«
Peshitta OT
PesOT
Young's Literal Translation
YLT
[1]ܐܲܘܕܵܘ ܠܡܵܪܝܵܐ ܕܛܵܒ̣ܘܼ ܘܲܠܥܵܠܲܡ ܪ̈ܲܚܡܵܘܗܝ. [1]Praise ye Jah! Praise ye the name of Jehovah, Praise, ye servants of Jehovah,
[2]ܐܲܘܕܵܘ ܠܐܲܠܵܗ ܐܲܠܵܗܝܼ̈ܢ ܕܲܠܥܵܠܲܡ ܪ̈ܲܚܡܵܘܗܝ. [2]Who are standing in the house of Jehovah, In the courts of the house of our God.
[3]ܐܲܘܕܵܘ ܠܡܵܪܹ̈ܐ ܡܵܪ̈ܵܘܵܬ̣ܵܐ ܕܲܠܥܵܠܲܡ ܪ̈ܲܚܡܵܘܗܝ. [3]Praise ye Jah! for Jehovah [is] good, Sing praise to His name, for [it is] pleasant.
[4]ܠܕܲܥ݂ܒܲܕ݂ ܬܸܕ݂ܡ̱ܪ̈ܵܬ̣ܵܐ ܪܲܘ̱ܪ̈ܒ̣ܵܬ̣ܵܐ ܒܲܠܚܘܿܕ݂ܵܘܗܝ ܕܲܠܥܵܠܲܡ ܪ̈ܲܚܡܵܘܗܝ. [4]For Jacob hath Jah chosen for Himself, Israel for His peculiar treasure.
[5]ܠܕܲܥ݂ܒܲܕ݂ ܫܡܲܝܵܐ ܒܚܸܟ̣ܡܬܹܗ ܕܲܠܥܵܠܲܡ ܪ̈ܲܚܡܵܘܗܝ. [5]For I have known that great [is] Jehovah, Yea, our Lord [is] above all gods.
[6]ܠܕܲܪܩܲܥ݂ ܐܲܪܥܵܐ ܥܲܠ ܡܲܝ̈ܵܐ ܕܲܠܥܵܠܲܡ ܪ̈ܲܚܡܵܘܗܝ. [6]All that Jehovah pleased He hath done, In the heavens and in earth, In the seas and all deep places,
[7]ܠܕܲܥ݂ܒܲܕ݂ ܢܲܗܝܼܪܹ̈ܐ ܪܲܘ̱ܪ̈ܒܹܐ ܕܲܠܥܵܠܲܡ ܪ̈ܲܚܡܵܘܗܝ. [7]Causing vapours to ascend from the end of the earth, Lightnings for the rain He hath made, Bringing forth wind from His treasures.
[8]ܫܸܡܫܵܐ ܠܫܘܼܠܛܵܢܵܐ ܕܐܝܼܡܵܡܵܐ ܕܲܠܥܵܠܲܡ ܪ̈ܲܚܡܵܘܗܝ. ܛ. ܣܲܗܪܵܐ ܘܟܲܘܟ̇ܒܹ̈ܐ ܠܫܘܼܠܛܵܢܵܐ ܕܠܸܠܝܵܐ ܕܲܠܥܵܠܲܡ ܪ̈ܲܚܡܵܘܗܝ. [8]Who smote the first-born of Egypt, From man unto beast.
9[No verse] [9]He sent tokens and wonders into thy midst, O Egypt, On Pharaoh and on all his servants.
[10]ܠܕܲܡܚ݂ܵܐ ܠܒ̣ܘܼܟ̣ܪܹ̈ܐ ܕܡܸܨܪܹܝܢ ܕܲܠܥܵܠܲܡ ܪ̈ܲܚܡܵܘܗܝ. [10]Who smote many nations, and slew strong kings,
[11]ܘܐܲܦܸܩ ܠܝܼܣܪܵܝܹܠ ܡ̣ܢ ܒܲܝܢܵܬ̣ܗܘܿܢ ܕܲܠܥܵܠܲܡ ܪ̈ܲܚܡܵܘܗܝ. [11]Even Sihon king of the Amorite, And Og king of Bashan, And all kingdoms of Canaan.
[12]ܒܐܝܼܕ݂ܵܐ ܥܲܫܝܼܢܬܵܐ ܘܒܲܕ݂ܪܵܥܵܐ ܪܵܡܵܐ ܕܲܠܥܵܠܲܡ ܪ̈ܲܚܡܵܘܗܝ. [12]And He gave their land an inheritance, An inheritance to Israel His people,
[13]ܠܕܲܦܠ݂ܲܓ̣ ܝܲܡܵܐ ܕܣܘܿܦ ܕܲܠܥܵܠܲܡ ܪ̈ܲܚܡܵܘܗܝ. [13]O Jehovah, Thy name [is] to the age, O Jehovah, Thy memorial to all generations.
