«
Wycliffe's English Translation (1388)
Wyc
Wycliffe's English Translation (1388)
Wyc
[1]The `title of the hundrid and eiyte and fourtithe salm. Alleluya. Ye of heuenes, herie the Lord; herie ye hym in hiye thingis. [1]The `title of the hundrid and eiyte and fourtithe salm. Alleluya. Ye of heuenes, herie the Lord; herie ye hym in hiye thingis.
[2]Alle hise aungels, herie ye hym; alle hise vertues, herye ye hym. [2]Alle hise aungels, herie ye hym; alle hise vertues, herye ye hym.
[3]Sunne and moone, herie ye hym; alle sterris and liyt, herie ye hym. [3]Sunne and moone, herie ye hym; alle sterris and liyt, herie ye hym.
[4]Heuenes of heuenes, herie ye hym; and the watris that ben aboue heuenes, [4]Heuenes of heuenes, herie ye hym; and the watris that ben aboue heuenes,
[5]herie ye the name of the Lord. [5]herie ye the name of the Lord.
[6]For he seide, and thingis weren maad; he comaundide, and thingis weren maad of nouyt. He ordeynede tho thingis in to the world, and in to the world of world; he settide a comaundement, and it schal not passe. [6]For he seide, and thingis weren maad; he comaundide, and thingis weren maad of nouyt. He ordeynede tho thingis in to the world, and in to the world of world; he settide a comaundement, and it schal not passe.
[7]Ye of erthe, herie ye the Lord; dragouns, and alle depthis of watris. [7]Ye of erthe, herie ye the Lord; dragouns, and alle depthis of watris.
[8]Fier, hail, snow, iys, spiritis of tempestis; that don his word. [8]Fier, hail, snow, iys, spiritis of tempestis; that don his word.
[9]Mounteyns, and alle litle hillis; trees berynge fruyt, and alle cedris. [9]Mounteyns, and alle litle hillis; trees berynge fruyt, and alle cedris.
[10]Wielde beestis, and alle tame beestis; serpentis, and fetherid briddis. [10]Wielde beestis, and alle tame beestis; serpentis, and fetherid briddis.
[11]The kingis of erthe, and alle puplis; the princis, and alle iugis of erthe. [11]The kingis of erthe, and alle puplis; the princis, and alle iugis of erthe.
[12]Yonge men, and virgyns, elde men with yongere, herie ye the name of the Lord; [12]Yonge men, and virgyns, elde men with yongere, herie ye the name of the Lord;
[13]for the name of hym aloone is enhaunsid. [13]for the name of hym aloone is enhaunsid.
[14]His knouleching be on heuene and erthe; and he hath enhaunsid the horn of his puple. An ympne be to alle hise seyntis; to the children of Israel, to a puple neiyynge to hym. [14]His knouleching be on heuene and erthe; and he hath enhaunsid the horn of his puple. An ympne be to alle hise seyntis; to the children of Israel, to a puple neiyynge to hym.
Author: John Wycliffe (1328 – 1384)
Author: John Wycliffe (1328 – 1384)
Top