|
|
[1]In the Lord put I my trust: how say ye then to my soul, Flee to your mountain as a bird? |
[1]לַמְנַצֵּחַ לְדָוִד בַּיהוָה חָסִיתִי אֵיךְ תֹּאמְרוּ לְנַפְשִׁי נוּדוּ [Q: נוּדִי] הַרְכֶם צִפֹּור׃ |
[2]For lo, the wicked bend their bow, and make ready their arrows upon the string, that they may secretly shoot at them, which are upright in heart. |
[2]כִּי הִנֵּה הָרְשָׁעִים יִדְרְכוּן קֶשֶׁת כֹּונְנוּ חִצָּם עַל־יֶתֶר לִירֹות בְּמֹו־אֹפֶל לְיִשְׁרֵי־לֵב׃ |
[3]For the foundations are cast down: what hath the righteous done? |
[3]כִּי הַשָּׁתֹות יֵהָרֵסוּן צַדִּיק מַה־פָּעָל׃ |
[4]The Lord is in his holy palace: the Lord's throne is in the heaven: his eyes will consider: his eye lids will try the children of men. |
[4]יְהוָה בְּהֵיכַל קָדְשֹׁו יְהוָה בַּשָּׁמַיִם כִּסְאֹו עֵינָיו יֶחֱזוּ עַפְעַפָּיו יִבְחֲנוּ בְּנֵי אָדָם׃ |
[5]The Lord will try the righteous: but the wicked and him that loveth iniquity, doth his soul hate. |
[5]יְהוָה צַדִּיק יִבְחָן וְרָשָׁע וְאֹהֵב חָמָס שָׂנְאָה נַפְשֹׁו׃ |
[6]Upon the wicked he shall rain snares, fire, and brimstone, and stormy tempest: this is the portion of their cup. |
[6]יַמְטֵר עַל־רְשָׁעִים פַּחִים אֵשׁ וְגָפְרִית וְרוּחַ זִלְעָפֹות מְנָת כֹּוסָם׃ |
[7]For the righteous Lord loveth righteousness: his countenance doth behold the just. |
[7]כִּי־צַדִּיק יְהוָה צְדָקֹות אָהֵב יָשָׁר יֶחֱזוּ פָנֵימֹו׃ |