[14]ܘܐܲܥܒܲܪ ܠܝܼܣܪܵܝܹܠ ܒܓ̣ܵܘܹܗ ܕܲܠܥܵܠܲܡ ܪ̈ܲܚܡܵܘܗܝ. [14]For Jehovah doth judge His people, And for His servants comforteth Himself.
[15]ܠܲܕ̇ܛܲܪܸܦ ܠܦܸܪܥܘܿܢ ܘܲܠܚܲܝܠܹܗ ܒܝܲܡܵܐ ܕܣܘܿܦ ܕܲܠܥܵܠܲܡ ܪ̈ܲܚܡܵܘܗܝ. [15]The idols of the nations [are] silver and gold, Work of the hands of man.
[16]ܠܲܕ̇ܕܲܒܲܪ ܥܲܡܹܗ ܒܡܲܕ݂ܒ̇ܪܵܐ ܕܲܠܥܵܠܲܡ ܪ̈ܲܚܡܵܘܗܝ. [16]A mouth they have, and they speak not, Eyes they have, and they see not,
[17]ܠܕܲܡܚ݂ܵܐ ܠܡܲܠ̈ܟܹ̇ܐ ܪܲܘ̱ܪ̈ܒܹܐ ܕܲܠܥܵܠܲܡ ܪ̈ܲܚܡܵܘܗܝ. [17]Ears they have, and they give not ear, Nose -- there is no breath in their mouth!
[18]ܘܩܲܛܸܠ ܠܡܲܠ̈ܟܹ̇ܐ ܥܲܫܝܼܢܹ̈ܐ ܕܲܠܥܵܠܲܡ ܪ̈ܲܚܡܵܘܗܝ. [18]Like them are their makers, Every one who is trusting in them.
[19]ܠܣܝܼܚܘܿܢ ܡܲܠܟܵܐ ܕܐܵܡܘܿܪ̈ܵܝܹܐ ܕܲܠܥܵܠܲܡ ܪ̈ܲܚܡܵܘܗܝ. [19]O house of Israel, bless ye Jehovah, O house of Aaron, bless ye Jehovah,
[20]ܘܲܠܥܘܿܓ̣ ܡܲܠܟܵܐ ܕܒܲܝܫܵܢ ܕܲܠܥܵܠܲܡ ܪ̈ܲܚܡܵܘܗܝ. ܟܐ ܘܝܲܗ̄ܒ̣ ܐܲܪܥ̱ܗܘܿܢ ܝܘܼܪܬܵܢܵܐ ܕܲܠܥܵܠܲܡ ܪ̈ܲܚܡܵܘܗܝ. [20]O house of Levi, bless ye Jehovah, Those fearing Jehovah, bless ye Jehovah.
21[No verse] [21]Blessed [is] Jehovah from Zion, Inhabiting Jerusalem -- praise ye Jah!
[22]ܝܵܪܬ̇ܘܼܬ̣ܵܐ ܠܝܼܣܪܵܝܹܠ ܥܲܒ̣ܕܹ̇ܗ ܕܲܠܥܵܠܲܡ ܪ̈ܲܚܡܵܘܗܝ. 22[No verse]
[23]ܠܕܸܐܬ̇ܕܲܟ̣ܪܲܢ ܒܡܘܼܟܵܟܲܢ ܕܲܠܥܵܠܲܡ ܪ̈ܲܚܡܵܘܗܝ. 23[No verse]
[24]ܘܦܲܪܩܲܢ ܡ̣ܢ ܒܥܸܠܕ̇ܒ̣ܵܒܲܝ̈ܢ ܕܲܠܥܵܠܲܡ ܪ̈ܲܚܡܵܘܗܝ. 24[No verse]
[25]ܠܲܕ݂ܝܵܗܹ̇ܒ̣ ܡܹܐܟ̣ܘܼܠܬܵܐ ܠܟ̣ܠ ܒܣܲܪ ܕܲܠܥܵܠܲܡ ܪ̈ܲܚܡܵܘܗܝ. 25[No verse]
[26]ܐܲܘܕܵܘ ܠܐܲܠܵܗܵܐ ܕܒܲܫܡܲܝܵܐ ܕܲܠܥܵܠܲܡ ܪ̈ܲܚܡܵܘܗܝ. 26[No verse]
Source: unbound.biola.edu
Top