocs/app/page/scroll/multiverse.inc:120 Stack trace: #0 /var/www/vhosts/firenewt.net/esb.bible/httpdocs/app/page/scroll/multiverse.inc(610): get_verse(1, 'Pro', 24, 22, Array, 0, Array) #1 /var/www/vhosts/firenewt.net/esb.bible/httpdocs/app/page.inc(431): require('/var/www/vhosts...') #2 /var/www/vhosts/firenewt.net/esb.bible/httpdocs/app/app.php(112): require('/var/www/vhosts...') #3 /var/www/vhosts/firenewt.net/esb.bible/httpdocs/index.php(20): require('/var/www/vhosts...') #4 {main} thrown in /var/www/vhosts/firenewt.net/esb.bible/httpdocs/app/page/scroll/multiverse.inc on line 120
«
The Septuagint (w/morphology)
LXX+
The Septuagint in English by Brenton
LXX(EN)
[1]υἱόςN2-VSM μήD ζηλόωVA-AAS2S κακόςA1-APM ἀνήρN3-APM μηδέC ἐπιθυμέωVA-AAS2S εἰμίV9-PAN μετάP αὐτόςRD-GPM [1]My son, envy not bad men, nor desire to be with them.
[2]ψευδήςA3H-APN γάρX μελετάωV3-PAI3SRA-NSF καρδίαN1A-NSF αὐτόςRD-GPM καίC πόνοςN2-APMRA-NPN χεῖλοςN3E-NPN αὐτόςRD-GPM λαλέωV2-PAI3S [2]For their heart meditates falsehoods, and their lips speak mischiefs.
[3]μετάP σοφίαN1A-GSF οἰκοδομέωV2-PPI3S οἶκοςN2-NSM καίC μετάP σύνεσιςN3I-GSF ἀναὀρθόωV4-PPI3S [3]A house is built by wisdom, and is set up by understanding.
[4]μετάP αἴσθησιςN3I-GSF ἐνπίμπλημιV6-PMI3S ταμιεῖονN2N-NPN ἐκP πᾶςA3-GSM πλοῦτοςN2-GSM τίμιοςA1A-GSM καίC καλόςA1-GSM [4]By discretion the chambers are filled with all precious and excellent wealth.
[5]κρείσσωνA3C-NSM σοφόςA1-NSM ἰσχυρόςA1A-GSM καίC ἀνήρN3-NSM φρόνησιςN3I-ASF ἔχωV1-PAPNSM γεώργιονN2N-GSN μέγαςA1-GSN [5]A wise man is better than a strong man; and a man who has prudence than a large estate.
[6]μετάP κυβέρνησιςN3I-GSF γίγνομαιV1-PMI3S πόλεμοςN2-NSM βοήθειαN1A-NSF δέX μετάP καρδίαN1A-GSF βουλευτικόςA1-GSF [6]War is carried on with generalship, and aid is supplied to the heart of a counsellor.
[7]σοφίαN1A-NSF καίC ἔννοιαN1A-NSF ἀγαθόςA1-NSF ἐνP πύληN1-DPF σοφόςA1-GPM σοφόςA1-NPM οὐD ἐκκλίνωV1-PAI3P ἐκP στόμαN3M-GSN κύριοςN2-GSM [7]Wisdom and good understanding are in the gates of the wise: the wise turn not aside from the mouth of the Lord,
[8]ἀλλάC λογίζομαιV1-PMI3P ἐνP συνέδριονN2N-DPN ἀπαίδευτοςA1B-DPN συνἀντάωV3-PAI3S θάνατοςN2-NSM [8]but deliberate in council. Death befalls uninstructed men.
[9]ἀποθνήσκωV1-PAI3S δέX ἄφρωνA3N-NSM ἐνP ἁμαρτίαN1A-DPF ἀκαθαρσίαN1A-NSF δέX ἀνήρN3-DSM λοιμόςA1B-DSM ἐνμολύνωVCI-API3S [9]The fools also dies in sins; and uncleanness attaches to a pestilent man.
[10]ἐνP ἡμέραN1A-DSF κακόςA1-DSF καίC ἐνP ἡμέραN1A-DSF θλῖψιςN3I-GSF ἕωςC ἄνX ἐκλείπωVB-AAS3S [10]He shall be defiled in the evil day, and in the day of affliction, until he be utterly consumed.
[11]ῥύομαιVA-AMD2S ἄγωV1-PMPAPM εἰςP θάνατοςN2-ASM καίC ἐκπρίωV1-PMD2S κτείνωV1-PMPAPM μήD φείδομαιVA-AMS2S [11]Deliver them that are led away to death, and redeem them that are appointed to be slain; spare not thy help.
