«
Wycliffe's English Translation (1388)
Wyc
Peshitta (Lamsa, 1933)
Pes(Lam)
[1]The `title of the hundrid and oon and fourtithe salm. The lernyng of Dauid; `his preier, `whanne he was in the denne. [1]LORD, I cry to thee; make haste to answer me; give ear to my words and accept them.
[2]With my vois Y criede to the Lord; with my vois Y preiede hertli to the Lord. [2]Let my prayer be set forth before thee as incense, and the gift of my hands as the evening sacrifice.
[3]I schede out my preier in his siyt; and Y pronounce my tribulacioun bifor him. [3]Set a watch, O LORD, before my mouth; keep the door of my lips,
[4]While my spirit failith of me; and thou hast knowe my pathis. In this weie in which Y yede; proude men hidden a snare to me. [4]So that my heart may not incline to evil things, and practise wicked works with men who work iniquity; let me not eat salt with them.
[5]I bihelde to the riyt side, and Y siy; and noon was that knew me. Fliyt perischide fro me; and noon is that sekith my soule. [5]Let the righteous teach me and reprove me; let the oil of the wicked not anoint my head since my prayer has been against their evils.
[6]Lord, Y criede to thee, Y seide, Thou art myn hope; my part in the lond of lyueris. [6]When their judges are stopped by a strong hand, they shall hear my words; for they are sweet.
[7]Yyue thou tent to my biseching; for Y am maad low ful greetli. Delyuere thou me fro hem that pursuen me; for thei ben coumfortid on me. [7]Like the ploughshare that scatters the earth, let their bones be scattered at the mouth of the grave.
[8]Lede my soule out of keping to knouleche to thi name; iust men abiden me, til thou yelde to me. [8]I have lifted up mine eyes to thee, O LORD; I have trusted in thee; do not reject my soul.
9[No verse] [9]Keep me from the hand of the proud, for they have set traps for me.
10[No verse] [10]Let the wicked together fall into their own nets, whilst I shall pass over.
Author: John Wycliffe (1328 – 1384)
Author: George M. Lamsa
Source: studybible.info
Top