Wycliffe's English Translation (1388)
Wycliffe
Translated from the Latin in the 14th century
[1]The two and threttithe salm hath no title. Ye iust men, haue fulli ioye in the Lord; presyng togidere bicometh riytful men. [2]Knouleche ye to the Lord in an harpe; synge ye to hym in a sautre of ten strengis. [3]Synge ye to hym a newe song; seie ye wel salm to hym in criyng. [4]For the word of the Lord is riytful; and alle hise werkis ben in feithfulnesse. [5]He loueth merci and doom; the erthe is ful of the merci of the Lord. [6]Heuenes ben maad stidfast bi the word of the Lord; and `al the vertu of tho bi the spirit of his mouth. [7]And he gaderith togidere the watris of the see as in a bowge; and settith depe watris in tresours. [8]Al erthe drede the Lord; sotheli alle men enhabitynge the world ben mouyd of hym. [9]For he seide, and thingis weren maad; he comaundide, and thingis weren maad of nouyt. [10]The Lord distrieth the counsels of folkis, forsothe he repreueth the thouytis of puplis; and he repreueth the counsels of prynces. [11]But the counsel of the Lord dwellith with outen ende; the thouytis of his herte dwellen in generacioun and into generacioun.
Credit

Author: John Wycliffe (1328 – 1384)
Top