|
|
[1]תְּפִלָּה לְדָוִד שִׁמְעָה יְהוָה צֶדֶק הַקְשִׁיבָה רִנָּתִי הַאֲזִינָה תְפִלָּתִי בְּלֹא שִׂפְתֵי מִרְמָה׃ |
[1]Hear the right, O Lord, consider my cry: hearken unto my prayer of lips unfeigned. |
[2]מִלְּפָנֶיךָ מִשְׁפָּטִי יֵצֵא עֵינֶיךָ תֶּחֱזֶינָה מֵישָׁרִים׃ |
[2]Let my sentence come forth from thy presence, and let thine eyes behold equity. |
[3]בָּחַנְתָּ לִבִּי פָּקַדְתָּ לַּיְלָה צְרַפְתַּנִי בַל־תִּמְצָא זַמֹּתִי בַּל־יַעֲבָר־פִּי׃ |
[3]Thou hast proved and visited mine heart in the night: thou hast tried me, and foundest nothing: for I was purposed that my mouth should not offend. |
[4]לִפְעֻלֹּות אָדָם בִּדְבַר שְׂפָתֶיךָ אֲנִי שָׁמַרְתִּי אָרְחֹות פָּרִיץ׃ |
[4]Concerning the works of men, by the words of thy lips I kept me from the paths of the cruel man. |
[5]תָּמֹךְ אֲשֻׁרַי בְּמַעְגְּלֹותֶיךָ בַּל־נָמֹוטּוּ פְעָמָי׃ |
[5]Stay my steps in thy paths, that my feet do not slide. |
[6]אֲנִי־קְרָאתִיךָ כִי־תַעֲנֵנִי אֵל הַט־אָזְנְךָ לִי שְׁמַע אִמְרָתִי׃ |
[6]I have called upon thee: surely thou wilt hear me, O God: incline thine ear to me, and hearken unto my words. |
[7]הַפְלֵה חֲסָדֶיךָ מֹושִׁיעַ חֹוסִים מִמִּתְקֹומְמִים בִּימִינֶךָ׃ |
[7]Show thy marvelous mercies, thou that art the Savior of them that trust in thee, from such as resist thy right hand. |
[8]שָׁמְרֵנִי כְּאִישֹׁון בַּת־עָיִן בְּצֵל כְּנָפֶיךָ תַּסְתִּירֵנִי׃ |
[8]Keep me as the apple of the eye: hide me under the shadow of thy wings, |
[9]מִפְּנֵי רְשָׁעִים זוּ שַׁדּוּנִי אֹיְבַי בְּנֶפֶשׁ יַקִּיפוּ עָלָי׃ |
[9]From the wicked that oppress me, from mine enemies, which compass me round about for my soul. |
[10]חֶלְבָּמֹו סָּגְרוּ פִּימֹו דִּבְּרוּ בְגֵאוּת׃ |
[10]They are enclosed in their own fat, and they have spoken proudly with their mouth. |
[11]אַשֻּׁרֵינוּ עַתָּה סְבָבוּנִי [Q: סְבָבוּנוּ] עֵינֵיהֶם יָשִׁיתוּ לִנְטֹות בָּאָרֶץ׃ |
[11]They have compassed us now in our steps: they have set their eyes to bring down to the ground: |
[12]דִּמְיֹנֹו כְּאַרְיֵה יִכְסֹוף לִטְרֹוף וְכִכְפִיר יֹשֵׁב בְּמִסְתָּרִים׃ |
[12]Like as a lion that is greedy of prey, and as it were a lion's whelp lurking in secret places. |
[13]קוּמָה יְהוָה קַדְּמָה פָנָיו הַכְרִיעֵהוּ פַּלְּטָה נַפְשִׁי מֵרָשָׁע חַרְבֶּךָ׃ |
[13]Up Lord, disappoint him: cast him down: deliver my soul from the wicked with thy sword, |
[14]מִמְתִים יָדְךָ יְהוָה מִמְתִים מֵחֶלֶד חֶלְקָם בַּחַיִּים וּצְפִינְךָ [Q: וּצְפוּנְךָ] תְּמַלֵּא בִטְנָם יִשְׂבְּעוּ בָנִים וְהִנִּיחוּ יִתְרָם לְעֹולְלֵיהֶם׃ |
[14]From men by thine hand, O Lord, from men of the world, who have their portion in this life, whose bellies thou fillest with thine hid treasure: their children have enough, and leave the rest of their substance for their children. |
[15]אֲנִי בְּצֶדֶק אֶחֱזֶה פָנֶיךָ אֶשְׂבְּעָה בְהָקִיץ תְּמוּנָתֶךָ׃ |
[15]But I will behold thy face in righteousness, and when I awake, I shall be satisfied with thine image. |