[12]ἐάνC δέX εἶπονVB-AAS2S οὐD οἶδαVX-XAI1S οὗτοςRD-ASN γιγνώσκωV1-PAD2S ὅτιC κύριοςN2-NSM καρδίαN1A-GSF πᾶςA3-GPM γιγνώσκωV1-PAI3S καίCRA-NSM πλάσσωVA-AAPNSM πνοήN1-ASF πᾶςA3-DPM αὐτόςRD-NSM οἶδαVX-XAI3S πᾶςA3-ASM ὅςRR-NSM ἀποδίδωμιV8-PAI3S ἕκαστοςA1-DSM κατάPRA-APN ἔργονN2N-APN αὐτόςRD-GSM [12]But if thou shouldest say, I know not this man; know that the Lord knows the hearts of all; and he that formed breath for all, he knows all things, who renders to every man according to his works.
[13]ἐσθίωVB-AAD2S μέλιN3T-ASN υἱόςN2-VSM ἀγαθόςA1-NSN γάρX κηρίονN2N-NSN ἵναC γλυκαίνωVC-APS3S σύRP-GSRA-NSM φάρυγξN3G-NSM [13]My son, eat honey, for the honeycomb is good, that thy throat may be sweetened.
[14]οὕτωςD αἰσθάνομαιVC-FPI2S σοφίαN1A-ASFRA-DSF σόςA1-DSF ψυχήN1-DSF ἐάνC γάρX εὑρίσκωVB-AAS2S εἰμίVF-FMI3S καλόςA1-NSFRA-NSF τελευτήN1-NSF σύRP-GS καίC ἐλπίςN3D-NSF σύRP-AS οὐD ἐν καταλείπωVF-FAI3S [14]Thus shalt thou perceive wisdom in thy soul: for if thou find it, thine end shall be good, and hope shall not fail thee.
[15]μήD προςἄγωVB-AAS2S ἀσεβήςA3H-ASM νομήN1-DSF δίκαιοςA1A-GPM μηδέC ἀπατάωVC-APS2S χορτασίαN1A-DSF κοιλίαN1A-GSF [15]Bring not an ungodly man into the dwelling of the righteous: neither be deceived by the feeding of the belly.
[16]ἑπτάκιD γάρX πίπτωVF2-FMI3SRA-NSM δίκαιοςA1A-NSM καίC ἀναἵστημιVF-FMI3SRA-NPM δέX ἀσεβήςA3H-NPM ἀσθενέωVF-FAI3P ἐνP κακόςA1-DPM [16]For a righteous man will fall seven times, and rise again: but the ungodly shall be without strength in troubles.
[17]ἐάνC πίπτωVF-FMI2SRA-NSM ἐχθρόςA1A-NSM σύRP-GS μήD ἐπιχαίρωVD-APS2S αὐτόςRD-DSM ἐνP δέXRA-DSM ὑποσκέλισμαN3M-DSM αὐτόςRD-GSM μήD ἐπιαἴρωV1-PMD2S [17]If thine enemy should fall, rejoice not over him, neither be elated at his overthrow.
[18]ὅτιC ὁράωVF-FMI3S κύριοςN2-NSM καίC οὐD ἀρέσωVF-FAI3S αὐτόςRD-DSM καίC ἀποστρέφωVF-FAI3SRA-ASM θυμόςN2-ASM αὐτόςRD-GSM ἀπόP αὐτόςRD-GSM [18]For the Lord will see it, and it will not please him, and he will turn away his wrath from him.
[19]μήD χαίρωV1-PAD2S ἐπίP κακοποιόςA1B-NPM μηδέC ζηλόωV4-PMD2S ἁμαρτωλόςA1B-APM [19]Rejoice not in evil-doers, neither be envious of sinners.
[20]οὐD γάρX μήD γίγνομαιVB-AMS3S ἔκγονοςA1B-NPN πονηρόςA1A-GPM λαμπτήρN3-NSM δέX ἀσεβήςA3H-GPM σβέννυμιVC-FPI3S [20]For the evil man shall have no posterity: and the light of the wicked shall be put out.
[21]φοβέωV2-PMD2SRA-ASM θεόςN2-ASM υἱόςN2-VSM καίC βασιλεύςN3V-ASM καίC μηθέτεροςA1A-DSM αὐτόςRD-GPM ἀπειθέωVA-AAS2S [21]My son, fear God and the king; and do not disobey either of them.