«
The Bishops' Bible (1568)
Bishop
The Septuagint (w/morphology)
LXX+
[1]Why do the Heathen so furiously rage together? and why do the people imagine a vayne thing [1]ἵναC τίςRI-ASN φρυάσσωVAI-AAI3P ἔθνοςN3E-NPN καίC λαόςN2-NPM μελετέωVAI-AAI3P κενόςA1-APN
[2]The kynges of the earth stande vp: and the rulers take counsell together against god, and against his annointed [2]παραἵστημιVHI-AAI3PRA-NPM βασιλεύςN3V-NPMRA-GSF γῆN1-GSF καίCRA-NPM ἄρχωνN3-NPM συνἄγωVQI-API3P ἐπίPRA-ASN αὐτόςRD-ASN κατάPRA-GSM κύριοςN2-GSM καίC κατάPRA-GSM χριστόςA1-GSM αὐτόςRD-GSM διάψαλμαN3M-NSN
[3]Let vs breake [say they] their bondes a sunder: and cast away their cordes from vs [3]διαῥήγνυμιVA-AAS1PRA-APM δεσμόςN2-APM αὐτόςRD-GPM καίC ἀποῥίπτωVA-AAS1P ἀπόP ἐγώRP-GPRA-ASM ζυγόςN2-ASM αὐτόςRD-GPM
[4]He that dwelleth in heauen wyll laugh them to scorne: the Lorde wyll haue them in derision [4]RA-NSM καταοἰκέωV2-PAPNSM ἐνP οὐρανόςN2-DPM ἐκγελάωV3-PMI3S αὐτόςRD-APM καίCRA-NSM κύριοςN2-NSM ἐκμυκτηρίζωVF2-FAI3S αὐτόςRD-APM
[5]Then wyll he speake vnto them in his wrath: and he wyll astonie them with feare in his sore displeasure [5]τότεD λαλέωVF-FAI3S πρόςP αὐτόςRD-APM ἐνP ὀργήN1-DSF αὐτόςRD-GSM καίC ἐνPRA-DSM θυμόςN2-DSM αὐτόςRD-GSM ταράσσωVF-FAI3S αὐτόςRD-APM
[6][Saying] euen I haue annointed [him] my kyng: vpon my holy hyll of Sion [6]ἐγώRP-NS δέX καταἵστημιVCI-API1S βασιλεύςN3V-NSM ὑπόP αὐτόςRD-GSM ἐπίP *σιωνN--AS ὄροςN3E-ASNRA-ASN ἅγιοςA1A-ASN αὐτόςRD-GSM
[7]I wyll declare the decree, God sayde vnto me: thou art my sonne, this day I haue begotten thee [7]διαἀγγέλλωV1-PAPNSMRA-ASN πρόσταγμαN3M-ASN κύριοςN2-GSM κύριοςN2-NSM εἶπονVBI-AAI3S πρόςP ἐγώRP-AS υἱόςN2-NSM ἐγώRP-GS εἰμίV9-PAI2S σύRP-NS ἐγώRP-NS σήμερονD γεννάωVX-XAI1S σύRP-AS
[8]Desire of me, and I wyll geue thee the heathen for thyne inheritaunce: and the vttermost partes of the earth for thy possession [8]αἰτέωVA-AMD2S παράP ἐγώRP-GS καίC δίδωμιVF-FAI1S σύRP-DS ἔθνοςN3E-APNRA-ASF κληρονομίαN1A-ASF σύRP-GS καίCRA-ASF κατάσχεσιςN3I-ASF σύRP-GSRA-APN πέραςN3T-APNRA-GSF γῆN1-GSF
[9]Thou shalt bruise them with a rod of iron: and breake them in peeces like a potters vessell [9]ποιμαίνωVF2-FAI2S αὐτόςRD-APM ἐνP ῥάβδοςN2-DSF σιδήρεοςA1A-DSF ὡςC σκεῦοςN3E-ASN κεραμεύςN3V-GSM συντρίβωVF-FAI2S αὐτόςRD-APM
[10]Wherfore be you nowe wel aduised O ye kinges: be you learned ye [that are] iudges of the earth [10]καίC νῦνD βασιλεύςN3V-VPM συνἵημιV7-PAD2P παιδεύωVC-APS2P πᾶςA3-NPMRA-NPM κρίνωV1-PAPNPMRA-ASF γῆN1-ASF
[11]Serue ye God in feare: and reioyce ye with a trembling [11]δουλεύωVA-AAD2PRA-DSM κύριοςN2-DSM ἐνP φόβοςN2-DSM καίC ἀγαλλιάομαιV3-PMD2P αὐτόςRD-DSM ἐνP τρόμοςN2-DSM
[12]Kisse ye the sonne lest that he be angrye, and [so] ye perishe [from] the way, if his wrath be neuer so litle kindled: blessed are all they that put their trust in hym [12]δράσσομαιVA-AMD2P παιδείαN1A-APF μήποτεD ὀργίζωVS-APS3S κύριοςN2-NSM καίC ἀποὀλλύωVF2-FMI2P ἐκP ὁδόςN2-GSF δίκαιοςA1A-GSF ὅτανD ἐκκαίωVC-APS3S ἐνP ταχύςA3U-DSMRA-NSM θυμόςN2-NSM αὐτόςRD-GSM μακάριοςA1A-NPM πᾶςA3-NPMRA-NPM πείθωVX-XAPNPM ἐπίP αὐτόςRD-DSM
Source: studybible.org
Source: unboundbible.org
Top