«
Aleppo Codex (~920)
Alep
Wycliffe's English Translation (1388)
Wyc
[1]שיר המעלות לשלמה אם־יהוה לא־יבנה בית שוא עמלו בוניו בו אם־יהוה לא־ישמר־עיר שוא שקד שומר [1]The title of the hundrid and seuene and twentithe salm. The song of greces. Blessid ben alle men, that dreden the Lord; that gon in hise weies.
[2]שוא לכם משכימי קום מאחרי־שבת אכלי לחם העצבים כן יתן לידידו שנא [2]For thou schalt ete the trauels of thin hondis; thou art blessid, and it schal be wel to thee.
[3]הנה נחלת יהוה בנים שכר פרי הבטן [3]Thi wijf as a plenteous vyne; in the sidis of thin hous. Thi sones as the newe sprenges of olyue trees; in the cumpas of thi bord.
[4]כחצים ביד־גבור כן בני הנעורים [4]Lo! so a man schal be blessid; that dredith the Lord.
[5]אשרי הגבר אשר מלא את־אשפתו מהם לא־יבשו כי־ידברו את־אויבים בשער [5]The Lord blesse thee fro Syon; and se thou the goodis of Jerusalem in alle the daies of thi lijf.
Source: unbound.biola.edu
Author: John Wycliffe (1328 – 1384)
Top