|
[1]Why do the Heathen so furiously rage together? and why do the people imagine a vayne thing |
[1]ἵναC τίςRI-ASN φρυάσσωVAI-AAI3P ἔθνοςN3E-NPN καίC λαόςN2-NPM μελετέωVAI-AAI3P κενόςA1-APN |
[2]The kynges of the earth stande vp: and the rulers take counsell together against god, and against his annointed |
[2]παραἵστημιVHI-AAI3P ὁRA-NPM βασιλεύςN3V-NPM ὁRA-GSF γῆN1-GSF καίC ὁRA-NPM ἄρχωνN3-NPM συνἄγωVQI-API3P ἐπίP ὁRA-ASN αὐτόςRD-ASN κατάP ὁRA-GSM κύριοςN2-GSM καίC κατάP ὁRA-GSM χριστόςA1-GSM αὐτόςRD-GSM διάψαλμαN3M-NSN |
[3]Let vs breake [say they] their bondes a sunder: and cast away their cordes from vs |
[3]διαῥήγνυμιVA-AAS1P ὁRA-APM δεσμόςN2-APM αὐτόςRD-GPM καίC ἀποῥίπτωVA-AAS1P ἀπόP ἐγώRP-GP ὁRA-ASM ζυγόςN2-ASM αὐτόςRD-GPM |
[4]He that dwelleth in heauen wyll laugh them to scorne: the Lorde wyll haue them in derision |
[4]ὁRA-NSM καταοἰκέωV2-PAPNSM ἐνP οὐρανόςN2-DPM ἐκγελάωV3-PMI3S αὐτόςRD-APM καίC ὁRA-NSM κύριοςN2-NSM ἐκμυκτηρίζωVF2-FAI3S αὐτόςRD-APM |
[5]Then wyll he speake vnto them in his wrath: and he wyll astonie them with feare in his sore displeasure |
[5]τότεD λαλέωVF-FAI3S πρόςP αὐτόςRD-APM ἐνP ὀργήN1-DSF αὐτόςRD-GSM καίC ἐνP ὁRA-DSM θυμόςN2-DSM αὐτόςRD-GSM ταράσσωVF-FAI3S αὐτόςRD-APM |
[6][Saying] euen I haue annointed [him] my kyng: vpon my holy hyll of Sion |
[6]ἐγώRP-NS δέX καταἵστημιVCI-API1S βασιλεύςN3V-NSM ὑπόP αὐτόςRD-GSM ἐπίP *σιωνN--AS ὄροςN3E-ASN ὁRA-ASN ἅγιοςA1A-ASN αὐτόςRD-GSM |
[7]I wyll declare the decree, God sayde vnto me: thou art my sonne, this day I haue begotten thee |
[7]διαἀγγέλλωV1-PAPNSM ὁRA-ASN πρόσταγμαN3M-ASN κύριοςN2-GSM κύριοςN2-NSM εἶπονVBI-AAI3S πρόςP ἐγώRP-AS υἱόςN2-NSM ἐγώRP-GS εἰμίV9-PAI2S σύRP-NS ἐγώRP-NS σήμερονD γεννάωVX-XAI1S σύRP-AS |
[8]Desire of me, and I wyll geue thee the heathen for thyne inheritaunce: and the vttermost partes of the earth for thy possession |
[8]αἰτέωVA-AMD2S παράP ἐγώRP-GS καίC δίδωμιVF-FAI1S σύRP-DS ἔθνοςN3E-APN ὁRA-ASF κληρονομίαN1A-ASF σύRP-GS καίC ὁRA-ASF κατάσχεσιςN3I-ASF σύRP-GS ὁRA-APN πέραςN3T-APN ὁRA-GSF γῆN1-GSF |
[9]Thou shalt bruise them with a rod of iron: and breake them in peeces like a potters vessell |
[9]ποιμαίνωVF2-FAI2S αὐτόςRD-APM ἐνP ῥάβδοςN2-DSF σιδήρεοςA1A-DSF ὡςC σκεῦοςN3E-ASN κεραμεύςN3V-GSM συντρίβωVF-FAI2S αὐτόςRD-APM |
[10]Wherfore be you nowe wel aduised O ye kinges: be you learned ye [that are] iudges of the earth |
[10]καίC νῦνD βασιλεύςN3V-VPM συνἵημιV7-PAD2P παιδεύωVC-APS2P πᾶςA3-NPM ὁRA-NPM κρίνωV1-PAPNPM ὁRA-ASF γῆN1-ASF |
[11]Serue ye God in feare: and reioyce ye with a trembling |
[11]δουλεύωVA-AAD2P ὁRA-DSM κύριοςN2-DSM ἐνP φόβοςN2-DSM καίC ἀγαλλιάομαιV3-PMD2P αὐτόςRD-DSM ἐνP τρόμοςN2-DSM |
[12]Kisse ye the sonne lest that he be angrye, and [so] ye perishe [from] the way, if his wrath be neuer so litle kindled: blessed are all they that put their trust in hym |
[12]δράσσομαιVA-AMD2P παιδείαN1A-APF μήποτεD ὀργίζωVS-APS3S κύριοςN2-NSM καίC ἀποὀλλύωVF2-FMI2P ἐκP ὁδόςN2-GSF δίκαιοςA1A-GSF ὅτανD ἐκκαίωVC-APS3S ἐνP ταχύςA3U-DSM ὁRA-NSM θυμόςN2-NSM αὐτόςRD-GSM μακάριοςA1A-NPM πᾶςA3-NPM ὁRA-NPM πείθωVX-XAPNPM ἐπίP αὐτόςRD-DSM |