«
Aleppo Codex (~920)
Alep
Vulgata Clementina (1592)
Vul
[1]אל־תתהלל ביום מחר כי לא־תדע מה־ילד יום [1]Ne glorieris in crastinum, ignorans quid superventura pariat dies.
[2]יהללך זר ולא־פיך נכרי ואל־שפתיך [2]Laudet te alienus, et non os tuum; extraneus, et non labia tua.
[3]כבד־אבן ונטל החול וכעס אויל כבד משניהם [3]Grave est saxum, et onerosa arena, sed ira stulti utroque gravior.
[4]אכזריות חמה ושטף אף ומי יעמד לפני קנאה [4]Ira non habet misericordiam nec erumpens furor, et impetum concitati ferre quis poterit?
[5]טובה תוכחת מגלה מאהבה מסתרת [5]Melior est manifesta correptio quam amor absconditus.
[6]נאמנים פצעי אוהב ונעתרות נשיקות שונא [6]Meliora sunt vulnera diligentis quam fraudulenta oscula odientis.
[7]נפש שבעה תבוס נפת ונפש רעבה כל־מר מתוק [7]Anima saturata calcabit favum, et anima esuriens etiam amarum pro dulci sumet.
[8]כצפור נודדת מן־קנה כן־איש נודד ממקומו [8]Sicut avis transmigrans de nido suo, sic vir qui derelinquit locum suum.
[9]שמן וקטרת ישמח־לב ומתק רעהו מעצת־נפש [9]Unguento et variis odoribus delectatur cor, et bonis amici consiliis anima dulcoratur.
[10]רעך ורעה [Q: ורע] אביך אל־תעזב ובית אחיך אל־תבוא ביום אידך טוב שכן קרוב מאח רחוק [10]Amicum tuum, et amicum patris tui ne dimiseris, et domum fratris tui ne ingrediaris in die afflictionis tuæ. Melior est vicinus juxta, quam frater procul.
[11]חכם בני ושמח לבי ואשיבה חרפי דבר [11]Stude sapientiæ, fili mi, et lætifica cor meum, ut possis exprobranti respondere sermonem.
[12]ערום ראה רעה נסתר פתאים עברו נענשו [12]Astutus videns malum, absconditus est: parvuli transeuntes sustinuerunt dispendia.
[13]קח־בגדו כי־ערב זר ובעד נכריה חבלהו [13]Tolle vestimentum ejus qui spopondit pro extraneo, et pro alienis aufer ei pignus.
[14]מברך רעהו בקול גדול־בבקר השכים קללה תחשב לו [14]Qui benedicit proximo suo voce grandi, de nocte consurgens maledicenti similis erit.
[15]דלף טורד ביום סגריר ואשת מדונים [Q: מדינים] נשתוה [15]Tecta perstillantia in die frigoris et litigiosa mulier comparantur.
[16]צפניה צפן־רוח ושמן ימינו יקרא [16]Qui retinet eam quasi qui ventum teneat, et oleum dexteræ suæ vocabit.
[17]ברזל בברזל יחד ואיש יחד פני־רעהו [17]Ferrum ferro exacuitur, et homo exacuit faciem amici sui.
[18]נצר תאנה יאכל פריה ושמר אדניו יכבד [18]Qui servat ficum comedet fructus ejus, et qui custos est domini sui glorificabitur.
[19]כמים הפנים לפנים כן לב־האדם לאדם [19]Quomodo in aquis resplendent vultus prospicientium, sic corda hominum manifesta sunt prudentibus.
[20]שאול ואבדה לא תשבענה ועיני האדם לא תשבענה [20]Infernus et perditio numquam implentur: similiter et oculi hominum insatiabiles.
[21]מצרף לכסף וכור לזהב ואיש לפי מהללו [21]Quomodo probatur in conflatorio argentum et in fornace aurum, sic probatur homo ore laudantis. Cor iniqui inquirit mala, cor autem rectum inquirit scientiam.
[22]אם תכתוש־את־האויל במכתש בתוך הריפות בעלי לא־תסור מעליו אולתו [22]Si contuderis stultum in pila quasi ptisanas feriente desuper pilo, non auferetur ab eo stultitia ejus.
[23]ידע תדע פני צאנך שית לבך לעדרים [23]Diligenter agnosce vultum pecoris tui, tuosque greges considera:
[24]כי לא לעולם חסן ואם־נזר לדור דור [Q: ודור] [24]non enim habebis jugiter potestatem, sed corona tribuetur in generationem et generationem.
[25]גלה חציר ונראה־דשא ונאספו עשבות הרים [25]Aperta sunt prata, et apparuerunt herbæ virentes, et collecta sunt fœna de montibus.
[26]כבשים ללבושך ומחיר שדה עתודים [26]Agni ad vestimentum tuum, et hædi ad agri pretium.
[27]ודי חלב עזים־ללחמך ללחם ביתך וחיים לנערותיך [27]Sufficiat tibi lac caprarum in cibos tuos, et in necessaria domus tuæ et ad victum ancillis tuis.
Source: unbound.biola.edu
Source: unbound.biola.edu
Top