«
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977)
BHS
Young's Literal Translation
YLT
[1]אָהַבְתִּי כִּי־יִשְׁמַע יְהוָה אֶת־קֹולִי תַּחֲנוּנָי׃ [1]I have loved, because Jehovah heareth My voice, my supplication,
[2]כִּי־הִטָּה אָזְנֹו לִי וּבְיָמַי אֶקְרָא׃ [2]Because He hath inclined His ear to me, And during my days I call.
[3]אֲפָפוּנִי חֶבְלֵי־מָוֶת וּמְצָרֵי שְׁאֹול מְצָאוּנִי צָרָה וְיָגֹון אֶמְצָא׃ [3]Compassed me have cords of death, And straits of Sheol have found me, Distress and sorrow I find.
[4]וּבְשֵׁם־יְהוָה אֶקְרָא אָנָּה יְהוָה מַלְּטָה נַפְשִׁי׃ [4]And in the name of Jehovah I call: I pray Thee, O Jehovah, deliver my soul,
[5]חַנּוּן יְהֹוָה וְצַדִּיק וֵאלֹהֵינוּ מְרַחֵם׃ [5]Gracious [is] Jehovah, and righteous, Yea, our God [is] merciful,
[6]שֹׁמֵר פְּתָאיִם יְהֹוָה דַּלֹּותִי וְלִי יְהֹושִׁיעַ׃ [6]A preserver of the simple [is] Jehovah, I was low, and to me He giveth salvation.
[7]שׁוּבִי נַפְשִׁי לִמְנוּחָיְכִי כִּי־יְהוָה גָּמַל עָלָיְכִי׃ [7]Turn back, O my soul, to thy rest, For Jehovah hath conferred benefits on thee.
[8]כִּי חִלַּצְתָּ נַפְשִׁי מִמָּוֶת אֶת־עֵינִי מִן־דִּמְעָה אֶת־רַגְלִי מִדֶּחִי׃ [8]For Thou hast delivered my soul from death, My eyes from tears, my feet from overthrowing.
[9]אֶתְהַלֵּךְ לִפְנֵי יְהוָה בְּאַרְצֹות הַחַיִּים׃ [9]I walk habitually before Jehovah In the lands of the living.
[10]הֶאֱמַנְתִּי כִּי אֲדַבֵּר אֲנִי עָנִיתִי מְאֹד׃ [10]I have believed, for I speak, I -- I have been afflicted greatly.
[11]אֲנִי אָמַרְתִּי בְחָפְזִי כָּל־הָאָדָם כֹּזֵב׃ [11]I said in my haste, `Every man [is] a liar.'
[12]מָה־אָשִׁיב לַיהוָה כָּל־תַּגְמוּלֹוהִי עָלָי׃ [12]What do I return to Jehovah? All His benefits [are] upon me.
[13]כֹּוס־יְשׁוּעֹות אֶשָּׂא וּבְשֵׁם יְהוָה אֶקְרָא׃ [13]The cup of salvation I lift up, And in the name of Jehovah I call.
[14]נְדָרַי לַיהוָה אֲשַׁלֵּם נֶגְדָה־נָּא לְכָל־עַמֹּו׃ [14]My vows to Jehovah let me complete, I pray you, before all His people.
[15]יָקָר בְּעֵינֵי יְהוָה הַמָּוְתָה לַחֲסִידָיו׃ [15]Precious in the eyes of Jehovah [is] the death for His saints.
[16]אָנָּה יְהוָה כִּי־אֲנִי עַבְדֶּךָ אֲנִי־עַבְדְּךָ בֶּן־אֲמָתֶךָ פִּתַּחְתָּ לְמֹוסֵרָי׃ [16]Cause [it] to come, O Jehovah, for I [am] Thy servant. I [am] Thy servant, son of Thy handmaid, Thou hast opened my bonds.
[17]לְךָ־אֶזְבַּח זֶבַח תֹּודָה וּבְשֵׁם יְהוָה אֶקְרָא׃ [17]To Thee I sacrifice a sacrifice of thanks, And in the name of Jehovah I call.
[18]נְדָרַי לַיהוָה אֲשַׁלֵּם נֶגְדָה־נָּא לְכָל־עַמֹּו׃ [18]My vows to Jehovah let me complete, I pray you, before all His people,
[19]בְּחַצְרֹות בֵּית יְהוָה בְּתֹוכֵכִי יְרוּשָׁלִָם הַלְלוּ־יָהּ׃ [19]In the courts of the house of Jehovah, In thy midst, O Jerusalem, praise ye Jah!
Source: unbound.biola.edu

See information...
Source: unbound.biola.edu
Top